Мир Терпа - Долинго Борис. Страница 66

— В центре вашего леса, — сказал Лис, — есть холм, большой холм. Нам необходимо попасть туда. От этого зависит очень многое — и для нас, и для вас тоже. Если пришельцы одержат победу, плохо придется всем.

Тилль почесал затылок:

— Я кое-что слышал про этот холм. Это даже скорее гора, а не холм, такой он огромный. Наши туда ходить не любят, да и никто не любит там бывать, даже гарпии: там как-то нехорошо. Говорят, в этом холме было жилище Творца… Лис и Монра переглянулись.

— …Творец не хотел, чтобы все кому не лень шлялись там, — продолжал гном, — и на время до следующего своего пришествия он сделал так, чтобы холм охраняли духи. Вот там и неспокойно — туда без дела нечего ходить. Я думаю, что и вам туда не следует ходить. Даже уверен, что не стоит и нельзя.

Лис задумался. Он уже прикидывал, какую историю сочинить и как наиболее правдоподобно подать ее Тиллю, но его опередила Монра:

— Уважаемый Тилль! — Монра была очень почтительна. Все дело в том, что вы можете доверять нам.

— Доверять? — Гном с удивлением уставился на Монру.

— Ну конечно! Дело в том, что нам с Лисом явился дух, который передал пожелания Творца о том, чтобы мы во что бы то ни стало воспрепятствовали планам пришельцев. Они — злые демоны, которые могут вселяться в тела людей…— Монра на секунду запнулась, — и даже гномов, изгоняя их души. Если их не остановить, они захватят всех в этом мире: людей, гномов, даже гарпий. И чтобы нам выполнить волю Творца, нужно попасть к этому самому холму. Там Творец обещал дать знак, что делать дальше.

Лис кивнул, оценив находчивость Монры.

— Но пришельцы тоже знают об этом, — поддержал он версию Монры. — Поэтому, как ты заметил, они стараются избавиться от нас. Сейчас нам надо решить, как быстрее добраться до Холма Творца, — Лис голосом подчеркнул собственное название места.

Гном принялся озадаченно скрести затылок. Лис встретился глазами с Монрой, и та чуть заметно кивнула — они начинали понимать друг друга без слов.

— Серьезное дело, — наконец сказал Тилль. — Если так, то надо туда добраться. Только ведь далеко это.

— В том-то и дело, — подхватил Лис в тон гному. А пришельцы — их называют шаровиками, потому что свою душу они переселяют в тела людей с помощью шара, который везде с собой таскают, — будут искать нас везде. Они сейчас как раз прислали подкрепление на своих летающих машинах.

Гном посмотрел на лучеметы в руках людей:

— Вы их не можете поубивать из своего оружия? Вы же сбили один летающий плот. Лис покачал головой:

— У нас мало зарядов, а оружие наше не такое мощное, как у них. Если бы их было только двое-трое, то еще можно было бы вступать в бой. А так у нас немного шансов, да и кто остановит пришельцев, если они убьют нас?

Гном размышлял несколько секунд.

— Я думаю вот что, — сказал он. Мы узнаем точно, что сейчас делают эти шаровики. Я пошлю разведчиков, а вы пока отдохнете. Потом мы придумаем что-нибудь. До самого холма мы под землей, конечно, не доберемся, однако выведем вас как можно ближе. Но ты, Лис, должен пообещать, что дашь нам много подарков и привезешь много сластей. Ты ведь уже давненько у нас не был и ничего не привозил.

Лис развел руками:

— Есть такой промах, так получилось, не сердись, старшина.

— Думаю, кое-какие подарки можно будет сделать уже тогда, когда мы доберемся до холма, — сказала Монра. — Ведь дух говорил, что мы должны будем наградить тех, кто поможет нам.

Лис с готовностью поддержал:

— Да, именно так! Тилль потер руки:

— Это очень хорошо, идемте! Мы, как создания Творца, должны оказывать помощь в его делах. Тем более если за это ждет награда!

И гном скользнул в один из проходов.

Они снова двинулись по тоннелю в скале, вдоль которого тоже висели гроздья светящихся растений.

Монра шепнула Лису:

— Практичный парень! Вроде бы и почитает Творца, но тут же готов выторговать себе что-то.

— У-у, они еще какие практичные! Правда, в свое время мне это помогло.

— Они не могут в один прекрасный момент посчитать, что практичнее будет нас выдать? Лис с сомнением покачал головой:

— Не думаю… Однако уверенным можно быть только в самом себе, да и то не всегда, как говорил один мой знакомый.

— Понятно. Монра передвинула лучемет поудобнее. Значит, надо быть начеку.

Они шли долго, и уставшие за день люди были не прочь отдохнуть. Радовало только то, что, несмотря на узость прохода, высота его почти везде была такой, что позволяла идти в полный рост. Заметно было, что проход поднимается..

Несколько раз из продолбленных в скале боковых ходов выскакивали гномы. Тилль быстро давал им распоряжения, и гномы убегали.

Примерно через полчаса расщелина сузилась и превратилась в искусственно сделанный проход, так что людям пришлось снова согнуться и даже опуститься на четвереньки.

— Еще немного — и я не смогу двигаться дальше, — сказала Монра Лису, обливаясь потом. Лис сам чувствовал себя не лучше.

— Эй, старшина, — позвал он, — далеко еще? Тилль усмехнулся:

— Совсем рядом.

Вскоре проход вывел их в новую пещеру. Здесь было гораздо теплее, откуда-то издали слабым эхом доносилось журчание воды. С пола и потолка пещеры тянулись столбы сталагмитов и сталактитов. Поскольку температура и влажность в пещере были довольно высокими, с людей еще сильнее полил пот.

Вслед за Тиллем, петляя между сталагмитами, они пересекли пещеру. Журчание воды усилилось. Гном проскользнул между двумя естественными колоннами и вошел в небольшой грот. В глубине грота, изливаясь из-под скалы, по каменному полу бежал ручей. Он спускался к дальнему концу грота, наполнял углубление, создававшее то ли естественный, то ли искусственно выдолбленный бассейн, и вытекал под скалу у противоположной стены.

На более высокой части пола, где сейчас стояли люди и старшина гномов, лежали какие-то циновки и несколько выделанных шкур.

— Здесь у нас, бывает, отдыхают разведчики или рудокопы. Сейчас вам никто не помешает. Питье туг есть, а еды я вам пришлю немного позже.

— Спасибо, — кивнул Лис, — но у нас есть и кое-что с собой.

— Хорошо, я дам еще задание разведчикам, а потом мы соберем совет. Пока отдыхайте, вам тут никто не помешает. Тилль хихикнул и бесшумно исчез.

Монра подошла и попробовала рукой воду.

— Теплая, — восхищенно сказала она. Ты думаешь, ему можно доверять?

— С чего бы ему продавать меня пришельцам, которых он видит впервые?

Монра ушла в один из многочисленных укромных углов пещеры.

Лис тоже попробовал рукой воду. Она действительно была очень теплая, да это и ощущалось по температуре в гроте — здесь было, наверное, градусов двадцать шесть — двадцать семь, не меньше.

Лис зачерпнул воду и попробовал на вкус. Она была несколько солоноватой, однако вполне пригодной для питья, и напоминала столовую минеральную воду. Лис с наслаждением плеснул на разгоряченное лицо.

Сзади что-то брякнулось на пол. Лис оглянулся и увидел, что Монра начинает раздеваться. Она поймала его взгляд.

— Нужно искупаться, — пояснила Монра, сбрасывая доспехи и начиная расстегивать бывшую под ними одежду.

Лис сидел на корточках, уставившись на Монру. Та спокойно разделась под его взглядом и направилась к воде.

«Боже!» —подумал Лис, как мальчишка, восхищенно пялясь на Монру.

Монра, делая вид, что не замечает блестящих глаз Лиса, вошла в воду, которая в самой глубокой части бассейна доходила ей почти до груди. Она умыла лицо и только тогда обернулась к Лису:

— Ну что? Ты собираешься оставаться грязным и потным?

— Кокэтничаешь, да? — пробормотал с кавказским акцентом Лис, вспоминая старый анекдот, и начал торопливо сдирать с себя доспехи…

Он даже не мог сказать, сколько времени это продолжалось — два часа, три или больше.

Лис смотрел на каменный свод, освещенный мягким светом фосфоресцирующих растений, и слушал тихое журчание воды. Все беды и заботы, казалось, остались где-то далеко, а здесь было тихо, тепло и спокойно. На плече у Лиса лежала голова великолепной женщины, которая только что принадлежала ему и явно наслаждалась тем, что он обладал ею.