Оттаявшие сердца - Доналд Робин. Страница 13
Она задернула шторы, чтобы на свет не налетели комары, и села перед компьютером. Ее преследовали мысли, не имевшие ничего общего с книгой.
Ясинта встряхнула головой, избавляясь от навязчивого наваждения, выключила компьютер и стала готовиться ко сну. Потушив свет, девушка раздвинула занавески, чтобы впустить в комнату соленый морской воздух.
Может быть, потому, что рано легла спать, Ясинта проснулась задолго до рассвета. Некоторое время она ворочалась, пытаясь выбросить из головы те же мысли, что не давали ей покоя вчера вечером, но сон упорно не приходил. Задернув шторы, она села за работу.
Прошел час или полтора. Вдруг тихий стук в дверь заставил ее вздрогнуть.
— Минутку, — отозвалась она, натягивая халат.
Пол, одетый в рубашку и брюки, стоял в дверях.
— С тобой все в порядке? — спросил он, оглядывая ее лицо неспешно и обстоятельно. Она кивнула.
— Да, нормально. Я просто не могла заснуть и вздумала поработать. Я чем-то тебя побеспокоила?
— Нет. Я тоже не мог заснуть и вышел прогуляться. Увидел, что в твоей комнате горит свет. И решил, что лучше проверить, в чем дело.
— Спасибо за заботу. — Она немного поколебалась, а потом закончила:
— Доброй ночи.
— Я хотел заварить чай, — сказал он. — Хочешь? Или лучше какао?
Она могла бы отказаться. Проявить характер и вежливо, но решительно отказаться. Вместо этого Ясинта поддалась соблазну и произнесла:
— Нет, чай будет в самый раз.
— Принести его сюда?
— Нет. — Это слово вылетело само. Пожалуй, слишком быстро и резко. Стыдясь своих пылающих щек, Ясинта сказала:
— Я пойду на кухню.
— Тогда до встречи, — ответил Пол и бесшумно спустился по лестнице.
Минут через пять, облаченная в футболку и джинсы, Ясинта так же тихо проскользнула на кухню.
Когда она вошла, Пол поднял голову и улыбнулся.
Надо было отказаться, напомнила себе Ясинта. Слишком поздно, сделанного не воротишь. Следовало сказать «нет» не сейчас, а раньше. Тогда бы он никогда мне так не улыбнулся…
— Ты работала? — спросил он.
— Да.
— А что именно ты пишешь? — Он достал две чашки из буфета.
Глаза Ясинты невольно следили за его грациозными неспешными движениями. В каждом его жесте сквозила затаенная энергия. Сладкий укол желания застал ее врасплох, и Ясинте пришлось сделать немалое усилие, чтобы сконцентрироваться на вопросе Пола.
— Фран умирает от любопытства, — пояснил Пол. — Хотя она никогда не спросит. Даже у меня, не говоря уж о тебе. Должен признаться, мне тоже интересно. Но если это секрет, можешь не говорить.
— Я пишу книгу. По крайней мере, мне так кажется, — призналась Ясинта и сама удивилась своей откровенности.
— Я догадывался. Какую именно? Вспыхнув, она смущенно продолжила:
— Моя мать любила фантастику, но считала, что большинство книг слишком изобилуют техническими подробностями.
— Тяжелый жанр, — заметил он. — Помнится, она была фанатом «Звездного пути»? Ясинта рассмеялась.
— Конечно. И еще трилогии «Звездные войны». Я часто читала ей вслух. Однажды мы обсуждали новую книгу, и я сказала, что в ней все не правильно. Характеры не соответствуют сюжету. Тогда она предложила мне придумать свой сюжет. И я начала сочинять историю об этих людях, живущих в другой Вселенной, где обитают единороги, драконы и птица феникс.
Она несколько раз моргнула и постаралась, чтобы голос звучал спокойнее.
— Маме понравилась моя история, и вскоре она уже подсказывала новые идеи. Мы обсуждали, как можно сложить их в единое произведение. Эта сказка занимала ее, помогала отвлечься от боли. Когда лекарства затуманили ее рассудок и она начала забывать какие-то события, то предложила мне делать заметки. — Ясинте стало неловко под пристальным взглядом Пола.
— Это и есть другое обещание? — спросил он мягко.
— Да.
— Ты когда-нибудь писала раньше? Ясинта пожала плечами.
— В детстве я рассказывала разные истории всем, кто соглашался слушать. Подростком я писала очень мрачные вещи о смерти, разрушении и самой себе. Угрюмо и эгоцентрично.
— Трудно поверить! — воскликнул он с веселым удивлением.
— А разве не все подростки таковы?
— Возможно, все мы эгоцентричны в пятнадцать лет, — ответил Пол. — Но что-то не припоминаю, чтобы я был угрюмым в этом возрасте.
— А вот я точно была, — ответила Ясинта. Она гадала, каким был Пол в юности. Без сомнения, самоуверенным. Похоже, это в нем от рождения. Качество, присущее ему точно так же, как золотой цвет волос и сияющие глаза.
— И как продвигается рукопись?
— Почему-то медленно. Ведь я знаю эту историю так хорошо… А теперь для меня настоящая проблема описать все правильно.
— Мне кажется, что, рассказывая историю вслух, ты пользуешься голосом, жестами и мимикой, чтобы передать оттенки настроения. — Пол открыл холодильник и достал молоко. — А в книге все приходится выражать словами.
— Абсолютно верно. Писать гораздо сложнее, чем я думала. Но мне нравится это занятие.
— Фран беспокоится, что ты совсем заработалась.
— Ей нужно идти в няни, а не в экономки, — с улыбкой заметила Ясинта. — Я просила ее не беспокоиться. Но ада все так же три раза в день стучит в дверь и настаивает, чтобы я ела по расписанию. Мне кажется, в этом есть и твоя вина.
— Хочешь, чтобы я предложил ей оставить тебя в покое?
Немного шокированная властной, холодной уверенностью, с которой он произнес эти слова, Ясинта покачала головой:
— Нет. Такой распорядок дня мне вполне подходит. И как она готовит, тоже нравится.
— В таком случае пусть продолжает стучаться, — произнес он сухо, разливая чай.
Они пили его в гостиной. Ясинта свернулась в кресле, очень удобном и просторном, как и вся мебель в доме.
Пол устроился на софе, вытянув длинные ноги и откинувшись на спинку.
— Жерар бы точно не одобрил занятие, для которого ты используешь его компьютер, — сказал он задумчиво. Прикрытые глаза придавали ему сонный вид, скрывая обычный резкий блеск.
Слова Пола слегка устыдили ее. Она тихо произнесла:
— Я действительно собираюсь поработать над некоторыми тезисами. Возможно, мне следовало бы заняться этим прямо сейчас, но я не хочу бросать книгу.
— Понятно, — ответил Пол, и от его улыбки по телу девушки пробежали мурашки. — Тебя зацепило!
— Точно, — сказала Ясинта. — Но Жерар меня не поймет. Легкий литературный жанр не в его вкусе.
— Ты гуляла хоть немного эти дни без меня? — поинтересовался Пол спокойно.
— Да, конечно. Дин вчера днем возил меня к бунгало. Господи, как ты предполагаешь избавиться от этого ужасного запаха?
— Мы закопаем подвал под бунгало, и пингвины больше никогда там не поселятся, — ответил он, прикрывая глаза.
Ясинта нахмурилась.
— И где же тогда они будут гнездиться?
— Раньше они замечательно обходились прибрежными скалами. Жили себе в пещерах тысячи лет. Они как люди — всегда ищут, где удобнее. Находят самый легкий путь. Я слышал, ты научилась водить четырехколесный мотоцикл. Фран сказала, что ты водишь его как заправский фермер.
Она рассмеялась:
— Это было так весело. К концу дня я уже смогла прокатить собак.
— Должно быть, твое мастерство произвело на них неизгладимое впечатление. — Его глаза блеснули, как синие сапфиры. — Дин не рассказывал тебе, что они с Брендой собираются купить ферму?
— Да, рассказывал. — Молодой управляющий восторженно поведал Ясинте, что Пол предложил им с Брендой свою финансовую помощь. — Мне кажется, покупка фермы — прекрасная идея, и помочь им очень благородно с твоей стороны.
Пол нахмурился.
— Похоже, Дин рассказал тебе слишком много, произнес он резко. — Чем еще ты здесь занималась?
В его голосе прозвучала едва заметная нотка раздражения.
Ясинта отпила еще чая, прежде чем ответить:
— Я ездила в город вместе с Фран и взяла несколько книг в библиотеке.
— Ты забыла про купание. Как вода?
— Теплая. — И поспешно, прежде чем покраснеть, Ясинта добавила: