Хозяйка поместья Триани (СИ) - Вешневецкая Рина. Страница 16
- Леди, позвольте, я сделаю Вам прическу и макияж,- она говорила, опустив глаза в пол.
- Сделай, только скажи, что наденет Аурелия? Я не хочу быть одета так же, как хозяйка дома.
- Да, баронесса. Леди Аурелия будет в длинном сиреневом платье с розовыми топазами.
- Хорошо, значит, я пока выберу платье, а ты принеси мне воды.
Девушка убежала. Естественно, мне не нужна была никакая вода. Но не показывать же ей, что создаю одежду. Не стоит светить уровнем магии. Ведь, если знает прислуга, в курсе весь город.
Так что, оставшись одна, я принялась творить. Сначала наколдовала нижнее белье. Затем, я создала длинное, не слишком пышное платье в пол цвета морской волны. Рукава были до локтя, а вырез лодочкой. Пояс я украсила узором из серебряных нитей и лунного камня. Ну, а что? Баронесса я или нет?
В общем, когда служанка зашла в комнату, неся в раках графин с водой, я уже была одета. Девушка остановилась и внимательно осмотрела мое платье.
- Очень красивый цвет, леди. И камни так красиво переливаются.
- Спасибо.
Затем девушка сделала мне высокую прическу, оставив несколько прядей завитыми по плечам. Потом нанесла легкий макияж. В довершение, я сходила в ванну и уже там достала из пространственного кармана те самые серьги из белого золота с изумрудами. Я была готова.
Вниз я спускалась немного волнуясь. Кто будет на ужине? Что меня там ждет? Но перед дверьми в большую столовую выдохнула и распрямила плечи. Неважно. Я баронесса, я все знаю и все умею. Главное не растерять настрой.
Столовая была ярко освещена огромной люстрой. За столом сидело двенадцать человек. Во главе стола был лорд Мовальди, слева от него его жена и дочь. Мое место было третьим справа. Между мной и хозяином дома сидели еще два молодых человека лет тридцати. Слева от меня сидела женщина преклонного возраста в сером платье, вдова.
Аурелия встала из-за стола и представила меня гостям и лорду Мовальди. Мелькали имена и лица, но я запомнила только двух человек. Первым стал жених Аурелии, тот самый высокомерный мужчина, что рассыпал кольца в ювелирной лавке. Так вот кому он делал предложение! Интересно, а Аурелия в курсе истиной причины бракосочетания?
- Баронесса познакомьтесь, - она повернулась к мужчине, сидящему справа от меня, - это граф Ирвин Делеман. Он будет подменным женихом. Ирвин, это баронесса Дариэт Триани, наша подменная невеста.
Должна сказать, выглядел этот Ирвин впечатляюще. Высокий, широкоплечий с темными, почти черными короткострижеными волосами. У него был прямой нос и чистые зеленые глаза, взиравшие на мир с высокородным безразличием и холодностью. Одет он был во все черное и держался подчеркнуто вежливо.
- Прекрасно выглядите, леди. Чудный цвет, - он помог мне сесть.
На внешность он мне очень понравился. На короткий миг у меня даже перед глазами пронеслось наше совместное будущее: дом, семья. Я даже разглядела зеленые глаза у дочки и такие же непослушные вихры у сына. Ну, а что? Я незамужняя девушка. Но потом он посмотрел на меня замораживающим воду взглядом, и я очнулась.
- Благодарю, граф.
Подали ужин. Аурелия и ее мама, на правах хозяек, пытались вовлечь в беседу всех собравшихся. Через разговоры я поняла, что здесь собрались только близкие родственники жениха и невесты, ну, и я и граф Делеман.
Вечер проходил довольно мило. Ужин плавно перетек в посиделки в гостиной. Нам подали чай и кофе, мужчины расставили шахматы. Я в них играть не умела, хотя когда я была маленькой, мой родной отец пытался меня научить, но потом они с мамой развелись, и я все забыла.
Аурелия играла на рояле и напевала какую-то песенку, а я говорила с виконтессой Малией Амерон, той самой вдовой. Должна сказать, что она была очень близка мне по духу. Хваткая и деловитая, она все еще не сняла траур по мужу, хоть он и умер больше года назад. У нее все еще был титул виконтессы, но делами виконтства уже давно занимается ее старший сын. А она ведет светскую жизнь, ездит на концерты и в театры и навещает трех своих дочерей, вышедших замуж, а также балует восьмерых внуков.
Так как женщина знает, как управлять большими землями, она дала мне несколько советов касательно налогов, общения с дворянством и управления городом. Услышав, как я избавилась от градоначальника и казначея посмеялась, но потом заявила, что я все сделала правильно.
Устав играть Аурелия присела на диван рядом со своей матерью. За время вечера я несколько раз замечала ее цепкий взгляд, устремленный то на одного гостя, то на другого. Не так эта девушка проста, как кажется. Думается мне, она точно знает, почему на ней хотят жениться. А еще у нее была привычка крутить на пальце обручальное кольцо, тем самым привлекая к нему внимание.
Кольцо и правда было выдающееся, не зря граф де Сантор тогда лично ходит по ювелирным лавкам. Огромный розовый бриллиант, окруженный мелкими белыми камнями, был заключен в платину. По-моему, это уже чересчур. Я бы выбрала что-то более скромное, но, кажется, Аурелии нравиться. А кто я такая, чтобы давать ей такие советы?
И тут, неожиданно для всех, заговорил граф Делеман:
- Леди Дариэт, а Вы умеете играть на рояле? - все посмотрели на меня.
- Я умею играть, но пою плохо.
- Тогда может, Вы развлечете нас? Вашу игру мы еще ни разу не слышали, а вот к игре Аурелии все уже привыкли, - люди заулыбались.
Что ж деваться мне некуда, так что я согласилась и подошла к роялю. Все-таки хорошая штука эта магическая память. Руки будто сами перебирали клавиши, а мелодия лилась ровно и с достоинством. Увлекшись игрой, я не заметила, в какой момент наступила тишина. Гости просто сидели и слушали мою музыку. А когда спустя приличный отрезок времени я убрала руки от клавиш, зазвучали аплодисменты.
- Просто потрясающе, леди. Где Вы учились? - задал вопрос граф Делеман.
Как раз на такой случай мы с покойным чародеем продумали мою биографию:
- Я окончила пансион Изящных Искусств в Дерине, - граф удивленно вскинул брови.
- Дерин? Я полагал Ваш дядюшка сам воспитывал Вас после смерти Ваших родителей.
- Нет, это не так. Когда я осиротела, у дяди Беона еще был прямой наследник, его правнук Асмодей. Но он умер в шестнадцать в результате несчастного случая, утонул в реке.
После этого дядюшка подумывал оставить земли своим дальним родственникам, но отказался от этой идеи после того, как один из них назвал поместье дырой. Так его выбор пал на меня. Окончив весной пансион, я приехала в Касталию, чтобы дядя помог мне принять обязанности, но все случилось слишком быстро, - я вздохнула. По чародею я действительно скучала.
- Тогда, наверно, Вам очень непривычно здесь находиться.
- И «да» и «нет», граф. С одной стороны мне безумно нравиться мой новый дом, но с другой я порой впадаю в панику при виде большого количества приходящих отчетов, - мы все рассмеялись.
На этом эпизод с моей игрой и допросом закончился. Еще около часа мы сидели в гостиной, а затем жених и его родственники, забрав с собой и графа Делемана, откланялись. Мы тоже разошлись по спальням. Впереди была целая неделя перед свадьбой.
ГЛАВА 10 Об отношениях и браках по расчету
Неделя, которую я провела в доме Мовальди, стремительно пролетела. Каждый вечер хозяева устраивали какое-нибудь развлечение. Еще дважды и тем же составом мы собирались на ужин. В остальное время только узким кругом. Невеста с родителями, жених и наша с Делеманом подменная пара. Мы гуляли по городу, устраивали музыкальный и книжный вечера. В пятницу мы посетили театр. Должна сказать, что маги-иллюзионисты там постарались на славу.
Казалось, все вокруг пытаются свести меня с графом Ирвином. Видя нас вместе, они начинали шутить на тему свадеб и непрозрачно намекать о том, как хорошо мы смотримся вместе. Это смущало меня. Но графа, похоже, не задевало ничуть. Он был неизменно вежлив и отстранен. Как будто то, что происходит в его голове намного важнее окружающей действительности.