Дань кровью (Роман) - Юнак Виктор. Страница 11
Властелин Гойко, владевший окрестными селами, быстро оценил создавшуюся ситуацию. Он понял, что османы чем-то смертельно напуганы и стремятся во всю прыть вырваться из этих мест. Собрав оставшихся себров [12] и посадив их на коней, он бросился в погоню, вполне положившись на поговорку — у страха глаза велики. И верно, удиравшим османам небольшой отряд властелина Гойко показался целым преследующим их войском.
Кантакузин встал на ноги, взглянул на своего слугу Гавроса, и тот молча подвел ему коня. И только когда Кантакузин удобно уселся в седле, он посмотрел на своих сотоварищей.
— У нас есть единственный шанс спастись — это как можно быстрее покинуть эту землю, ибо сербы не оставят нас в покое. Если мы до сумерек успеем добраться до Филипп с тем, чтобы ночью пройти эти проклятые ущелья, мы будем спасены.
Кантакузин тронул коня, и сотня потянулась за ним, держа путь к Филиппам.
Византиец верно заметил, что сербы не оставят их в покое. В течение нескольких часов еще двое мелких властелинов последовали примеру Гойко и со своими небольшими отрядами начали наскакивать на бегущее войско. Кантакузину приходилось замедлять темп отступления и ввязываться в мелкие стычки с наседавшими сербами, отгоняя их назад и почти без передышки скача вперед. Вскоре и жители Филипп присоединились к се брам, с особым удовольствием мстя османам за то, что те всего несколько дней назад ограбили и сожгли город и окрестности. И в данном случае не играло никакой роли то, что преследовали они греков, таких же, кстати, как и сами жители Филипп.
Вот уже впереди замаячили стены и башни Филипп. Построенные еще древними римлянами, Филиппы занимали исключительно важное положение, практически контролируя переход из Серрской области во Фракию. Расположенный у подножья Пангайской горы, город с одной стороны был окружен глубокими ущельями и крутыми, неприступными скалами, а с другой — болотами и топями, покрытыми высокими травами и камышами, которые тоже весьма затрудняли проход. Между крепостью и болотом и находился тот узкий ущельный проход, который нужно было преодолеть Кантакузину, чтобы чувствовать себя в безопасности. Но именно его уже успели перекрыть филиппцы, выдерживая остервенелые наскоки акинджиев.
Кантакузин остановился, всматриваясь вдаль.
— Туда нам дороги нет. Разве что искать свое спасение в болоте.
Стратиг Мануил согласно кивнул.
— За нами погоня, басилевс, — крикнул один из дружинников.
Матвей с Мануилом оглянулись. Теперь уже сомнений быть не могло — это сербы. И их силы намного превосходят отряд Кантакузина. К тому же его воины устали. Принимать бой было бессмысленно.
— Вперед! Вперед! Наше спасенье в ногах наших коней!
Это был последний приказ Матвея Кантакузина. Сербские всадники с каждой минутой приближались к ним. А впереди ожили и стены крепости: жители Филипп закрыли ворота и взошли на стены. Когда же всадники Кантакузина приблизились, десятки стрел, словно пчелиные жала, вонзились одновременно в человеческие и конские тела. Лучники опустили свои луки, лишь когда приблизилась сербская конница. Но тогда уже луки и не нужны были: тогда в дело вступили острые сабли и булавы с шестоперами. Кантакузин, окруженный двумя слугами — Кипарисиотом и Гавросом, — мчался вперед, уже не оглядываясь по сторонам. Для него сейчас было важнее спасти свою жизнь. И все бы ничего, да силы коня оказались не беспредельны — не выдержав этой бешеной скачки, конь пал. Выброшенный из седла с огромной силой через голову коня, Кантакузин на несколько мгновений потерял сознание. Тут же стрела вонзилась в живот Гавроса. Кипарисиот осадил своего взмыленного коня, спешился и оказался близ господина как раз в тот момент, когда Кантакузин открыл глаза.
— Господин, бери моего коня.
Матвей вскочил в седло и уже на полном скаку крикнул.
— Спасибо, Кипарисиот.
Но слуге уже не нужна была благодарность господина, он упал замертво, сраженный саблей подоспевшего сербского конника. Заинтересовавшись богатыми одеяниями слуг Кантакузина, сербы спешились и. подошли к лежавшему со стрелой в животе Гавросу.
— Не иначе сам Кантакузин, — бросил один.
— Эх, кабы его в лицо знать, — невысокий светловолосый серб подошел к Гавросу и выдернул из его живота стрелу.
Почувствовав минутное облегчение, Гаврос открыл глаза.
— Кантакузин небось отсюда уже далече, — добавил третий.
Поле было чистым: ни османов, ни преследующих их сербов уже не было видно, они оказались где-то в стороне. И только какой-то одинокий всадник скакал на расстоянии двух полетов стрел.
— Кантакузин еще не так далеко, — превозмогая боль, произнес Гаврос. — Во-он тот конник, которого вы… видите… и есть Кантакуз…
Так и не договорив, Гаврос снова закрыл глаза. На сей раз навсегда.
— Э-э, да, возможно, он и прав. Ну-ка, давай за ним.
Сербы вскочили на коней и помчались в погоню. Но расстояние было слишком велико. Достигнув первых камышовых зарослей, Кантакузин резко осадил коня и соскочил на землю. Камыши были высокие, выше человеческого роста, трясина колыхалась под ногами, но идти было можно.
Поняв бессмысленность такой погони, сербы повернули к крепости, управитель которой немедленно приказал доставить ему охотничьих псов. Расчет его был прост и верен — запутавшись в трясине и камышах, Кантакузин далеко не уйдет. И вот уже ратники, натравив псов, нырнули в заросли. Поиски были не слишком долгими, и к вечеру измученного, едва не разорванного псами связанного Кантакузина привели в крепость. Тотчас же в разные стороны помчались гонцы, в поисках господина Филипп кесаря Воихны. Уже на следующее утро Воихна узнал, что Кантакузин пленен. Не раздумывая, он с двадцатью дружинниками поскакал в Филиппы, размышляя по пути, как же ему теперь быть, как поступить с пленником и сообщить ли о пленении Кантакузина своему сюзерену — царице Елене.
Воихна поднялся на третий ярус башни, где в отдельной камере находился под стражей Матвей Кантакузин. Выслав стражников, Воихна остался с Кантакузином один на один. Несколько секунд два бывших заговорщика молча смотрели друг на друга. Злоба и ярость сверкали в глазах одного, смущение и испуг написаны были на лице другого.
— Бог свидетель, Матвей, совсем не то мыслилось в голове моей. Совсем не так должны мы были встретиться, — еле выдавливал из себя Воихна. — Провидение дьявольское, видать, шепнуло Елене о нашем сговоре. Вызвала она из Скопле войско. И твое счастье, что сейчас перед тобой стою я, а не Милан Топличанин.
— Тебе ли, изменнику, о моем счастье заботиться?! — процедил сквозь зубы Кантакузин и отвернулся. Больше он не желал ничего говорить.
Пленника по приказу Воихны переправили в Драму. Кесарь делал все, чтобы хоть как-то сгладить свою вину перед Кантакузином. Он окружил его заботой и вниманием и стражникам приказал выполнять любую его прихоть. Более того, он пообещал Кантакузину, что, коли будет его воля, отпустит он его с Богом домой. Единственно, что держало Воихну в неизвестности и удерживало от каких бы то ни было действий — это отношение к пленнику царицы Елены. Ведь она на правах сюзерена могла потребовать столь знатный трофей себе. А Кантакузин мог бы еще пригодиться кесарю для дальнейших планов. И Воихна рискнул. Рискнул поехать к Елене лично и просить у нее разрешения отпустить Кантакузина восвояси. Но дорога оказалась несчастливой — Воихна нежданно заболел и провалялся в постели в замке одного из своих властелинов целых двадцать пять дней. Лишь после этого он, наконец, попал в Серры. Елена приняла его любезно — ведь он вместе с Миланом Топличанином разбил проклятого Кантакузина и спас ее и ее державу от позора завоевания. Узнав о просьбе кесаря, царица поначалу пыталась отговорить его от столь неразумного шага, но, поскольку Воихна упорно продолжал настаивать на своем, благосклонно разрешила поступать с пленником, как его душе будет угодно. В приподнятом настроении возвращался Воихна в Драму. Но там его ожидал новый удар.