Подарок для герцога (СИ) - Горенко Галина. Страница 1
Подарок для герцога
Галина Горенко
Глава 1. Судьба веселью не помеха
Я внимательно смотрела на возможного клиента. Невысокий шатен, широк в плечах, одежда из дорогой ткани, но сшита по простому фасону, чтобы не выделяться, перевязь с мечем на узкой талии. Мой внимательный взгляд так же не пропустил кинжал в сапоге и кольцо с редким драконитом, который легко можно принять за дешёвый лунный камень. Прежде чем приступить к разговору Марек, а именно так представился мужчина, положил на стол кристалл. А вот это уже интересно. Равномерный полог тишины окутал наш столик.
Между бровей мужчины залегла складочка. Именно по ней, да ещё по тому как он сжимал подлокотник удобного кресла, я поняла что дело срочное и серьезное, но в данный момент детали меня не волновали. Мне необходимо было принять решение: да или нет. Оплата высока, ну так и риск не меньше.
Позвольте представиться - Оноре де Фламан, умница, красавица, скромница...хотя нет, это не про меня. В нашем деле без изрядной доли наглости не то что шкатулку из сейфа герцога не украсть, карамельное яблоко на ярмарке не стащить.
Свою внешность я сейчас описывать не буду, просто не имеет смысла, дар у меня такой, что как раз свою внешность я могу менять на раз. Исходным остаётся только рост и вес, все остальные составляющие сущности метаморфа меняются благодаря древней родовой магии, что передается в нашем роду по женской линии. Не смотря на то, что тайна наследования тщательно оберегалась, все мои предшественницы работали на государство, моя бабушка поклялась прервать эту кабалу. И ей это удалось.
Сейчас я была эдакой неприметной серой мышкой, блеклые глаза, волосы цвета пожухлой листвы, невыразительное лицо без каких либо запоминающихся особенностей. Неприметная одежда дочери купца средней руки: так чтобы меня пустили в приличное заведение, но не запомнили по шёлку, бархату или чармшазу.
Не смотря на то, что встреча проходила на втором этаже ресторации, которая славилась своими морскими блюдами я заказала себе лишь воду, а мой возможный клиент - эль. Его руки заметно подрагивалиали, когда он подносил прохладный напиток к губам. Весь его вид доказывал что дело срочное, важное и безнадежное. Посредник, который нас свёл, отзывался о клиенте как о постоянном, надежном, платежеспособном и умеющем держать рот на замке. Не смотря на чары я видела истинный облик моего визави, я уже работала однажды на этого господина, и его характеристика прочно совпадала с описанием Мо, кроме пожалуй одного, если этого потребует его Цесс - он расскажет все.
По заданию я должна выкрасть шкатулку из сейфа родового особняка герцога Рэйджа. Вышеупомянутый дворянин был хорошим другом Цесса, прямым потомком Великих, начальником Магического контроля и одним из богатейших людей государства. Кроме того он был магом, красавчиком и бабником. О его похождениях шептался весь Орум и его окрестности.
Пока мне не довелось пересечься с ним ни по одному делу из моего смелого хобби, но славу он имел умного, жёсткого, бескомпромисного эксперта магического подразделения расследований. Сам он старался не мелькать, но держал руку на пульсе и руководил командой из ярчайших представителей сыскного дела и шпионажа. Он имел славу победителя, дело любой сложности он распутывал очень споро, а враги его уважали даже больше чем друзья. Мне не столько хотелось браться за это дело и проверять свои возможности, сколько хотелось щёлкнуть по его герцегскому носу. Как кстати Его Светлость устраивает ежегодный бал - маскарад.
-Что в шкатулке?,- спросила я безразлично улыбаясь.
Мужчина прокашлялся и ответил, что содержимое меня волновать не должно. Украсть и передать шкатулку я должна в течение недели. Помимо основной оплаты, мне был обещан бонус, если открывать шкатулку я не буду. Из ресторации мы вышли в разное время и в разных направлениях. Марек через портальную комнату, а я через главный вход, после невероятно вкусного обеда из гребешков в сливочном соусе и хлебцев с икрой рыбы-кун.
Глава 2. Лису хитрость кормит
Экипаж я опустила ещё до встречи, поэтому до дома я решила неспеша прогуляться, благо тут не далеко и погода была хорошая. Пропетляв по широким мощеным улочкам и не обнаружив слежки я зашла в любимый книжный магазин. Затерялась между полками, перевернула плащ на другую сторону и приняла свой обычный вид. Рост у меня выше среднего, стройная спортивная фигура, небольшая упругая грудь и тонкая талия. Я сняла чепец и из сложной прически выбились пара локонов цвета гречишного меда, высокий лоб, четкий росчерк темных бровей, зелёные глаза в обрамлении длинных черных ресниц, прямой нос, аккуратные скулы, пухлые, красиво очерченные губы, завершал картину упрямый подбородок. Я стала совсем не похожа на себя минутой ранее. И в посадке головы, и в манере держать спину, и в дороговизне шикарного плаща из чармшаза я тянула на аристократку. Впрочем ею я и была.
Прийдя домой я постаралась побыстрее пройти в кабинет. Легко постучавшись, я ступила в просторную светлую комнату, любимую мной с детства. Запах кожаных переплётов старинных книг, табака, крепкого тая и чернил навевал детские воспоминания. В кабинете столичного дома и библиотеке поместья пахло одинаково. В камине, несмотря на солнечный осенний день, плясало пламя, заметно поднимая температуру в комнате. Бабушка увидив меня расслабилась и достала пепельницу и мундштук, мой подарок на Ноэль, из ящика стола.
-Опять спрятала от Генри?- улыбнулась я. Наш дворецкий, знающий меня с пелёнок, зорко следил за ухудшающимся бабушкиным здоровьем.
-Он слишком беспокоится. Я сама знаю сколько мне можно курить и пить тая.- Она щёлкнула пальцами и синий огонек разгорелся на кончике коричневой сигарильи. Бабушка встала из массивного кожаного кресла и я крепко поцеловала ее в сухую, морщинистую щеку пахнущую пудрой и горькими духами.
Меня воспитывала именно бабушка, а поскольку ее единственным ребенком был отец, то дар проявился через поколение. Она была и остаётся выдающийся женщиной, ближайшей подругой Цессы и советницей. Когда шесть талей назад Ее Величество ушла за своим горячё любимым мужем в вечную обитель Великих, бабушка стала угасать. Деда я своего не знала, он погиб до моего рождения. Ещё в детстве я поняла, что родители и бабушка не могут ужиться в одном доме, после того как в четыре мой дар проявился, она забрала меня в поместье. Мне кажется они не заметили моего отсутствия. В их жизни ничего не изменилось. Модные салоны, чаепития, балы и ассамблеи для матери. Лошади, охота, карты и клубы для отца. В их редкие приезды в фамильное поместье они предпочитали общество хоть сколько-нибудь знатных соседей, обществу дочек.
Я не была на них в обиде. В 12 талей, в день официального взросления для девочек, я получила в подарок пони и куклу и убедилась в том, что мои родители приземлённые, недалёкие, себялюбивые эгоисты, которых кроме собственных комфорта и удовольствия не интересовало ничего. Печально было то, что моя младшая сестра унаследовала птичий ум матери, вредные привычки отца, а по части эгоистичности и капризов она могла дать им сто очков вперёд. В детстве она жила с нами, бабушка дарила ей столько же внимания и любви и никак не выделяла меня, не смотря на отсутствие дара у Касси. После первого балла сестра прочно укрепилась в осознании собственной исключительности и потребовала переезда в столичный дом. Отныне ее интересовали только кавалеры, сплетни, новые платья и танцы.
-Граф опять просил разрешения официально ухаживать за тобой,Онни, твой ответ не изменился?- выпустив новую порцию сладкого дыма спросила меня бабушка.