Мир Терпа - Долинго Борис. Страница 61

— Есть, в одного попала! — закричала Монра и выстрелила во второй гравилет, который держался метрах в тридцати позади первого.

Вторая машина тоже ушла в сторону.

Глядя на показания панели приборов, Лис видел, что напряженность генерируемого поля резко снижается, а вместе с этим падает заряд гравитонов в носовом накопителе. Нос машины все сильнее тянуло вниз, а скорость упала до пятидесяти километров в час.

По берегам реки громоздились скалы, изрезанные трещинами и покрытые растительностью. От гномов Лис когда-то слышал, что в этих местах имеется множество пещер, которые уходят глубоко под землю, а некоторые ходы тянутся до самого плато и продолжаются в нем.

Гравилеты шаровиков зависли выше поврежденного аппарата примерно метрах в ста, — очевидно, экипажи совещались. Лис понимал, что такую тихоходную мишень, какой являлись сейчас они с Монрой, шаровики могут просто спокойно сжечь.

Словно в подтверждение худших опасений Лиса с гравилетов вырвались ослепительные лучи. Они прошли по обеим сторонам от поврежденной машины и начали сходиться. Шаровики старались поймать гравилет Лиса в своеобразные лучевые «клещи».

—А вот это я угадал! — с горечью сказал Лис. Он резко, насколько позволяло ставшее очень инертным управление, бросил машину под защиту нависавших над водой скал.

Впереди, метрах в ста, река образовывала неожиданную для этого участка течения излучину, где, по-видимому, было довольно глубоко. Берег представлял собой узкую песчаную полоску, на которую спускалось несколько расщелин.

— Вот сейчас прыгаем в воду! — крикнул Лис. Вон там! Скорее хватай все, что может пригодиться!

Лис неожиданно затормозил, и инерция бросила их вперед, так как никакие гравикомпенсаторы уже не действовали. Монра не успела схватиться за кресло и ощутимо ударилась.

Лис набрал код на панели управления. Через несколько секунд гравилет должен был рвануться вперед по прямой полной мощности, какую еще был способен выдать генератор. Возможно, генератор не выдержит, и тогда произойдет взрыв, а волна высвобожденной гравитационной энергии может быть весьма опасна.

Схватив второй лучемет, Лис обмотал его ремень вокруг руки, а на вторую надел ремень сумки, в которой лежали, как он помнил, самые нужные припасы.

— Быстрее, нет ни секунды! — закричал Лис, оборачиваясь к Монре уже с края платформы гравилета. — Прыгай за мной!

Под ними была середина заводи, машина висела над водой на высоте метров пятнадцати. Лис посмотрел вверх — гравилеты шаровиков как раз удачно исчезли из виду, скрытые высокими береговыми скалами: река текла в этом месте в глубоком каньоне.

Лис рванул Монру за руку, и они полетели вниз с высоты пятиэтажного дома.

— Сгруппируйся! — только успел крикнуть Лис, как они с шумным всплеском врезались в воду.

Здесь действительно оказалось глубоко. До дна было не менее четырех метров, но, несмотря на это, Лис почувствовал, как подошвы его ботинок стукнулись о камни, только слегка покрытые слоем песка, нанесенного за несколько тысяч лет существования планеты уже естественным образом.

Вынырнув, Лис сразу же взглянул вверх. Разрезанный гравилет мгновение висел над ним и вдруг резко рванулся вперед. Под днищем засветилось голубоватым — признак того, что генератор работает на пределе, а вторичные гравитоны уже взаимодействуют с материалом корпуса накопителя.

Рядом с Лисом почти бесшумно вынырнула Монра, и он машинально лишний раз отметил, что она великолепно плавает и ныряет.

В это же самое мгновение гравилеты шаровиков, появившиеся из-за скал, включив большие излучатели, устремились за покинутой машиной. Один из мощных лучей полоснул по воде всего метрах в пяти-шести от Лиса и Монры. Повалил пар, и лица обдало жаром. Открытыми участками кожи Лис ощутил, как сразу же нагрелась вода вокруг них. Он даже решил, что шаровики видели, как они прыгали, и сейчас сварят их заживо, но гравилеты не задержались над людьми, которых удачно прикрыли клубы пара.

Лис и Монра лихорадочно поплыли к берегу. Хотя защитные костюмы весили совсем немного, плыть в них было тяжело. Мешало оружие и сумки, которые они захватили с собой.

Лис оглянулся. Он надеялся, шаровики не поймут, что с машиной что-то не так: поврежденный гравилет летел по прямой, даже не пытаясь уворачиваться от направленных на него лучей. Пролетев метров триста, машина врезалась в скалистый берег, встававший по касательной у нее на пути. Уже выбираясь на берег, Лис и Монра ощутили удар гравитационной волны, который был настолько силен, что они едва устояли на ногах, а со скал вокруг посыпались камни. Не оборачиваясь, они побежали по узкой полоске песка к ближайшей расщелине и укрылись в ней.

Когда Лис и Монра осторожно выглянули посмотреть, что предпримут их враги, то увидели, что машины шаровиков не пострадали от гравитационной волны, хотя и находились значительно ближе к месту взрыва. Шаровики, очевидно, сообразили, что в гравилете никого не было, а возможно, даже успели это увидеть, разглядев пустую кабину. Но в главном Лису и Монре повезло: враги пропустили момент, когда они покидали машину.

Шаровики зависли совсем рядом и внимательно осматривали местность. Лис отпрянул за скалу и потащил Монру вверх по расщелине, которая под крутым углом уходила вверх от реки. Дно расщелины было покрыто камнями и песком, усеяно сухой хвоей и листьями. Кое-где росли кусты и мелкие сосенки.

Заметив за кустами шиповника углубление в скале, Лис втянул туда Монру. Они уселись на камни и отдышались.

Стены расщелины поднимались почти вертикально метров на шесть-семь, а конец, выходивший к реке, был слишком узким, чтобы давать хороший обзор.

Несколько минут в поле зрения ничего не происходило. Опускались мягкие сумерки, но под скалами уже лежала глубокая тень. В ветвях шелестел слабый ветерок. Картина была спокойная и мирная, не предвещавшая ничего зловещего.

Лис вздохнул — положение было незавидным: если шаровики обнаружат их укрытие, оно окажется ловушкой. Наступала ночь, у шаровиков были бинокли ночного видения, поэтому темноту нельзя было считать надежной защитой. Правда, такие устройства имелись и у людей.

По небу скользнула тень — гравилет шаровиков проплывал над расщелиной на высоте всего нескольких метров от кромки скал. Лис и Монра замерли в глубине грота, прислушиваясь к звукам, доносившимся снаружи. Лис подумал, что, к счастью, гравилеты изначально не предназначались для поиска людей с воздуха, и поэтому платформа корпуса довольно далеко отступала от края кабины, что не позволяло смотреть вертикально вниз. Однако эти машины могли летать с наклоном в любую сторону, сохраняя ощущение нормального тяготения в кабине.

Но в данном случае гравилет летел в обычном горизонтальном положении относительно поверхности земли и ввиду угла обзора экипаж просто не мог заметить Лиса и Монру.

Устроившись у самого края грота за ветвями кустарника, Лис продолжал наблюдать, насколько это позволяли условия. Монра включила переговорное устройство и начала прощупывать диапазоны, пытаясь поймать разговоры шаровиков.

Лис осмотрел содержимое сумки и проверил, что имеется у Монры. У них было: три лучемета, два бинокля, переговорные устройства, некоторое количество пищевых концентратов и двухлитровая фляга с тонизирующим напитком. В сумке нашлось также одно тонкое, но очень теплое одеяло, фонарик, моток прочного троса и четыре гранаты.

На три лучемета у них осталось девять зарядов, поскольку Монра, стреляя по гравилетам шаровиков, израсходовала один магазин. Кроме того, в поясе Монры оставалось семь выстрелов к ее мини-гранатомету, два из которых имели заряд обычной мощной взрывчатки.

В общем-то снаряжение было не таким уж бедным. Припасы позволяли, правда без особого комфорта, продержаться в этом убежище несколько дней.

На двух малых гравилетах могло находиться максимум восемь шаровиков, однако Монра уверяла, что точно разглядела в том, по которому стреляла, только двоих. Значит, сейчас их преследуют не более шести шаровиков, а то и меньше, если допускать, что и вторую машину пилотировали не четверо.