Навстречу любви - Донован Кейт. Страница 2

Этот жест очаровал ее.

– Чтобы спуститься отсюда, мистер Дейн, мне нужен стул. Не могли бы вы подать его – он за дверью.

– Вам этого не требуется. У вас есть я. Несколько напуганная его настойчивостью, Ноэль сделала шаг назад.

– Отец! Эдвард! У нас гость!

К несчастью, ее каблук запутался в подоле платья, она покачнулась – и тут на помощь пришел бдительный почитатель, который подхватил ее сильными руками и сразу же бережно опустил на пол.

– Ах, мисс! – пожаловалась Уинифред. – Эти швы едва наживлены. Если вы не проявите осторожность, то можете выпрыгнуть из своего платья.

Зеленоватые глаза Зака широко раскрылись – очевидно, он наглядно представил себе возможные последствия, – а Ноэль пробормотала:

– Спасибо за предупреждение. Похоже, мистеру Дейну это понравилось.

– Что за шум? – загремел в зале голос Рассела Брэддока, и хозяин появился на пороге вместе с дворецким.

– Это как раз тот самый головорез, о котором я говорил вам, сэр, – растягивая слова, пояснил дворецкий. – Я велел ему подождать в холле.

Ноэль повернулась к отцу:

– Это мистер Зак Дейн, и он вовсе не головорез. Его просто дезинформировали. Он принял меня за одну из невест, которую заказал по почте.

– Могу понять почему, – с улыбкой сказал Брэддок. Ноэль также улыбнулась:

– Я чувствую себя страшно неловко в этом платье. Если ты проводишь мистера Дейна в свой кабинет, я смогу переодеться во что-то более подходящее.

– Не лучше ли просто позвать священника и прямо сейчас завершить дело, – бодро предложил Зак.

– Священника? – Ноэль добродушно рассмеялась. – Чтобы обвенчать нас? Честное слово, папа, ты должен сделать все возможное и найти этому господину невесту без промедления. Редкий мужчина так спешит жениться.

Брэддок усмехнулся и похлопал Зака по плечу:

– Лейтенант Дейн?

– Так точно, сэр!

– Вы уже наверняка поняли: я – Рассел Брэддок. – Он энергично потряс руку гостю. – Для меня большая честь познакомиться с вами. Если даже половина того, что я слышат о вас, правда, мы все должны склонить перед вами голову. Вы настоящий герой.

Ноэль с удивлением посмотрела на деревенский наряд Зака, пытаясь представить нежданного гостя в военной форме. Если бы он искупался и стал по стойке «смирно», то, должно быть, смотрелся бы весьма импозантно, чему способствовали его загорелое лицо, волнистые каштановые волосы и ясные зеленые глаза. Должно быть, невеста будет очарована ими.

– Джентльмены, вы должны дать возможность мисс Ноэль уединиться, – строго заявила Уинифред. – Нам потребуется много времени, чтобы закончить работу над этим платьем, и меньше чем за неделю мы не уложимся.

– Целую неделю? – Зак поморщился, затем взял руку Ноэль. – Я не намерен ждать столь долго, ангел… Мы должны…

– Вы ничего не должны, – оборвал его Эдвард, дворецкий. – Мистер Брэддок, прикажете провести лейтенанта Дейна в ваш кабинет?

Брэддок хмыкнул:

– Пойдемте, Зак. Пусть моя дочь занимается примеркой, а мы тем временем познакомимся поближе.

– При всем уважении, сэр, я бы хотел поближе познакомиться с вашей дочерью.

Брэддок снова хмыкнул и взял его под локоть:

– Сперва мы должны переговорить, сынок. Ноэль?

– Да, папа?

– Ты и в самом деле выглядишь изумительно. Едва ли мы можем осуждать нашего гостя за то, что он это заметил.

– Благодарю, добрый сэр. – Девушка сделала шутливый книксен. – Поскольку это платье стоит целое состояние, я очень рада, что ты его одобряешь. – Повернувшись к Заку, она добавила: – Не беспокойтесь, лейтенант, у моего отца особый дар находить подходящую невесту для каждого клиента.

– Вы и я – лучшее доказательство этому. – Зак снова взял ее руку и почтительно поцеловал. – Мне кое о чем придется поговорить с вашим отцом, ангел, но я не задержусь. Не убегайте никуда, пожалуйста.

Прежде чем Ноэль успела что-то возразить, самоуверенный гость повернулся и последовал: за Расселом Брэддоком в коридор.

Едва дверь за мужчинами закрылась, Уинифред воскликнула:

– Ну-ка взбирайся снова наверх, мисс, я хочу посмотреть, какие повреждения причинило платью это небольшое приключение.

– Не рассчитывайте, что я смогу стоять спокойно после перенесенного волнения, – это невозможно! Лучше помогите мне снять этот наряд, и потом мы с вами выпьем лимонаду.

– Но до свадьбы всего одна неделя.

– Если у лейтенанта Дейна не возникнет иное мнение на этот счет, – поддразнила Ноэль портниху.

– О, мисс!

– Вы не должны осуждать меня за то, что я польщена вниманием бравого лейтенанта! Только вдумайтесь – мужчина видит девушку, стаскивает ее со стола и женится на ней не раздумывая – разве это не захватывающее приключение?

Уинифред не на шутку рассердилась:

– Сейчас он находится в Чикаго, верно? Следовательно, ему нужно научиться хорошим манерам. Любой другой отец схватил бы дробовик и продырявил ему голову.

– А заодно потерял бы клиента? – Ноэль усмехнулась. – Отец с легкостью найдет подходящую невесту для неотесанного солдата из глухомани.

– Пожалуй. – Портниха пожала плечами. – Он красив, вы не находите?

– И к тому же силен, – кивнула Ноэль, вспомнив ощущение крепких рук, когда он подхватил ее. – В картотеке отца есть десятки невест, которым понравится такой интересный мужчина.

– А я уверена, что мистер Престли не менее силен.

– Гм… – Девушка весело рассмеялась. – Вам не следует беспокоиться, Уинни. Адам Престли не менее мужественен, чем наш гость, и к тому же, не в пример лейтенанту Дейну, знает, как обращаться с женщиной.

– Да еще и богат. – Уинифред осеклась. – Ой, простите, мне не следовало это говорить.

– Ничего. Он ведь действительно богат.

– Но я не имела в виду… Ваш отец ничуть не хуже…

– Я выхожу замуж за Адама не ради денег, – холодно пояснила Ноэль.

– Разумеется, нет! Он такой замечательный джентльмен!

– Этот замечательный джентльмен будет здесь через два часа, так что давайте все-таки выпьем лимонаду, ладно? А потом я поднимусь наверх и начну одеваться к обеду.

– Советую вам надеть голубое платье, которое я сшила для вас в прошлом месяце, – оно очень идет к вашим черным волосам.

– Хорошее предложение. – Дрожь волнения пробежала по телу Ноэль при мысли о том, что совсем скоро Адам будет смотреть на нее, испытывая одновременно желание и благоговение, похожее на то, которое совсем недавно так отчетливо отразилось во взгляде лейтенанта Дейна. Конечно, реакции Дейна немного поспособствовало ее свадебное платье. Скоро и Адам увидит ее в этом наряде – в белом кружевном великолепии. Она не сомневалась, что его светло-голубые глаза сверкнут так же жадно, как сверкнули изумрудные глаза лейтенанта.

Когда Уинифред запаковала свадебное платье и унесла в свою мастерскую, Ноэль направилась на цыпочках к кабинету отца, чтобы узнать, там ли еще лейтенант Дейн. К своему облегчению, она нашла отца в одиночестве, занятого чтением свежих писем озабоченных женихов и полных надежд невест.

– Лейтенант отправился в отель, отец?

Брэддок поднял голову и ласково улыбнулся:

– Он в комнате для гостей на третьем этаже. Я пригласил его побыть у нас несколько дней, за которые постараюсь подыскать для него невесту.

– Он остается здесь! – в смятении воскликнула Ноэль. – С какой стати ты это придумал, ведь мы почти не знаем его! Боже, что подумает Адам!

– С каких это пор Адам Престли стал приказывать мне, кого я могу принимать в качестве гостя в моем собственном доме, а кого нет? – проворчал Брэддок. – Довольно того, что он собирается увести от меня дочь.

– Если послушать тебя, во всей округе нет никого, кто бы был достоин твоей дочурки. И все-таки ты тем не менее благосклонно относишься к Адаму, не так ли?

– Если он способен принести тебе счастье… – Брэддок вздохнул. – Вообще-то, я и сейчас не вижу необходимости пороть горячку…

– Пороть горячку? Мы помолвлены уже четыре месяца. Может, хоть лейтенант Дейн объяснит тебе: четыре месяца – целая вечность по его стандартам.