Круглые грани земли - Долинго Борис. Страница 27

Терп собирался выманивать неизвестного, хозяйничавшего на Земле, на шаровиков, которые, якобы, ищут контакта со своим хозяином. Лису этот приём не очень нравился и казался шитым белыми нитками, и он считал, что даже к лучшему, что такая необходимость отпала.

— Если бы не ситуация с милицией и не моя дурацкая оплошность с зарядом к лучемёту, то у меня всё получилось бы. Я бы вырубил всех, кто был на квартире Терпа и спокойно допросил…

— Чего говорить об упущенной возможности, — махнула рукой Монра. — Хорошо ещё, что ты сам убрался целый. Шутки с гравитационными патронами могут плохо кончиться, считай, что тебе повезло.

— Не сомневаюсь, уверяю тебя, — усмехнулся Лис. — Но таким образом, у нас остаётся только вариант попытаться договориться по телефону. У нас есть номер телефона второй квартиры Терпа, на котором мне отвечали. Кроме того, сейчас, возможно, ответят и на звонок в ту квартиру, которую я вчера посетил. И если господин Фахрутдинов передал мою просьбу своему шефу, то, может быть, у нас есть ещё один вариант. Может быть, переговоры с этими разными группами, если они являются таковыми, позволят понять что-то новое.

— Откуда будешь звонить? — поинтересовалась Монра. — С этого маленького мобильного аппарата или с телефона в нашей квартире?

— С нашего, так сказать, домашнего, не стоит: вдруг квартиру засекут? Да и насчёт сотового у меня сомнения, я не всё знаю о принципах этого типа связи.

Лис вынул мобильник Фахрутдинова и осмотрел его. Аппарат молчал: то ли села батарея, то ли, как и предупреждал охранник Фахрутдинова, о его пропаже было сообщено и номер отключили.

— Ага, этот нам уже бесполезен, — сказал Лис. — Вообще, удобная штука, особенно в нашем положении, если, конечно, его не могут легко обнаружить. В любом случае, они нам понадобятся. Я тут вчера мельком видел объявление…

Лис порылся в кучке газет, и нашёл несколько объявлений от компаний, предоставлявших услуги сотовой связи. Он выписал на бумажку три номера, адреса которых располагались сравнительно недалеко от квартиры, которую они снимали. Монра с интересом следила за ним.

— Мы купим себе такие же, — пояснил Лис, — нам нужна будет система мобильной связи. Вчера, например, мне было довольно неуютно оставлять тебя одну и не иметь возможности проверить, всё ли у тебя в порядке. Сейчас пойдём где-нибудь перекусим, а потом отправимся за этими телефончиками.

Но отправиться за сотовыми телефонами им не пришлось. Лис совсем забыл, что сегодня было воскресенье, и соответствующие фирмы не работали. У них получался вынужденный простой.

Монра посоветовала отвлечься и просто немного погулять. Лис согласился, хотя ему было очень трудно отключиться от чувства, что его преследуют. Он прекрасно понимал, что этот или эти «Некто», кто захватил Терпа, сделают всё возможное, чтобы добраться и до него с Монрой, а поэтому вынужденное безделье томило: получалось, что первые ходы сами собой оставались за противником. Малоэффективная разведка на одну из квартир Терпа, разумеется, в счёт не шла.

Какое-то время они просто достаточно бесцельно прогуливались по проспекту Ленина. Лис настороженно косился на всех прохожих и каждую машину, которая останавливалась поблизости. На всякий случай он прихватил с собой одну из сумок, куда, чтобы не оставлять в квартире, сложил все деньги и основные компоненты их снаряжения.

Город, во всяком случае, его центр, изменился, и не изменился. Конечно, появилось множество новых для Лиса вывесок, рекламных объявлений, на первых этажах вместо квартир, которые когда-то имели самую низкую котировку при обменах, сейчас было много совсем неплохо отделанных магазинчиков, но большинство зданий остались практически такими же, каким их помнил Лис. Правда, особенно в этой центральной части города, многие сейчас были значительно лучше отштукатурены и выкрашены. На некоторых фасадах и сейчас висели люльки с рабочими.

Потом Лис увидел большой плакат, сообщающий, что Екатеринбургу исполняется 275 лет и приглашающих всех на праздник «Дня Города». Ему стало всё понятно: по-прежнему внимание властей к облику города резко возрастало накануне праздников.

Глаза пощипывало от выхлопных газов, а в горле першило.

— Ну, как? — Лис посмотрел на Монру, которая тоже периодически терла глаза. — Зайдём куда-нибудь, поедим? Я лично уже сыт гулянием по улицам: здесь просто нечем дышать. Думал, что мне интереснее будет бродить по родному городу.

— Да, может быть в помещении воздух почище, — согласилась Монра. — Как тут живут твои соотечественники? Это просто кошмар! Когда я была на Земле последний раз, не наблюдалось ничего подобного, я бы запомнила.

— Прогресс! — развёл руками Лис. — Разве у вас не было чего-то подобного?

Монра пожала плечами:

— Я не знаток истории, но использование горения углеводородного топлива для движения машин явно перестало применяться в моём мире в далёкой древности. Я даже не знаю, применялось ли оно вообще.

— Вот даже как! — усмехнулся Лис. — Ты хочешь сказать, что мы уникальны!

— Да какая уж тут уникальность, просто дышать нечем, — пошутила Монра.

Они как раз остановились перед входом в ресторан «Океан», и Лис решил, что время подходит уже не то, что для завтрака, а для обеда.

Они вошли, и подскочивший метрдотель быстро пристроил их в почти пустом зале у окна.

Когда-то Лис был неплохо знаком с этим заведением: здесь даже в советские времена бывали отличные блюда из рыбы… когда эта рыба была. Сейчас представилась возможность проверить, что изменилось за пятнадцать лет.

Просмотрев меню, поданное официантом, молодым коротко стриженым парнем в «бабочке», Лис убедился, что ассортимент предлагаемых блюд не просто вырос, а стал огромен по сравнению с временами его юности, когда он ещё студентом иногда наведывался сюда с друзьями. Чего стоили хотя бы акульи плавники в белом вине или осьминог, фаршированный гребешками! Некоторых слов из меню Лис вообще не знал.

Единственное, что не порадовало Лиса, так это цены, хотя денег у них с Монрой было пока более чем достаточно. Лис не знал, какова сейчас так называемая «средняя» зарплата в России, но в былые времена в ресторане можно было очень здорово посидеть даже на часть студенческой стипендии. Лис чувствовал почти наверняка, что сейчас такое вряд ли возможно. Зато сейчас, судя по всему, несложно попасть в ресторан — места есть, видимо, почти всегда.

Понимая, что Монра и подавно не сможет сделать заказ, Лис решил полностью положиться на свой вкус. Он заказал чёрную икру, балык из осетрины с овощами, бульон из севрюги с грибами и рыбные котлеты со сложным гарниром.

— Котлеты сегодня не очень, — доверительно сообщил услужливый официант. — Лучше возьмите, например, рулет «по-демидовски» в пряном соусе.

— М-м… — покивал Лис с видом знатока. — Это у нас из чего, из стерляди? Ну, что ж, давайте! И ещё: что у вас хорошего из водок?

— Рекомендую «Абсолют», настоящий! Но и наша есть хорошая водка, кристалловская.

— Кристалловская, кристалловская, — сказал Лис, соображая: ему не хотелось задавать много вопросов, чтобы не выглядеть слишком заметным лишний раз. — А… э-э, «Абсолют», точно настоящий?

— Обижаете! — заулыбался официант. — Разве я бы предлагал!?

— Вот так вот?… Ладно: грамм триста самого абсолютного «Абсолюта» и бутылочку шампанского, полусладкого.

Официант с готовностью кивнул и умчался.

— Почему он говорил, что этот напиток настоящий? — удивилась Монра. — Это натуральный, что ли? У вас есть синтезированные?

— Не знаю, не думаю, — пожал плечами Лис и вдруг усмехнулся, сообразив. — Наверное, он имеет в виду, что бывает поддельный, значит, ненастоящий.

Монра прыснула:

— Да, тебе самому нужен переводчик…

— А я и не отрицаю, тут здорово всё изменилось. Не могу сказать, стало ли лучше, но, по крайней мере, товаров везде навалом, такое раньше и присниться не могло простому советскому человеку. Так что, изменения вроде как бы и к лучшему. Одно плохо: дышать стало хуже.