Город Воронов - Бейкер Ричард. Страница 65
Джек хотел сесть, но головокружение быстро его переубедило. Он откинулся на подушки.
— Неделя? Что произошло?
— А что ты помнишь?
— Мы были рядом с камнем мифала. Я использовал каменное кольцо, чтобы толкнуть Джелан внутрь мифала, а затем заставил его сомкнуться вокруг. Потом вода…
— Зандрия вовремя телепортировала нас оттуда. Ещё секунда, и боюсь, мы бы утонули. И даже так ты всё равно чудом уцелел. Джелан почти убила тебя, Джек.
— Что с городом, с тенями, со всем остальным? — спросил он.
Иллит улыбнулась и отложила книгу. Она подошла поближе и положила ладонь ему на лоб.
— Джелан собиралась начать переворот, как только подчинит себе мифал. Она наняла отряды наёмников по всему городу — на улицах целый день шли бои, её солдатам помогали некоторые торговые дома, верные госпоже мэру, и благородные семьи, пытающиеся свести во время хаоса старые счёты. Должность мэра осталась свободна, как ты можешь догадаться; в настоящее время избран временный мэр. После того, как мы побывали в Сарбрине, нападения теней больше не случалось. Зандрия говорит, что любые уцелевшие тени могли исчезнуть, когда погиб Ю Вей, так что, думаю, всё возвращается в своё русло.
— Меня по-прежнему собираются казнить?
— За твою доблесть, победу над Военачальницей и помощь в раскрытии её заговора главный судья даровал тебе полное помилование, — сказала Иллит. — Конечно, это зависит от согласия в совете лордов, но скорее всего, они подтвердят его решение, когда совет соберётся снова.
— Надо этим заняться, — сказал Джек. Он начал садиться и вдруг оказался на спине. Иллит оттолкнула его одной рукой. Он моргнул. — Может быть, потом.
— Может быть, потом, — улыбнулась Иллит.
О переводе
Перевод выполнен командой форума «Долина Теней» (shadowdale.ru), посвященного переводам художественной и игровой литературы по сеттингу Dungeons & Dragons «Forgotten Realms». Перевод выполнен исключительно с целью углубленного изучения английского языка.
Переводчик: Redrick.
Спонсоры перевода: goddest, ice2, nikola26.
Русская обложка: nikola26.
Вёрстка: nikola26.
Обо всех замеченных неточностях или ошибках просьба сообщать переводчику в ЛС через форум «Долина Теней». Если Вам понравился перевод, просто зарегистрируйтесь и скажите «спасибо» — этого будет достаточно.