Судьба, возможно, ты ошиблась (СИ) - "Аграфена". Страница 16
— Доброе утро, ваше величество, — медленно развернулась и взглянула на мужчину, вытянувшегося во весь свой двухметровый рост рядом со мной.
— Все хорошо? — черные глаза внимательно смотрели на меня.
— Лучше не бывает, — честно обрисовала я свое утреннее настроение, потому что и на самом деле давно не чувствовала себя так спокойно и умиротворенно. В данный момент меня даже нисколько не волновало, какой зверь является второй ипостасью Дина. Что об этом голову ломать заранее? Если он ни разу еще не обернулся ни в кого, возможно, этого и не произойдет никогда. Ну а если произойдет, тогда и думать об этом буду.
— Бывает и лучше, — по лицу мужа проскользнула легкая улыбка. — Иди сюда, жена, твоя очередь поцеловать своего супруга как следует, — и раскинул руки в стороны, предоставляя себя в мое безраздельное пользование. — Давай, малышка, сделаем наше утро еще лучше! — потом подождал, пока я скользну ему на грудь, обхватил меня за талию, прижал к груди и засмеялся: — Вот это другое дело!
Я тоже улыбнулась, наблюдая, как губы Дина изгибаются в довольной усмешке, а потом наклонилась и легонько прикоснулась к ним своими губами. Реакция на мой поцелуй была мгновенной. Муж тут же перекатился, не выпуская меня из своих объятий, и оказался сверху. В это время в дверь постучали, и дверь слегка приоткрылась.
— Ваше величество, — раздался из коридора голос Ростона.
— Демонов ад! — рявкнул Кордэвидион и свалился на спину рядом со мной. Я еле сдержалась, чтобы не расхохотаться, такое разочарование нарисовалось на его физиономии. — Чего тебе?
— Ваше величество, я водника нашел.
— Так и привел бы его во дворец, раз нашел, — прорычал Дин. — Чего ко мне прибежал?
— Так я и привел. Он внизу ждет Вас.
— Ну раз так, — уже спокойней начал Дин, а потом посмотрел, как я, посмеиваясь, отодвигаюсь от него, поймал меня за руку и заявил: — Вот и пусть ждет. Скажи, что у меня важные королевские дела. Я спущусь через полчаса.
— Хорошо, ваше величество, — дверь захлопнулась.
— Не к лицу королю обманывать подданных, — прокомментировала я случившееся.
— Никакого обмана, — возмутился Дин, — самое важное дело для короля — это его королева.
— А не мало ли ты времени отвел на это дело, — поддразнила мужа. (Сама себе удивляюсь, как свободно я на такую тему говорю). — Сам же сказал, дело — важное.
— И то правда, — согласился муж и повернулся к двери. — Эй!
Договорить ему я не дала, быстренько закрыла его рот своей рукой. Сразу же ощутила, как к ладошке прикоснулись горячие губы в нежном поцелуе.
— Не нужно заставлять человека ждать, — пояснила свои действия.
— Тогда придется управиться за полчаса, — вынес королевское решение Кордэвидион и притянул меня к себе. И обязательство свое выполнил полностью.
Через полчаса, поцеловав меня напоследок, Дин отправился знакомиться с магом, а я вызвала Терри.
Быстренько привела себя в порядок. В это время Терри подготовила для меня очередное домашнее платье. Пока я неторопливо одевалась с помощью горничной, в дверь тихонько постучали.
— Ваше величество, можно войти? — послышалось из-за едва приоткрытой двери.
— Входи, Диэрина, — пригласила я девушку, — что ты хотела?
— Я подумала, что Вам будет нужна помощь с волосами. Сделать Вам прическу? Я могу очень красиво уложить, Вам точно понравится!
Удивленно хлопаю глазами на добровольную помощницу:
— Диэрина, тебя муж мой послал?
— Нет, я сама пришла, — фрейлина, покраснев от смущения, опустила глаза.
— Тогда что?
— Ничего, ваше величество, — девушка совсем застеснялась, — просто Вы вчера так помогли Федерике, что мне захотелось чем-то порадовать и Вас.
— Вот как, ну тогда проходи, — я умостилась на стул посередине спальни и закрыла глаза. — Радуй, раз обещала.
Она и на самом деле порадовала. Я такой красоты в жизни не видела, хоть и повидала немало разномастной публики с прическами всех видов и направлений!
В этот раз жемчужин не было. Зато были серебряная и золотая тесьма и тончайшая серебристая сетка, украшенная капельками каких-то камушков.
Теперь я уже против камней никоим образом не протестовала. Как зачарованная смотрела на изысканную сеточку. Казалось, что капельки дождя пролились на эту вещичку, да так и забыли скатиться вниз, застыли голубыми слезами. Какая красотища!
Диэрина высоко уложила мои волосы, украсила их блестящей тесьмой и несколькими шпильками приладила сеточку с камушками. А поверх моей прически Терри пристроила диадему.
Я бросила взгляд в зеркало и увидела там уже не обыкновенную девчонку, Наташку-Ветряшку, как иногда называла меня Ленка, а уверенную в себе даму. Мне показалось, что даже взгляд у женщины в зеркале был более холодным и пристальным, чем у меня.
Я потрясенно смотрела на свое отражение. В зеркале была видна настоящая, величественная королева, и мне от этого стало страшно. Неужели я однажды изменюсь настолько, что в ответ на какой-нибудь вопрос или просьбу высокомерно произнесу, подобно тому, как несколько раз демонстрировал король Тарлии, а по совместительству мой супруг: ”А что, это должно меня волновать? ”
Продолжая вглядываться в зеркало, пытаюсь отыскать мельчайшие признаки того, как изменилась моя внешность. И мне кажется, что я нахожу их все больше и больше.
Тогда я решительно отвернулась от зеркала и сказала сама себе, что все это ерунда. Что я — все та же Наташа, которая выросла в детском доме, ходила в обыкновенную школу, дружила с такими же простыми людьми, как и сама. “Я все та же, — повторила несколько раз сама себе, — та же, что и была!”.
И как бы в ответ на мои самоувещевания где-то глубоко внутри своего сознания я услышала голос: “Куда же ты подевалась, Кукла? Неужели даже попрощаться с тобой не доведется?”.
Я чуть не закричала от ужаса, потому что сразу узнала голос говорившего. И что было еще страшнее, я сразу поверила, что это — не просто глюк.
— Ваше величество, Вам нехорошо? — с тревогой в голосе осведомилась Диэрина.
— Госпожа, — подключилась и Терри, — может, лекаря позвать?
Ну да, мне как раз и не хватает сейчас углубленного осмотрщика, которого я с первого взгляда невзлюбила. Едва переводя дыхание, пытаюсь успокоиться, а то моя заботливая служанка понесется за лекарем и без моего позволения. Или Кордэвидиона притащит, с нее станется.
— Все в порядке, девочки, — твердо уверила я. — Все в полном порядке! Терри, проводи меня на кухню, пожалуйста, — очевидно, придется уже в спальне держать запас травы грозовника. Жаль, что во дворце нет зельевара, мне его услуги сейчас, ой, как бы понадобились!
Открыла дверь и уверенно шагнула в коридор. Вот, черт! Как по заказу из-за угла появилась моя свекровь собственной персоной в сопровождении здоровенного Винца. Я было попятилась назад, а потом решила, что чем быстрее проскочу, тем лучше. Когда уже миную королевскую маму с охраной, тогда и скажу Дарите, что Дина в его покоях нет. И рванула, по широкой дуге обходя вставших на моем пути людей.
Женщина остановилась и с удивлением стала наблюдать за моими перемещениями.
— Наташа, — провожая меня взглядом, сказала она, — я к тебе шла.
— Извините, Дарита, у меня очень срочное дело, — не останавливаясь, протараторила я и поспешила дальше: — Терри, догоняй!
Моя горничная, как назло, остановилась и замерла на месте.
— Госпожа, — начала она нерешительно, — может быть…
— Не может, — отозвалась я уже от поворота на лестницу. — Догоняй, или я одна пойду, — приветливо улыбнулась стражникам, которые невозмутимо, но внимательно прислушивались к разговору, и начала спускаться вниз.
Сзади послышался быстрый цокот костяных пяток. А я ничуть и не сомневалась, что Терри побежит за мной!
Наш со служанкой визит произвел настоящий переполох на кухне, куда мы в конце концов добрались. Гения с достоинством поклонилась, а остальные работники дворцового пищеблока побросали свои дела у огромных кастрюль и сковородок, шипящих и булькающих на необъятной плите, и раскрыв рты уставились на невиданное событие — явление величества на кухне.