Неожиданная реальность (ЛП) - Райан Кайли. Страница 20
— Точно. Я сказал ребятам, чтобы оставались дома. Они могут прийти завтра после работы.
— Да, спасибо, чувак.
— Итак, вы выбрали имя? — спрашивает Рейган, ставя поднос с чизбургером и картошкой фри передо мной.
— Неа, она сказала, что хочет сначала узнать его получше. Я сказал ей, что все остальное меня не волнует, пока его фамилия Беккет.
— Что она ответила? — спрашивает она.
— Ничего, что она может сказать? Он мой сын. Но, похоже, она была не против. Вроде... рада.
— Отлично. Теперь доедай, чтобы я смогла снова пойти потискать моего племянника, прежде чем должна буду вернуться домой. Я не могу попасть к нему без тебя.
— Да, мэм, — говорю я и делаю, что мне сказано.
После того как я практически заглотил свою еду, мы возвращаемся в детскую. Около двери комнаты ожидания стоят медсестра, которая была раньше, другая медсестра и, похоже, доктор Мелиссы. Когда одна из медсестёр видит нас, её лицо бледнеет.
Что-то не так.
Моё сердце начинает бешено биться в груди. Я ускоряю шаг и останавливаюсь рядом с ними.
— Что не так? Что случилось? Он в порядке? — едва замечаю руки на моих плечах, в этот момент я не уверен в том, для поддержки они или чтобы меня удержать. Смотрю через окно детской и не вижу его. — Где мой сын? Кому-то лучше сейчас начать говорить, — требую я.
— Мистер Беккет, давайте зайдём, — доктор указывает на комнату ожидания.
— Говорите сейчас же! Где мой сын?
— Ридж, — Рейган хватает меня за руку. — Давай зайдём и сядем. Уверена, как только мы так сделаем, этот замечательный врач скажет нам, что происходит.
Доктор кивает в согласии.
Как только мы заходим в комнату, медсестра привозит моего сына к нам. В этот раз я беру его на руки, но не решаюсь близко прижимать к себе.
— Говорите! Он в порядке? Что, чёрт возьми, происходит?
— Мистер Беккет, мне жаль, что приходиться говорить вам это, но Мелисса... Ну, она покинула нас.
— Покинула? Что вы имеете в виду под "покинула"? Я был с ней двадцать минут назад. Она спит.
— Нет, я имею в виду, она умерла. Мы сделали всё, что смогли, — говорит он.
— Подождите, что?
— Ридж, тебе нужно присесть, — Тайлер кладёт тяжёлую руку на мое плечо и толкает меня на сиденье.
— Объясните.
— Мы думаем, что это была аневризма головного мозга. Когда есть травма головы, бывает, об этом не узнаешь, пока не станет слишком поздно. Я очень сожалею о вашей потере.
— Моей потере? Что насчёт моего сына? Это его мать.
Рейган пытается забрать у меня сына, но я его крепко держу.
— Ридж, дай его мне подержать, пожалуйста. Ты расстроен, и он может почувствовать это. Я буду рядом, обещаю.
— Пусть она заберёт его, — призывает меня Тайлер.
Скрепя сердце отдаю своего сына.
— Как это произошло? Я только что был с ней. Если бы я остался, она бы всё ещё была здесь.
— Нет, мистер Беккет, это неправда. С аневризмой все происходит быстро. Такие случаи с головным мозгом чаще всего смертельные. Никто ничего не мог сделать.
Я падаю на стул и зарываюсь лицом в ладони. Её больше нет. Мой сын никогда не узнает свою мать. Он не увидит ту любовь в её глазах, которой они озарялись для него. Он никогда не узнает, что такое детство с двумя любящими и поддерживающими родителями, каким оно было у меня.
Как я собираюсь справиться без неё?
Что я знаю о воспитании ребенка? Я надеялся, что она будет направлять меня. Она очнулась, и мы собирались во всём разобраться. Собирались всё выяснить. Но теперь её нет.
— Мистер Беккет, соболезную вашей потере, — снова говорит врач, прежде чем покинуть комнату.
Чувствую сильную руку на своём плече — так Тайлер показывает свою молчаливую поддержку. Как всё изменилось: от плохого к хорошему — и к ужасному за считанные минуты.
— Ридж, — нерешительно говорит Рейган.
Я прячу лицо в ладонях до тех пор, пока не слышу плач ребенка.
Мой сын.
Подняв глаза, вижу, как Рейган пытается успокоить его.
— Он плачет, а я не знаю, что случилось. Не знаю, как за ним ухаживать. Она должна была очнуться и направлять меня во всём этом. Как я буду заботиться о малыше? Я не знаю, что делать.
Рейган укачивает малыша на руках.
— Ты станешь самым лучшим отцом, который когда-либо был у ребенка. Ты не один, Ридж. У тебя есть я, мама, папа и ребята. Ты не одинок. Он нуждается в тебе. Ты его отец.
— А что, если я не смогу это сделать? — блять, знаю, что прямо сейчас похож на ноющую задницу, но страх преобладает над всей херней, с которой я не могу справиться в данный момент. — Что будет, если я все испорчу?
— Ты сдаешься, Беккет? — спрашивает Тайлер. — Это не ты, мужик. Он — твоя плоть и кровь. Он часть тебя. Ты, чувак, разобьешься в лепёшку, но станешь тем, кто ему нужен. По ходу всему научишься. Думаешь, что ты первый, кто справляется с этим в одиночку?
— Ты будешь делать ошибки, Ридж. Такова жизнь. Но ты будешь на них учиться и двигаться дальше. Будет тяжело, но у тебя есть огромная поддержка, и мы готовы сплотиться вокруг тебя и твоего малыша.
Медсестра заходит в комнату.
— Пришло время его покормить.
Я киваю, встаю и забираю его у Рейган, прежде чем сесть обратно в кресло. Медсестра протягивает мне бутылочку, и я прикладываю ее к губам моего сына. Он сразу же ее захватывает и начинает жадно глотать. Никто не говорит ни слова, пока мы все смотрим, как он ест. Когда я замечаю, что он съел одну унцию, вытаскиваю бутылочку изо рта и кладу его на плечо, чтобы он отрыгнул. Он быстро это делает и снова начинает кушать.
— Ты так хорошо справляешься, — замечает Рейган.
— Они научили меня сегодня.
— А теперь посмотри на себя, ты прям профи. Это всё будет длительным обучением, Ридж, но ты справишься.
Я смотрю на своего сына, который сосёт бутылочку с закрытыми глазами. Он даже не представляет, что происходит вокруг. Что его мама умерла. Я чувствую боль глубоко в груди за них обоих. Посылаю безмолвную молитву, чтобы я смог быть тем, кто нужен моему малышу; чтобы я каким-то образом смог дать ему любви за двоих.