Король Уолл-стрит (ЛП) - Бей Луиза. Страница 23
— А это важно? Теперь он знает. Мой отец пригласил его встречу.
— И он сказал, что это ему сказал твой отец?
Я помахала руками.
— Нет, он сказал, что сложил два и два вместе, а потом попросил моей помощи на этой встречи, чтобы мы выступили в одной команде.
— И ты не хочешь работать на своего отца?
— Не из-за фамилии.
Грейс энергично кивнула, алкоголь явно ее стал расслаблять.
— Я понимаю, но ты там, где ты есть. Макс говорит, что не знал. Ты собираешься сделать себе только хуже, проигнорировав всю эту ситуацию?
— Я определенно не собираюсь сделать себе хуже, проигнорировав всю эту ситуацию, но я думаю, что должна уволиться. Это все слишком унизительно. Все узнают, кто мой отец, и почему я получила эту работу, а я не могу работать с человеком, который трахал меня, чтобы достичь своей цели.
— Ты думаешь, как женщина. Ты должна думать, будто у тебя есть пенис. — Она хлопнула бармена по руке, и тот подпрыгнул, прежде чем поставить перед нами тарелку с сыром. — Как бы ты не получила эту работу, ты должна доказать, что заслуживаешь ее, потому что профессионал в этом деле, а не из-за фамилии и не потому, что ты трахаешься с боссом. — Она сделала глоток коктейля. — Мужчины двигаются по карьерной лестнице, используя свои мальчишеские связи в течение многих лет. Ты должна воспользоваться возможностью, которую получила, своим шансом. Поэтому ты не только не можешь уволиться, тебе нужно пойти и сказать Максу, что ты будешь работать с ним в одной команде над проектом твоего отца именно из-за своей фамилии.
Она говорила странные вещи.
— И как бы это помогло? Все стало бы только хуже.
Грейс поставила свой бокал, и из него выплеснулся коктейль.
— Это, как говорится, — она вскинула руки вверх, — выигрыш, победа, восторг.
Я покачала головой и посмотрела на время на телефоне. Мне пора уже было собираться домой, потому что предстояло утром работать или не работать.
— Ты слушаешь? — спросила Грейс.
Я не особо прислушивалась, потому что мне казалось все, что она говорила было бессмысленно, но я все же оставила свой телефон в покое и полностью обратила свое внимание на нее.
— King & Associates делает именно то, чем ты хотела бы заниматься, верно?
— Точно, — подтвердила я.
— И они очень хороши в этом, да?
Почему мы все время повторяем одно и тоже?
— Снова угадала и еще выиграла набор ножей для стейков.
— Тогда, почему ты должна оставлять эту компанию?
Она прервала меня прежде, чем я успела сказать слово.
— Тебе просто нужно переориентироваться. — Она притянула меня на барном стуле поближе к себе. — Тебе необходимо переключить внимание. King & Associates — лучшее место для основы капитализма, подкармливающее корпоративную жадность, и всех этих странных вещей, которые ты делаешь. Я права?
Я закатила глаза и произвела еще один глоток коктейля.
— Так что тебе стоит там остаться. И потребовать, чтобы ты тоже работала над проектом. Потому что твой отец лучший в том, что он делает, поэтому человек, который сделает его своим клиентом, получит огромное признание, верно?
— Да, ты опять получаешь ножи для стейков.
— Так играй умно, оставаясь рядом. И, пока ты у Кинга, ты сможешь доказать своему отцу, почему он должен был предложить тебе должность в своей компании, нежели своим парням, у которых есть пенисы.
Я поставила свой пустой стакан, анализируя ее слова. Похоже она что-то говорила важное?
— Ты говоришь, что я должна продолжить работать в King & Associates? А могу я продолжить работать с Максом?
— Да, потому что, не важно, как ты получила эту работу, ты уже на него работаешь. Так что воспользуйся шансом.
— И попроситься работать над исследованиями моего отца?
— И тогда ты станешь звездой, если получишь его в клиенты, верно? И одновременно пошлешь его на три буквы, я имею ввиду, своего отца. Как я уже сказала — перед тобой открываются потрясающие возможности. — Грейс тут же попросила счет у бармена.
— А если мы не получим его в качестве клиента. — Это казалось ужасно унизительным.
— Разве ты когда-нибудь теряла что-нибудь то, что хотела? — спрашивает она, встав с барного стула и протянув карта Американ Экспресс бармену.
— Тебе не стоит платить, — сказала я.
— Я и не плачу. Это милость моего отца.
— Спасибо, мистер и миссис Парк Авеню, — воскликнула я. — Похоже ты зришь в саму суть. Это моя возможностью доказать своему отцу, что я достойна большего, чем сидеть дома и готовить обеды до конца своей жизни. Я докажу ему, что я стою большего, и он будет меня умолять, чтобы я работала на него и на его дурацкий «Инвестиционный Банк».
Я спрыгнула с барного стула.
— Да. Именно это, я и собираюсь осуществить. — Я взяла в руки лицо Грейс и чмокнула ее прямо в губы. — Ты гений.
Возвращаясь из бара к себе домой, все мое раздражение испарилось, и коктейли, которые я выпила за вечер, способствовали моему убеждению, что сейчас самая отличная идея сообщить Максу, что я буду работать над исследованиями ДжейДи Стэнли, причем готова приступить немедленно.
— Я согласна, — выговорила я, как только Макс открыл свою входную дверь.
— Харпер, привет. — Он потер кулаком глаза и зевнул. — Я хотел поговорить с тобой, но ты убежала.
Что я делала, cтоя у входной двери моего босса посреди ночи, явно немного пьяная? Неужели я хотела, чтобы меня уволили? Я отступила, ударившись спиной об стену, скользя своим взглядом по твердому, голому торсу Макса и следуя по дорожке волос, спускающейся к пупку, исчезающей под штанами его пижамы.
— Мне кажется, тебе лучше войти, — произнес он глубоким и хриплым голосом.
Я отрицательно покачала головой, немного заторможено, и убрала руки за спину. Он подошел ко мне и потянул меня за локоть.
— Я сказал заходи.
Я тут же лишилась равновесия и качнулась на него. Чтобы приобрести устойчивое положение я уперлась ладонями в его горячую, мускулистую грудь. Потом немного отстранилась, но он наоборот притянул меня ближе, заключив в свои объятия и ввел в свою квартиру.
— Ты пьяна, — заметил он, прижимая меня к стене своего коридора, ногой пнув входную дверь. Его лицо находилось всего в дюйме от моего. Но мне хотелось, чтобы он был еще ближе.
— Немного, — призналась я.
— Почему ты сбежала? Ты не можешь уволиться, если ты думаешь об этом, — сказал он, проведя носом по моему подбородку.
— Ответь мне честно, когда ты все узнал? — попросила я, опустив руки на его голые плечи.
— Узнал? — переспросил он, начиная целовать мою шею.
— Кто мой отец.
Он отодвинулся и уперся руками по обе стороны от моей головы.
— Клянусь тебе, я узнал об этом сегодня. Донна предполагала, что вы родственники, но она не заикалась об этом, пока я не ответил на телефонный звонок. — Он замолчал, внимательно всматриваясь в выражение моего лица, пытаясь выяснить, верю ли я ему. — Почему ты ничего не сказала?
Я проскользнула под его рукой и прошла в глубь коридора.
— Я не общаюсь со своим отцом. Я не имею к нему никакого отношения. — Я потирала большой палец.
— Хорошо. Ну, тебе не обязательно работать над проектом в команде. Я просто подумал… ДжейДи Стэнли — единственный инвестиционный банк на Уолл-Стрит, с которым я никогда не вел бизнес.
— Да, — ответила я, подняв на него глаза.
— Ну, я не хотел бы отказываться от такой возможности.
— Я не хочу, чтобы ты отказывался.
Он приподнял брови.
— Я хочу, чтобы ты получил этого чертового клиента... и я хотела бы помочь тебе.
— Что заставило тебя изменить свое мнение?
Я опустила глаза вниз.
— Это не имеет значения. Ты получил то, что хотел.
Он сделал шаг вперед.
— Скажи мне, Харпер. — Я понимала, что мне не стоит больше ничего говорить, но в его тоне было что-то такое, что я не могла не подчиниться.