Эсхил (ЛП) - Баркли Дэвид. Страница 70

Твари подбирались к ним, растягиваясь вдоль берега, будто, знали, что задумали эти двое выживших. ЭйДжей выстрелил через плечо и закинул винтовку за спину. Он забежал в гараж и, когда Кейт вошла следом, закрыл за собой дверь. Он подобрал деревянную палку и сунул её за дверную ручку вместо замка.

Через секунду в дверь ударилось что-то большое и тяжелое. От удара сотряслось всё здание. Кейт слышала, как они били по двери, царапали её, кричали. Причал выходил в открытое море и когда твари это поймут, то оставят дверь в покое, обойдут здание и залезут внутрь.

В потолке было полно люков, но без солнца они были бесполезны. Луна освещала лишь очень маленькую часть помещения.

- Где лодка?

ЭйДжей включил фонарик. Она издала вздох облегчения, когда увидела её.

Что-то ударило его и ЭйДжей упал на пол. Кейт услышала, как его спина хрустнула от удара. Какая-то тварь взгромоздилась на него и начала колотить тонкими кривыми, похожими на лезвия газонокосилки, руками.

- Кейт! - крикнул ЭйДжей. - Пристрели эту хуйню!

Она сунула руку за пояс и достала "люггер".

- Скинь её с себя! - крикнула она. - Скинь!

ЭйДжей бросил на неё короткий взгляд, затем уперся ногами в грудь твари и откинул её в сторону. Она приземлилась в точности под луч лунного света.

- Стреляй!

И она выстрелила. Пистолет трижды подскочил в её руке. Все три пули попали в цель, тварь рухнула на пол, корчась и извиваясь в предсмертных муках.

ЭйДжей вскочил на ноги и бросился к лодке. Времени на благодарности не было. До неё донеслись всплески и она поняла, что твари пробираются к причалу.

- Давай! - заорал он.

Она поняла, что ещё не до конца впала в ступор.

- Её нужно спустить на воду!

- Найди рычаг!

Он подбежал к двигателю и нажал на кнопку пуска. Быстро осмотрев его, он дернул стартер. Двигатель закряхтел, но не завелся.

Кейт осмотрела помещение в поисках чего-то похожего на рычаг или переключатель.

- Не могу найти!

ЭйДжей ещё раз дернул стартер.

- Ищи какой-нибудь механический рычаг!

Наконец, она увидела его - штырь, торчавший из какой-то металлической коробки. Она подбежала к нему и дернула. В какой-то момент, он не поддался, но она навалилась на него всем весом, он заскрипел, но опустился вниз. Лодка резко рухнула в воду, выплеснув на пол лужу воды. ЭйДжей потерял равновесие и упал, его фонарик погас.

"Я его вырубила, - мелькнула у неё мысль. - Вырубила и теперь нам конец!"

Но он, всё-таки, поднялся, взял фонарик и посмотрел на неё с выражением, означавшим одновременно и благодарность и злость.

- Помоги! - сказала она, подойдя вплотную к борту.

- Давай, сама, иначе мы тут застрянем.

В десяти футах от причала что-то упало в воду. Она последовала его совету и одним прыжком оказалась в лодке.

ЭйДжей ещё раз дернул стартер, двигатель завелся и винт ожил. Он дал полный газ и не успевшая закрепиться Кейт упала на дно лодки. Что-то мягкое ударилось о корпус и, спустя мгновение, они оказались в открытом море. Гараж позади них исчезал во тьме вместе со всем островом. Она сумела разглядеть бросившиеся за ними силуэты тварей, но было уже поздно. Они ушли.

Ушли уже очень далеко.

Глава 24: "Черута"

Остров. Февраль 1939 года.

1

Перед ними царил хаос. То, что доктор Грей позже назовет Гнилью, обрушилось на берег, и у китобоев не было никаких шансов.

Ян направил мотоцикл прямо к причалу, надеясь успеть на отходящее судно. Оказавшись на месте, Люсия поняла, что они опоздали. На судне уже находилось несколько черных фигур. Под их весом судно начало тонуть и, вскоре, весь экипаж был растерзан на части.

- Сюда!

Она посмотрела вперед и увидела возле склада размахивавшего руками человека.

- У нас последнее судно! Поторопитесь...

С близлежащей крыши прямо на него упала черная, похожая на собаку, тень. Она двумя резкими движениями разорвала мужчине лицо.

Ян вскинул пистолет и выпустил последние три пули, затем швырнул бесполезное оружие в воду и побежал, увлекая Люсию за собой. Собакообразная тварь, раненая, но ещё живая, бросилась за ними.

Весь причал был завален трупами. Суда ушли, бросив оставшихся лицом к лицу с надвигающимся кошмаром. Люди прятались по укромным местам, но их вытаскивали и терзали на части. Деревянный настил под ногами девушки был весь залит кровью.

- Не останавливаться! - сказал Ян. - Вперед! - Он уже начал задыхаться, но, всё равно, бежал впереди.

Несколько человек спрыгнули в воду, стремясь оказаться подальше от наступавших тварей и догнать своих ушедших товарищей. Один человек, вооружившись ножовкой, изо всех сил отбивался от черных созданий, но не прошло и минуты, как он оказался повален, а его ноги исчезли в клубке злобных и голодных тварей. Он взглянул на Люсию, а затем перерезал ножовкой собственное горло.

- Поздно! - крикнула она, по щекам текли горячие слезы. - Нам конец!

- Они нас не достанут! Смотри!

Люсия посмотрела, куда указывал Ян и увидела большое рыболовное судно. Оно уже покинуло причал, но шло очень медленно. Оно было очень похоже на "Адальгизу", в какой-то миг, Люсия решила, что это и есть она. Но девушка ошиблась.

Они повернули на последнюю дорожку и Люсия услышала позади себя шаги. Она обернулась и увидела, как за ними бежали три человекоподобные твари. Они учуяли их и теперь изо всех неслись по причалу.

- Прыгай! - крикнул Ян. - Прямо в воду!

Они спрыгнули с пирса прямо в густую тьму. За мгновение перед падением в воду, Люсия вспомнила сестру и то, что эта вода сделала с ней. Затем холод сковал её кости. Она крепко сжала губы и принялась изо всех сил грести к поверхности. В следующее мгновение она уже плыла. Ян так и не спросил, умела ли она плавать, но это уже было неважно. Либо плыви, либо умри.

Вскоре руки начало сводить судорогой. Ей хотелось прокашляться, но она понимала, что для этого придется остановиться. Она продолжала грести, сконцентрировавшись на корме судна и металлических буквах на ней: "Черута".

Чьи-то крепкие руки вцепились в запястья и, прежде чем она что-то поняла, выдернули из воды. Она оказалась в руках матроса, который и вытащил её на палубу. Он опустил её на деревянный настил и первой её мыслью было "Спасена!"

Матрос вернулся к фальшборту и наклонился.

- Давай руку! Тянись!

Но Ян был слишком далеко. Он уже, практически, замерз.

Она заметила привязанный к стене спасательный круг. Никто, почему-то и не подумал им воспользоваться, поэтому она взяла его в руки. Она подошла к борту судна, матросы отошли в сторону.

- Пусть пройдет, - сказал один.

- Бросай! - крикнул другой. - Бросай, пока не поздно!

Когда Люсия выглянула за борт, Ян перестал грести. Он смотрел на неё, замершую с кругом в руках, и ждал. Казалось, он знал, о чём она думала. Она смотрела на Яна и видела его таким, каким он был. Не только её спасителем, но и тем, кто отнял у неё мать, пленил отца, а когда погибала сестра, он просто стоял и смотрел. Именно он оттолкнул отца в сторону, когда они собирались сбежать.

В тысячный раз Люсия подумала об отце и той истории с топором на палубе "Адальгизы". Она подумала о том, что увидела тогда в его лице. Подумала о том, что это такое - держать в своих руках судьбу человека, о том, что принятое решение, каким бы оно ни было, останется с тобой навечно.

Время шло.

Она швырнула спасательный круг за борт и Ян вцепился в него. Матросы тут же втащили его на палубу и остров исчез во тьме.

Ян встал на ноги, подошел к Люсии и положил ладонь ей на голову.

- Я помогу тебе отыскать маму, - сказал он. - Обещаю.

Она кивнула, его холодные руки обжигали её. Но, в этот момент, она не думала о маме. Она думала об отце и о том, что он сделал для того, чтобы именно она - Люсия - сейчас стояла на палубе этого судна.