Связанные серебром (ЛП) - Бриггз Патриция. Страница 24

Она решила развестись, но, видимо, отходные, которые я ей выбил, оказалось мало. И этим же днём она сдалась полиции. Видимо, была очень счастлива. — Он остановился у кухни. — Хочешь поесть?

— Думаю, мне лучше пойти, — сказала я. — Предпочту, чтобы никто не знал, что я была здесь.

— Разве у тебя не было посоха? Или ты его в ванне оставила?

Посох исчез. Я его несла, но не заметила, как он исчез.

— Не переживай, — ответила я. — При необходимости, он сам вернётся.

Он мило улыбнулся.

— Точно. Так Уоррен и говорил. Эта штуковина ходит за тобой, как щенок.

Я пожала плечами.

— Круто.

Уже у двери, Кайл обнял меня и поцеловал в щёку. Сэм поднял огромную лапу, как выдрессированная собака, и Кайл, не моргнув и глазом, пожал её.

— Позаботься о Мерси, — обратился он к Сэму. — Не знаю, во что на этот раз она себя втянула, но, кажется, опасность её второе имя.

— Эй, — возразила я.

Кайл посмотрел на меня.

— Сломанная рука, сотрясение мозга, растянутая лодыжка, швы, похищение… — Он понизил голос. И это не весь список. Пусть Сэм или ещё кто-то будет поблизости, пока во всём не разберешься. Не хочу присутствовать на твоих похоронах, дорогая.

— Ладно, — произнесла я, надеясь, что он не прав. — Я буду осторожной.

— Скажи мне или Уоррену, если потребуется ещё помощь.

***

Я приехала к гипер-Маркету Кенневика, потому что не хотела парковаться где-то в уединении, но хотела позвонить Теду. Мне пришлось припарковать у ресторана, так как в субботу днём только здесь были места. Зато не одна. Я набрала номер Теда

— Привет, Мерси, — ответил он. — Папа сказал, что ты едва не перенесла перестрелку у корраля О-Кей [11] в Западный Кенневик. 

— Точно, — ответила я. — Давай, я расскажу тебе обо всём, и ты скажешь, что думаешь.

Я выдала ему всё от начала и до конца… скрыв только часть про то, где я спрятала книгу.

Когда закончила, Тед молчал, обдумывая рассказ, а через мгновение спросил:

— И что же такого в книге?

— Книга написана Иным про Иных, — ответила я. — Не думаю, что в ней есть что-то магическое… а если и есть, я не почувствовала. В ней сокрыто много информации, а ещё сказки, рассказанные с другого видения. — Я рассмеялась. — Теперь я совершенно по иному смотрю на сказку «Румпельштильцхен» (сказка братьев Гримм — прим. пер.) и больше никогда не возьмусь перечитывать «Гензель и Гретель».

— Ничего из ряда вон?

— Не то, чтобы я читала. Не так уж много, чего не относилось бы к фольклору, хотя более организованно. Особенно, что касается Иных и артефактов. Полагаю, в том, что я не успела прочесть сокрыто что-то шокирующее или засекреченное магией или каким-то кодом… Написано невидимыми чернилами, может? — Моё воображение всё чаще меня подводило.

— Я расскажу всё это папе, — произнёс Тед. — Не думаю, что должно быть столько интереса к старой книге. Конечно, она ценная и многие люди хотели бы её заполучить, но в сказках, немного отличающихся от привычных, не должно быть ничего катастрофического… Погоди-ка. — Он замолчал. — Может старушка в магазине — бабушка Фина.

— Бабушка? Она стара, но не настолько. Фину… — Сложно была навскидку определить его возраст, но он взрослый… не менее тридцати, а может и все пятьдесят. — В любом случае, этой женщине не больше шестидесяти.

Тэд откашлялся.

— Если она Иная, Мерси, не важно на сколько лет она выглядит.

— В семейной линии Фина не могло быть такой Иной, — возразила я, потому что была в этом уверена. — А эта женщина — древняя Иная, похожая на Серых Повелителей.

Тед рассмеялся. 

— Женщина, которою он зовёт бабушка, приходится ему пра-пра-пра… и ещё много раз прабабушкой. Финн рассказывал, что когда он был ребёнком, она отвадила множество Иных, которые были недовольны, что он такой человеческий… или, скорее так, он — человек с примесью Иного. После этого, время от времени она заходила к нему, пока не начала привыкать к современным технологиям, в частности к телефонам.

— Так она из хороших? Думаешь, мне стоит с ней поговорить? Рассказать о книге и спросить где Фин?

— Мерси, я не уверен, что в этой пьесе есть хорошие и злодеи, — ответил он. — И точно не знаю, что та Иная — бабушка Фина, или Серый Повелитель. А если и так… нет никаких гарантий, что с ней безопасно иметь дела. Иные не люди, Мерси. Некоторые могут съесть собственных детей без сожалений и зазрения совести. Силы мотивируют больше, чем любовь… если они вообще могут любить. Некоторые очень одиноки… Ты даже не представляешь. Я позвоню отцу, а затем тебе перезвоню.

Он повесил трубку.

— Ну, — обратилась я к Сэму, — достаточно волнений на один день? Хочешь домой?

Он посмотрел на меня, и я увидела, что и он устал. Сильнее, чем любой, кто ездил на машине целый день. Печально, тут же подумала я.

— Не переживай, — добавила я, наклоняясь, чтобы положить голову на его. — Не волнуйся, мы найдём ответы о твоём положении.

Он вздохнул и сдвинулся так, чтобы его голова лежала у меня на коленях. Так мы и поехали домой.

Я готовила мясной хлеб… по рецепту Сэмюэля с добавлением халапеньо и другими острыми приправами. Когда он день настоится в холодильнике, может сжечь язык, если быть неосторожным.

У меня зазвонил телефон, и я посмотрела на номер. Я поставила таймер на духовку, а телефон всё не умолкал.

— Бран, — ответила я.

— Ты играешь с огнём, — проговорил он уставшим голосом.

— Откуда ты узнал, что я готовлю Сэмюэлю мясной хлеб?

— Мерседес.

— Ты должен дать нам время, — сказала я. У меня свело желудок. Мне нужно время, чтобы доказать способность Сэма сохранить спокойствие.

— Я люблю сына, — произнёс Бран, — но и тебя люблю тоже.

Я услышала всё, что он не сказал. Прежде, он всегда ставил сына превыше меня, так ему казалось правильно. Так и я воспринимала это всегда.

— Он меня не ранит, — возразила я, смотря в светлые глаза Сэма. Он поёжился, и я вспомнила, что надо опустить взгляд… хотя с прошлой ночи, он не заставлял меня этого делать. Обычно, как только волк понимает, что ты признаешь в нём лидера, такое прокатит лишь, если доминант расстроен.

— Ты этого не знаешь

— На самом деле, знаю, — ответила я. — Ко мне в гараж вломился вооруженный охотник и нацелился на Сэма, а он не напал, потому что я сказала не делать этого… и потому что кое-кто — ребёнок — находился на линии огня.

Бран долго молчал.

— Мне нужно, чтобы ты чётко объяснила, что не так, — начал он.

Но я его прервала.

— Нет. Если я скажу, что волк Сэмюэля взял контроль над ним, ты убьёшь его

Он ничего не сказал.

— Не будь он твоим сыном, ты мог бы позволить снисходительность. Или если бы ты, как Маррок, не принуждал открыться волков, которые предпочитают скрываться. Но ты уже потерял изрядную долю поддержки, которую не удалось вернуть. И если допустишь послабление правил даже чуть-чуть… ну, ты, наверное, не перестанешь быть Марроком, но трупов может быть много. Так много, что не удастся объяснить это людям. — Я много думала об этом.

Я дала Брану время обдумать сказанное. Нам нужна неделя, чтобы оправдать отсрочку.

— Оставайся у телефона, — заявил он и повесил трубку.

Посмотрев на меня, Сэм вздохнул, затем перевернулся на бок и стал походить на огромный меховой ковёр.

Когда телефон опять зазвонил, высветился номер Чарльза, брата Сэмюэля и убийцы от Брана.

— Мерси?

— Я здесь, — ответила я.

— Расскажи о Сэмюэле.

— Это безопасно?

— Я не узнаю, пока ты мне не скажешь.

Он пытался шутить? Сложно угадать, что Чарльз имел в виду. Из всех волков Маррока, его младший сын был самым пугающим, по крайней мере, для меня.

— Я имею в виду, для Сэмюэля.

— Мне приказано, — заявил он с сарказмом в голосе, — держать наш разговор в тайне.