Магические Игры (ЛП) - Саммерс Элла. Страница 16
Глаза Кая прищурились.
— Хорошо, что мы перешли на вино. Тот светящийся коктейль ударил тебе в голову. Ты ведёшь себя глупо.
— Если ты не заметил, я всегда глупая.
— В этом мы с тобой согласны, — он сделал глоток из своего бокала. — Расскажи мне о своей тренировочной сессии в «Хаосе».
Точно. Значит, прямиком к делу.
— Мы с Наоми два часа провели в зале, — сказала Сера. — Она колотила по мне Пыльцой Фейри. Ещё она использовала некоторые стихийные заклинания. Сами по себе они не так уж плохи, но Пыльца, смешанная со стихийной магией — это адски больно. Я думала, что отморожу себе руки. Или они сгорят дотла. В зависимости от комбинации, которую она использовала.
— Похоже, у тебя была хорошая тренировка.
— По потере своих рук? — спросила Сера.
— По столкновению с разными видами магии.
— Ага. Поэтому я и попросила Наоми потренироваться со мной.
— А ты пробовала совмещать заклинания, как мы обсуждали? — спросил Кай.
— Эм, ну… Все дело в том, что моя магия не очень хорошо сотрудничает. Я использовала ту или иную магию в сражении. Ну, знаешь, между попытками отбиться от неё верёвками, которые свисали со стен и потолка.
— Понятно.
Сера никогда бы не подумала, что кто-нибудь может вложить так много разочарования в одно слово. Это было… больно. Да, больно. Она могла вести себя как взрослая и признать, что ей не все равно, что Кай о ней думает. Признаться самой себе, по крайней мере. Ни ему. Нет, ни за что.
— Но я надрала Катлеру задницу перед залом, — сказала ему Сера. — И я использовала только магию. Много магии. Со многими соединёнными заклинаниями.
— Хорошо.
Кай окинул взглядом клуб. Группа магов сидела на большом диване, включая Катлера и его невезучую спутницу. Катлер на мгновение встретился взглядом с Каем — затем поспешно отвернулся.
— Надеюсь, ты не собираешься вытащить его за клуб и избить до крови, — сказала Сера.
— Мне и не нужно. Очевидно, ты уже надрала ему задницу.
Она фыркнула.
— Ты будешь это доедать? — сказал он, указывая на стейк.
— А что? Ты голоден?
— Да.
— Если хорошо попросишь, возможно, я дам тебе кусочек.
Кай холодно посмотрел на неё.
— Или ты можешь наградить меня тяжёлым взглядом. Это тоже работает, — Сера отрезала кусок стейка и протянула ему вилку. — Держи.
— Что случилось после спортзала? — спросил Кай перед тем, как съесть кусок мяса.
— Я отправилась уничтожить кучу вампирских ленточных червей с отделом зачистки «Хаоса».
Кай даже не моргнул — и не перестал жевать.
— Звучит аппетитно.
— Это было отвратительно, если быть совсем честной.
— Хуже, чем кромсать монстров?
— О, намного хуже. В разгар сражения у тебя нет времени остановиться и понюхать кишки монстров.
— Действительно, — он салютовал ей бокалом.
Она тоже подняла бокал и сделала осторожный глоток. На вкус вино было намного вычурнее, чем типичный напиток, который она покупала в продуктовом магазине. Оно напоминало ей тёмную вишню и шоколад. Он уже так хорошо знал её вкусы? Жуть.
— Затем, после уничтожения, мы с Наоми пошли за покупками, — сказала Сера.
— И купили этот наряд?
— Нет. Наоми купила мне это в магазине отеля, пока я спала. Я почти слишком смущалась, чтобы надеть это. Ну, знаешь, в плане быть слишком…
— Провоцирующей?
— Распутной, — поправила Сера, подавляя румянец. — Но это единственное, что не испорчено и не входит в чёрный список «Кладези». Видишь лишь, не прошло и получаса нашего похода по магазинам, как в торговый центр влетели две банды кентавров, размахивая мечами и крича оскорбления в адрес друг друга.
— Они всегда так делают. Они просто ищут внимания. Игнорируй их, и в конце концов они ускачут прочь.
— Я не могла просто проигнорировать их, когда паникующие покупатели только накручивали их, — сказала она. — Мы прогнали кентавров, но потом напали вампиры.
— Твоя магия очень привлекательна для монстров. Она их притягивает.
Сера покачала головой.
— Не в этот раз. Вампиры гнались не за мной. Они преследовали мага. Кого-то из Магического Совета.
— Опиши этого мага.
— Богатый, могущественный, грубый, вопящий о юрисдикции. Практически типичный представитель магической династии.
Кай наградил её холодным взглядом.
Сера усмехнулась.
— Ну что? Ты знаешь, что это правда.
Он так и не впечатлился.
Сера вздохнула.
— Окей. Ладно. Мужчина. Лет пятидесяти. Серебристые волосы и очень дурные манеры. Примерно спустя половину секунды нашего разговора я уже пожалела о том, что вампиры его не прикончили.
— Дункан Блэкбрук, — сказал Кай. — Что случилось с вампирами?
— Там было две группы. Более крупная группа кровожадных бегала по магазину, пока более малочисленная группа преследовала Блэкбрука. И только Блэкбрука.
— Кто-то их контролировал?
— Полагаю, да, — ответила Сера. — Возможно, кто-то с доступом к Сфере Крови.
— Если за этим действительно стоит группа ненавистников магии, они могут нацелиться на членов Магического Совета, — он вытащил телефон и принялся что-то листать.
— Кай, ты сам в Магическом Совете.
Он не поднял взгляда от телефона.
— Я могу о себе позаботиться.
— Так думал Блэкбрук и его свита телохранителей.
— Я не Дункан Блэкбрук.
— Есть ещё кое-что, — Сера полезла в сумочку. — Вампиры были одеты в магоупорную броню. Я сумела стащить кусочек прежде, чем меня прогнали.
Кай поднял взгляд, когда она положила винтик на стойку. В его глазах полыхнул синий свет.
— Выглядит знакомо? — спросила она.
Он уставился на винтик с мрачнеющим выражением лица.
— Это из моих лабораторий, — он поднял винтик, перекатывая его между пальцами. — Сколько комплектов брони там было?
— Четыре. По одному на каждого вампира. Заклинания магов отскакивали от них.
— И теперь броня у Блэкбрука?
— Да.
Кай убрал винтик в карман, затем снова принялся листать что-то на экране телефона.
— Мне не сообщали о недавних кражах из моих лабораторий. Ничего после Воспламеняющих Браслетов в прошлом месяце. Мои охранники сейчас проверят костюмы, — его телефон пиликнул, и Кай снова посмотрел на экран. — Все на месте.
— Возможно, костюмы достал кто-то другой, — предположила Сера.
— Возможно, — он не выглядел убеждённым. — У меня есть вопросы по безопасности ко всем людям, которые работают в лаборатории. Скоро мы все выясним, — он сделал очередной глоток вина, в этот раз более крупный. — Что произошло после нападения вампиров?
— К тому времени я была уже не в настроении ходить за покупками, — сказала Сера. — Однако я отчаянно нуждалась во сне и душе. И в сэндвиче с арахисовым маслом и желе.
— Я знал, что этот сомнительный сэндвич найдёт своё место в этом рассказе.
— Тебе правда стоит попробовать. Может, тебе даже понравится, — сказала она. — Готова поспорить, шеф-повар «Кладези» может соорудить тебе отличный претенциозный сэндвич с арахисовым маслом и желе.
— Что за претенциозный сэндвич с арахисовым маслом и желе?
— О, ну я не знаю. Может, они добавят какое-то украшение сбоку.
— Думаю, я воздержусь.
— Ну и зря, — пожав плечами, Сера съела кусочек стейка. — В любом случае, глупые кентавры и вампиры — причина, по которой я не сумела купить себе хорошую одежду.
— Ты одета в хорошую одежду.
Бриллиантово-голубые глаза Кая уставились на неё поверх бокала с вином. Было в их взгляде нечто глубокое — нечто хищное.
— Меня хотя бы пропустил вышибала, — Сера улыбнулась ему. Эффект лишь немного смазался тем, что она уронила вилку.
Кай поймал её прежде, чем она долетела до столешницы.
— Ты снова это делаешь.
— Делаю что?
— Нервничаешь в моем обществе.
Сере было нечего сказать, так что она переключила своё внимание на стейк. Несколько следующих минут они сидели молча, пока она ела, а Кай смотрел, как она ест.