Сбой системы (СИ) - Шамраев Алесандр Юрьевич. Страница 70

Вот ты и попался, дружок. Веерная защита, переход в полу шпагат с выпадом, и мой клинок с характерным звуком вошёл ему в живот, пробив тонкую кольчугу. Сначала он ничего не понял, но глянув вниз и увидев, что его тело стало распадаться на атомы, попытался что-то крикнуть, но было уже поздно. Его напарник, упустив момент, когда я был наиболее уязвим, в удивлении остановился, чем я и воспользовался.

- Что, не ожидал, что у жертвы могут оказаться зубы, и она умеет кусаться? - Моё мысленное обращение к нему, ещё больше ввело его в ступор, так что схватка на этом закончилась. Его утончённое лицо исказила гримаса злости и ярости, а я просто чиркнул кончиком своего мифрила по его голове, а вторым клинком нанёс удар в грудь.

- Хозяин, ты когда думать головой начнёшь? Вот как нам теперь определить, где одарённая?

- А ты думаешь, он стал бы отвечать на мои вопросы? - зло ответил я чёрному, понимая в душе его правоту.

Чары древних развеялись и многие увидели на полу два балахона, обычной одежды древних, и окровавленные клинки в моих руках, которые я торопливо уменьшил в размерах и быстро спрятал в рукавах своей одежды.

Не придумав ничего умного, я заорал громким голосом, усиленным магией, - Одарённая, я всё равно найду тебя! Тебе не спрятаться! - После чего, неожиданно даже для себя, взмыл вверх, под самый потолок и завис над толпой. Моё внимание сразу же привлекла пышнотелая девица, которая после моего крика стала пробираться к выходу, чем и выдала себя. Создав воздушный кулак, я врезал ей по голове плотным потоком воздуха, в надежде, что её череп выдержит мой удар, но она отключится и потеряет сознание. Быстро метнувшись к упавшему телу, я приземлился возле её головы и убедился, что мы не ошиблись, от неё явственно тянуло силой одарённой. Теперь, пока она не очнулась, следовало лишить её всех украшений с камнями, коих было великое множество и на руках и в волосах и даже на платье.

- Эй, ты! - обратился я к незнакомой девушке, что застыла в нескольких шагах от меня, - Иди сюда, поможешь мне. - Однако она даже не пошевелилась и лишь испугано пялила на меня свои глаза.

- Витас, говори, что надо делать, я помогу тебе, - услышал я смутно знакомый голос. Не знаю, как Шарлота так быстро оказалась возле меня, но её помощь пришлась как нельзя кстати.

- Быстро снимай с неё все украшения с камнями и кидай их рядом со мной, особо обрати внимание на их наличие в вырезе корсажа и в волосах причёски.

- А почему ты сам это не сделаешь?

- Что бы меня потом обвинили в домогательстве? - после чего стал деловито наносить удар за ударом трофейным кинжалом по камням украшений.

Из декольте незнакомки принцессы извлекла точно такой же кулон, который был на груди у Софьи, - Заткни уши, а когда визг прекратится, продолжай свою работу. На её теле и одежде не должно остаться ни одного камня, иначе эта тварь может ускользнуть. И шевелись дорогуша, иначе она может очнуться.

Удар по кулону вызвал такой визг, что несколько человек упали в обморок и это только те, кого я заметил краем глаза. Ещё трижды раздавался визг, правда не такой громкий как первый, но тоже не очень приятный, это я разбил две заколки и одну брошь.

- Если это всё, что ты нашла, то ощупай всю одежду, вдруг и под ней что-то прячется. Эх, раздеть бы её догола, а одежду сжечь. Так было бы надёжнее.

- Так в чём дело? - Шарлота взяла из моей руки волнистый кинжал и стала распарывать одежду. - Уж лучше она переживёт несколько минут стыда, чем её казнят за потворство нашим врагам.

Под одеждой ничего не оказалось и я, наконец, встал с коленей на ноги. Возле себя, за спиной, я заметил Стоуза и сразу же поставил ему задачу, - Эту поместить в отдельную камеру, никого к ней не допускать. На первом же допросе, после того, как она придёт в себя, попытаться установить примерное время, место и обстоятельства её подчинения одарённой. Если она была у кого в гостях, немедленно сообщить мне в любое время. Как бы древние не создали у вас тут свою базу проникновения, придётся делать полную проверку, а при необходимости и зачистку. Из дворца никого не выпускать, слышишь Стоуз, никого, даже королевскую чету. Всю ответственность я беру на себя.

- Да кто вы такой, чёрт побери! - раздался властный голос.

- Ваше величество, отец, это мой Витас, - ответила за меня Шарлота.

- Ещё не твой, - буркнул я.

- Так будешь им....

А мне вспомнилась поговорка из моего старого мира о том, что последнее слово в споре с женщиной может принадлежать только эху.

- Лорд Стоуз, наделяю вас полномочиями для безусловного выполнения всех приказов и указаний этого весьма наглого молодого человека. А вас обоих, после того, как вы здесь закончите, попрошу прибыть в мой кабинет. У меня возникло несколько вопросов, - король Ричард резко развернулся на каблуках и, не оглядываясь, пошёл прочь.

Шарлота сделала недовольную мину, - Я же просила его не приходить на мой первый бал...

А у меня в голове зазвучал голос ИР, - Нет, я всё больше и больше убеждаюсь, что твой чёрный прав, ты очень редко думаешь головой. Вот скажи мне, зачем ты устроил весь этот цирк с древними и одарённой? Я же тебе говорил, что ты теперь в состоянии просто приказать им умереть, и они это сделают, есть у тебя такая сила. Правда, не больше шести за один раз, а потом надо пару минут восстанавливать свою силу жёлтого дракончика. Так нет, тебе захотелось покрасоваться.

- ИР, честное слово, всё вылетело из головы.

- Ты смотри, у тебя даже голова есть? А я думал только прибор для ношения шляпы и прочих головных уборов. Ладно, шутки в сторону. Обязательно проверь очень внимательно все подвалы и кладовые на самых нижних этажах, в них может находиться проход в подземный мир древних. Сразу в него не лезь, а то влетишь в незнакомую тебе ловушку, а выручить тебя будет некому. Кстати, подтверждаю, что у принцессы предрасположенность к трём симбионтам, так что теперь дело только за тобой, что бы обеспечить её разными магическими дракончиками. Вечером ещё свяжусь с тобой.

Только тут я почувствовал, что меня весьма основательно трясут за плечи, - Витас, что с тобой? Ты словно куда-то исчез.

- Всё хорошо ваше высочество. Надо было просто получить очередную выволочку от кое-кого.

- Наверное от того мага, в гости которому ты сходил аж на три года, забыв обо мне?

- Принцесса, а давайте мы эти разборки отложим на потом, когда народу вокруг нас не будет? Есть такие вещи, узнав которые, все посторонние быстро умрут.

- Предупреждаю, лорд Витас, что одними общими словами вы не отделаетесь...

Концовка бала оказалась скомканной, хотя Шарлота вернулась на своё место, а я встал как верный страж слева от неё. Но к нам больше никто не подходил, да и того веселья в танцах уже не наблюдалось. Высидев положенное время, принцесса встала, - Следуйте за мной, баронет. Нас ждёт его величество.

Я не двинулся с места, - Милочка, этот тон и свои приказы можешь оставить для подданных королевства. Ещё не хватало, что бы какая-то пигалица командовала мною. Вы лучше подумайте, чем собираетесь наградить меня за своё спасение от загребущих лап древних. И ответьте мне, это ваш бал, или вы на нём гостья?

- Это мой бал, а в чём дело?

- Если это ваш бал, то вы должны были озаботиться безопасностью своих гостей. Стоял бы у дверей хоть один захудалый маг королевства, ни один древний не смог бы пробраться в зал. Так что, леди, позвольте вами не восхищаться, вы не знаете элементарных вещей, а ещё числитесь принцессой, - произнёс я осуждающе.

- А ты ни капли не изменился, такая же зануда каким был и прежде. Жаль, что не получилось покомандовать. А свою награду ты получишь в моей спальне, теперь я свой шанс не упущу, и если понадобится, прикую тебя к себе....

Когда мы вошли в рабочий кабинет его величества, Шарлота гордо вскинула голову, - Вот видите, отец, а вы мне не верили. Позвольте представить вам моего избранника, лорда Витас...

- А теперь, - произнёс я как можно строже, - сядь вон туда в уголок, что бы тебя было не видно и не слышно, даже дыши через раз, пока серьёзные люди будут вести разговор.