Синие лампы темного мира (СИ) - Нартова Татьяна. Страница 62

- ДеиРей, ты привел их, - произнесла императрица на чистейшем языке Благословенных Народов. – Надеюсь, в пути Творцы сопутствовали вам?

- Да, Непреходящая, - а вот у Винтуса был легкий акцент. – Позвольте представить Вам моих спутников и друзей. Это мастер Бродящий, хранитель Знаний Предков Дех-кри, семнадцать тысяч….

Иё-кра слегка прикрыло глаз, пытаясь хоть на мгновение унестись подальше из этого душного зала и щедро пересыпанных титулами речей. Лишь когда  ДеиРей назвал его имя, оно слегка поклонилось. После представления кабетов последовал небольшой доклад о перелете. И все это время императрица терпеливо стояла на своих подошвах, высотой не менее локтя, почти сгибаясь под тяжестью металлической накидки. Да уж, неудивительно, что зарийцы с таким уважением относились к своим правителям!

РаиШе была невысокого роста, с буйной копной черных волос, доходящих почти до середины бедер. Тонкая ткань нижней рубашки позволяла рассмотреть ее фигуру. Иё-кра, конечно, ничего не понимало в зарийской красоте, но ему императрица показалась весьма ладной. Узкая талия, широкий таз, плавные линии плеч. Зарийцы чем-то напоминали возлюбленных им землянок, хотя между ними  существовало множество отличий.

- Мастер Иё, - обратилась к нему РаиШе, так что кабету пришлось срочно прервать свои размышления. – Я выражаю Вам глубокую признательность. Вы проявили большую смелость, согласившись прилететь на нашу планету. Когда-то, как гласят легенды, двенадцать Благословенных Народов были едины и обитали бок-о-бок. Мои предки много дали для цивилизации кабетов, но ровно столько же и сами кабеты подарили жителям Зары. К сожалению, древние узы между нашими видами были разрушены, но сейчас, стоя перед моими соратниками и представителями чудного народа Кессии, я надеюсь на их восстановление.

- Благодарю Вас, императрица, - буквально сложилось в любезной позе Юо-кра. – Это огромная честь для всех нас – быть здесь, перед Вашим взором. Как только я услышал о беде, грозящей Вашим подданным, то понял: мой долг оказать любую помощь, бросить все силы…

- Очень любезно с Вашей стороны, - попыталась прервать его зарийка.

- Ведь мы все, я имею в виду, обладателей начальной частицы, часть единого целого. Творцы не просто так выбрали нас, сделав хранителями этой Реальности, Космоса, как принято говорить у вас…

- Я поняла Вас, мастер Юо, - уже громче произнесла РаиШе. - Прискорбно сознавать, что поводом для нашего воссоединения стало появление пожирателей. ДеиРей Винтус и БаиВа Винтус поведали вам о том, как мы их обнаружили?

- Да, императрица, - откликнулось Дех-кри. – Я привез все необходимые сферы. В них вся история Долгой войны и нашей борьбы с пожирателями.

- Хорошо. Наша цель – не только уничтожить того пожирателя, что сбежал от ученых, но и вовсе предотвратить его появление на Заре. Для нас опасно не это, а сам факт существования живых теней. Мы никогда прежде не сталкивались с подобной угрозой и хотим научиться встречать ее во всеоружии. Вы будете нашими учителями. Я же, в свою очередь, обязуюсь слушать любого из вас и призываю моих подданных делать то же самое. Нужны изнурительные тренировки – отлично. Наш дар дает нам преимущества, которых нет ни у кого. Тысячи лун и десятки лучших умов будут в нашем распоряжении.

- Славно это слышать, императрица. Но, боюсь, знаний наших предков и нашего личного опыта будет недостаточно, чтобы еще раз одолеть пожирателей, - наконец, решило вступить в разговор Иё-кра.

- Почему?

- Вы правильно сказали: дар зарийцев дает огромное преимущество. Но это лишь в том, что касается Потока Времени. Вотчина кабетов же – поля: гравитация, электричество, магнитное поле, а так же потоки газов и жидкостей. Нам пришлось от многого отказаться для того, чтобы лишь научиться видеть пожирателей. Что же касается их убийства… убить живую тень просто, тут и ваше оружие сгодится. Но если твари размножатся, сталь будет бесполезна.

- Но вам же как-то удалось покончить с ними на Кессии? – задала логичный вопрос РаиШе.

- Мне иногда кажется, - задумчиво пробормотало Иё-кра, - что без вмешательства Творцов тут не обошлось. Я помню тот момент также отчетливо, как если бы он произошел только что. Нел-кри почти не выходил из транса, а когда делал это, то немедленно бросался в лабораторию. Он потрошил пожирателей с таким остервенением, словно пытался найти скрытое послание, написанное на их внутренностях. А потом вдруг успокоился. Я подумал, что Великий мастер сдался… Но это было совсем другого рода успокоение, наполненное не отчаяньем, не ожиданием своей участи, а торжеством.

Едва на небо взошло Дау, Нел-кри уже был уже в помещении, где обыкновенно препарировал пожирателей. Там же стояла клетка, специально сплетенная из электрического гриба. Твари не любят только две вещи: тьму и бегающие электроны. Мы были не интересны пожирателю, лишенные своих частиц и представляющие собой лишь бесполезные куски плоти. Нел-кри открыл клетку, удерживая пожирателя с помощью телекинеза. И тут гравитационное поле сместилось. Один из учеников мастера нарушил его своим появлением в лаборатории. Пожиратель сорвался с места, не успел юнец произнести: «Мастер Нел-кри, вы…?» - и все было кончено. Нел бросился вперед, пытаясь схватить пожирателя, но рука его прошла словно бы сквозь чудовище.

- Так он и получил начальную частицу тварей? – Кажется, зарийцы не особенно вникали в историю Долгой войны и теперь, затаив дыхание, слушали рассказ кабета.

Иё-кра повернулось к спросившему. Воспоминания, как засушенный цветок, от которого исходит настолько слабый аромат, что приходится долго принюхиваться, почти касаться носом, чтобы уловить его. Но сейчас, спустя четыре дюжины мегациклов и миллионы локтей от Кессии, Иё накрыло такой мощной волной запаха, что он едва устоял на ногах.

- Прошу Вас, учитель, позвольте мне это сделать!

- Иё, не будь глупым. У тебя впереди многие дюжины оборотов планеты. А я уже стар.

- Вы же сами говорили, что истинный возраст заключается не в прожитых мгновениях, а в том, что они приносят нам. – Слабая попытка протеста.

Нел-кри улыбается, наверное, впервые, кто-то выражает свои чувства перед Иё-ре таким непривычным способом. Так что сначала оно и не понимает, что происходит с мастером. А потом оно улыбается в ответ. В ноздрях начинает жечь, а кожный узор из золотистого становится красновато-коричневым. Почему же мастер так упрям? Почему он не хочет понять главного: ему, Иё, уже незачем жить. Оно отказалось от возможности иметь семью, его ДНК не получит ни один кабет. Время для Иё-ре перестало быть бесконечным, превратившись в короткий отрезок, жалкий, как все его попытки хоть чем-то выделиться среди сверстников. Это его последний шанс – стать кем-то особенным, сделать что-то для других.

Но вместо того, чтобы сказать об этом, Иё лишь тихо произносит:

- Вам будет больно?

- Нет. Не думаю. Я просто угасну. А когда придет пора, ты убьешь меня, понял? – требовательно спрашивает Нел-кри.

- Я не смогу, мастер.

- Сможешь. Только ты, Иё-ре, способен на это. Никто лучше тебя не понимает их. Они ищут свет, они выпивают его вместе с чужими жизнями, но только потому, что сами – давно мертвы. Ты всего лишь избавишь меня от мучений. От бессмысленности.

- Но почему именно Вы? – все еще не понимает Иё. – Вы принесли столько пользы нашему обществу и способны принести еще больше. А ваши близкие? Вы дороги им, нельзя лишать их вашего общения и поддержки. Я знаю множество кабетов, которые ни на что не годятся. Почему не предложить другим…?

- Потому что, мой дорогой Иё-ре. Именно из-за всех перечисленных тобою причин. Моя частица настолько ярка, что лишь чернота пожирателя сможет совладать с ней. Когда гаснет маленькая звездочка, на небе становится сначала пусто, а потом мы просто забываем про нее. Но если все вещество огромной звезды сжать до невообразимо малых размеров, мы получим черную дыру. И куда бы ни обращался наш взгляд, он все время будет натыкаться на нее. А теперь отойди подальше, я достану ее.