Книга Зверя (СИ) - Сапожников Борис Владимирович. Страница 8

- Будь я уродиной, вы б ничего против моего участия не умели, - лукаво улыбнулась Елена, - или почитаете охоту чисто мужской забавой?

- Но вы же не станете возражать, против того, что это зрелище вам не по душе.

- Вы правы, - с какой-то затаенной грустью признала Елена, - но и сидеть одной в пустом доме. Мама ведь даже слуг всех с собой забрала сюда. Но хуже того, когда я заговорила об этом с родителями, Жан-Франсуа заявил, что останется со мной. Может быть, я поступаю опрометчиво открываясь настолько мало знакомому человеку, но я всегда чувствую людей и никогда не ошибаюсь... Не ошибалась пока... Я знаю, вы хороший человек, вам можно довериться. Так вот, я боюсь своего брата, он вернулся с Модинагара совсем другим человеком... - Она замолчала как-то разом поникнув в седле.

Итак, еще один человек говорит об изменении в характере, а может быть и не только характере, сына графа Фионского после посещения Модинагарского континента. Почему-то это насторожило меня, но причин я назвать не мог и решил попросту отметить этот факт в памяти. В конце концов, лишиться левой руки - пережить такое совсем непросто, я не раз видел людей сходивших с ума от осознания собственной ущербности, но Жан-Франсуа не смотря на весь свой показной цинизм был не из таких, совсем не из таких. Весь мой жизненный опыт говорил об этом.

- Раз уж мы оказались здесь вместе, то давайте проведем хоть время с пользой, - чтобы сменить тему, сказал я. - Я, к примеру, голоден, как волк. Чека'Исо, как там наши запасы, на троих хватит?

- Есть в этом месте, - протянул эльф, спрыгивая с коня и снимая одну из седельных сумок, - я не стану, оно полно старой боли. Это угнетает меня.

- Как ваш друг узнал об этом? - удивилась Елена. - Здесь был оплот Замкового братства. Солдаты Карла Свирепого заперли их в там и подожгли, сотни человек сгорели заживо, так рассказывал мне брат. Мы часто играли здесь с ним, еще когда были детьми, он любил пугать меня страшными историями.

Тем временем, я сам спрыгнул с седла и помог спуститься Елене, а Чека'Исо уже раскладывал на расстеленной прямо на траве полотняной скатерти флажки с виной и завернутые в бумагу хлеб и пироги, которые мы прихватили с собой.

- Надо же, а я и не подумала взять еды в дорогу, о таких вещах всегда думал Жан-Франсуа, - улыбнулась Елена.

- Жизнь и странствия, в особенности, приучили меня к одной простой истине, выходя из дома, никогда не знаешь, где окажешься к полудню, я уже молчу о вечере.

Я принялся за еду, Елена - тоже, Чека'Исо, как сказал, не съел ни крошки и не выпил ни глотка вина. Страшная смерть рыцарей Замка, видимо, не давала ему покоя, действуя угнетающе, он ведь был эльфом, чего не стоило забывать.

Когда же с едой было покончено и остатки ее оставлены на поживу местному мелкому зверью, я поднялся на ноги, чтобы спрятать скатерть и фляжки в седельные сумки, то из одной из них, когда я ее расстегнул, вывалился мой планшет с и рисунки рассыпались по траве. Елена подняла один, пролетевший изрядное расстояние и спланировавший прямо ей под ноги, как назло это оказалось изображение Зверя.

- Какой страшный, - произнесла она. - Кто это?

- Ваш Зверь, - ответил я, - таким его видели немногие выжившие. Я разговаривал с ними в лечебнице брата Альдо.

- Он не очень похож на волка, - покачала головой Елена.

- Зверь - не волк, - заставив вздрогнуть юной графиню, бросил Чека'Исо, до того стоявший почти неподвижно и смотревший вглубь леса, туда куда скрылся белый волк.

- Откуда ты узнал об этом? - спросила Елена.

- Волки сказали мне, - ответил он.

- Так ты умеешь разговаривать с волками? - еще больше удивилась она.

- Не в общепринятом смысле, - пояснил я. - Как говорит он сам - разговаривают их духи.

- Души, но ведь у волков нет души.

- Дух, а не душа, - поправил ее Чека'Исо, - у всех есть дух - у людей, эльфов, зверей и деревьев.

- В это верили эльфы его народа, - пояснил я, собирая рассыпавшиеся рисунки, которыми тут же завладела Елена.

Она внимательно рассмотрела эльфийского вождя - главу Эранидарка, принявшего меня, как друга. За это я себя никогда не прощу! За гордым эльфом последовал наш капитан Артино - человек гнусный и отвратительный, что я постарался передать во всех красках, хитрый прищур глаз, которые можно было назвать только поросячьими и не иначе, складка у рта, говорящая о непомерной гордыне, позу с первого взгляда можно принять за горделивую, но на самом деле она показывала во всей красе его брюхо, натягивающее камзол и все три подбородка, делавшими его похожим на индюка. Он не понравился Елене и она быстро спрятала рисунок в планшет, а вот следующий рассматривала долго. На нем был изображен диковатый эльф, тело которого покрывали татуировки в виде бегущих волков с красными глазами, через плечо эльфа был переброшен длинный лук, на бедре - колчан, полный стрел, с другой стороны - короткий деревянный меч без ножен, заткнутый за широкий пояс.

- Это он? - спросила она, указывая на Чека'Исо.

- Нет, - мрачно бросил я, - его брат. Он умер от кори.

- Кори? - удивилась Елена. - А я думала, что корь детская болезнь, говорят, что взрослые ей не болеют.

- Взрослые люди, - пояснил Чека'Исо, - для нас - это смертельная хворь. От нее вымер Эранидарк.

- Нарисуете меня? - чтобы сменить мрачную тему, спросила Елена.

- Конечно. - Я взял у нее планшет и вытащив из кармана свинцовый карандаш принялся за дело.

Завершить начатое мне не удалось, на поляну вылетел Жан-Франсуа на разгоряченном коне, так и исходившим паром.

- Что вы здесь делаете?! - воскликнул он.

- Обедаем, - буркнула Елена, недовольно глядя на него.

- Хватит! - резко бросил Жан-Франсуа. - Эльф и человек с репутацией де Кавиля не самая лучшая компания для юной девицы. Поехали.

- Я присматривал за твоей сестрой, Жан-Франсуа. - Из-за одной из полуразрушенных колонн выступил де Бренвиль, как всегда элегантный, будто он не из лесу вышел, а явился к нам прямиком с королевского бала. - Так что тебе не о чем беспокоиться.

Мне стоило больших усилий не схватиться за рукоять шпаги, Чека'Исо же лишь повернул в его сторону лицо, как бы невзначай уронив ладонь на ножны, где прятался ритуальный меч жрецов-воителей Эранидарка.

- Успокойтесь, господа, - улыбнулся де Бренвиль. - Я здесь именно по просьбе вашей матушки, мадмуазель Елена.

- Она всюду следит за мной, - тихонько шепнула, так что услышал лишь я, да, может быть, еще Чека'Исо со своим эльфийским слухом, - сама, или глазами Лежара. Меня это уже начинает бесить.

- Хватит сидеть здесь, - оборвал нас Жан-Франсуа, - все уже собрались в лагере, мать послала меня найти вас. Поехали!

Вы вскочил на коней, причем Елена состроила умильную гримаску, и на рысях направились к лагерю. По дороге мы миновали целую гору волков, сваленных сарками, которая постоянно пополнялась, хоть облава и была закончена.

- И вы считаете, что убили Зверя? - поинтересовался у капитана д'Аруа кюре Лежар, оба стояли неподалеку от горы, оба укрывали лица платками, но и отходить не собирались.

- Это облава была самой большой в истории Нима, - ответил фианец, - никакому Зверю не уйти от нас.

- Молитесь, капитан, чтобы Зверь был среди них, - кивнул на трупы волков Лежар и направился к большому тенту, где расположились дворяне, капитан же остался наблюдать за сарками, тащившими волков.

Под тентом уже собралось то же общество, что и на приеме у графа Фионского. Де Сен-Жамон, как всегда был чем-то недоволен, Жан-Франсуа что-то издевался над ним, Жермона де Вьерзон пыталась осадить его, отец же, похоже, давно закрыл глаза на выходки сына, Елена о чем-то беседовала с де Боа, лишь бы оказаться подальше от братца, хотя и компания поэта явно не доставляла ей особого удовольствия. После разговора с Жаном-Франсуа в лесу я не рискнул подходить к ней снова, пускай и, Господь свидетель, мне этого очень хотелось, но я знал, что могу и не выдержать насмешек графского сынка и швырнуть ему перчатку - и моя миссия в Ниме закончиться бесславно.