Legion Z (СИ) - Миваки Ингмар. Страница 73

По дороге ему несколько раз встречались зоги. Кто-то здоровался, другие, будучи увлечены беседой или собственными мыслями, не обращали на него внимания.

Увидев серебряные «Шестнадцать», Дерек остановился и замер, как будто готовясь к марш-броску. И…потянул на себя ручку двери.

Шестнадцатый сектор ничем не отличался от тех, что остались позади. Пустынно. Двери пронумерованы. Никаких табличек, говорящих о том, что происходит за ними, как и на дверях во всех других отсеках, не было. Он постучал в первую от него дверь. Никто не отозвался, и тогда он приоткрыл ее.

В комнате, в креслах сидело трое мужчин, выполнявших упражнения на скорость движения пальцев. О ДНК-нанороботах Дерек знал лишь постольку, поскольку. А потому замер от удивления. Еще бы! Во-первых, это были алманги. Скорость движения пальцев, плетущих узор из невидимых нитей, была такой, что у него зарябило в глазах. Головы алмангов обрабатывали команды заложенной в них программы со скоростью мощного квантового компьютера. Лица ничего не выражали.

— Что вы здесь делаете? — спросил голос за спиной, и Дерек обернулся. Перед ним стояла, заложив руки в карманы комбинезона, миловидная женщина средних лет. Судя по приветливой улыбке, настроена она была доброжелательно.

— Ищу Элеонор и Филиппа Ивер, — ответил Дерек.

Серьезный взгляд ясных, светло-карих глаз стал заинтересованным.

— Элеонор Ивер перед вами, — представилась она.

— Вы — мать Софи? — уточнил Дерек.

Женщина мгновенно переменилась в лице. На смену дружеской улыбке пришло выражение боли.

— Пойдемте скорее отсюда, — сказала она и повела его вдоль ряда одинаковых дверей.

— Думаю, у вас нет причин волноваться, что кто-то может следить за нами, — сказал Дерек, оглянувшись на ходу. В отсеке никого, кроме них с Элеонор, не было. Они миновали несколько кают, Элеонор открыла дверь и пропустила Дерека вперед.

— Заходите, — пригласила она и закрыла за ними дверь, облокотившись на нее. — Охрану усилили вчера. На днях был совершен побег. Мужчина с женой и ребенком умудрились сбежать. Лично не знаю их, так как они из Западного поселения. Кто вы?

— Меня зовут Дерек Дария, я — инженер, и прибыл в поселение полчаса назад, — представился Дерек. — Я пришел с хорошей вестью.

Элеонор указала на стул, Дерек устроился, сама же она села, переставив второй стул поближе к гостю.

Комната освещалась слабым, рассеянным светом, исходящим из стен. Антураж ничем не отличался от обстановки его собственной каюты. На одной из стен висела фотография юной Софи, в белой рамке.

— Вы знакомы с Софи? — взволнованно спросила Элеонор.

— Нет, но я пришел от ее имени. Вы хотите увидеть свою дочь?

— Вы же знаете, что это невозможно. Вы знаете, чем мы тут занимаемся?

— Водой.

— Верно, водой, — грустно улыбнулась Элеонор. Водой, которая быстро утоляет жажду и не только.

Ручка двери повернулась, и Элеонор с Дереком оглянулись. В комнату вошел мужчина средних лет — бородатый шатен с короткой стрижкой и умными глазами фиалкового цвета.

— Филипп, — обратилась к нему Элеонор, — это Дерек Дария, наш новый инженер. Пришел с вестью от Софи. Это мой муж Филипп, отец Софи, — улыбнулась она Дереку.

— Вы знаете Софи? — замер на месте Филипп.

— Не лично. Я — друг друзей, — объяснил Дерек.

— Что с ней?

— С ней все в порядке, — ответила за Дерека Элеонор, и Филипп с облегчением выдохнул.

— Мы неоднократно пытались найти способ связаться с ней, — сказал он, пожимая Дереку руку. — Но она переехала, и новые контакты нам не предоставили. Думаю, это было сделано умышленно. Вы, юноша, попали в изолятор. Вам могли заморочить голову блестящими перспективами. Здесь и правда собралась неплохая команда, и нам не надо думать о хлебе насущном, но даже в бункер строго по предписанию.

— Я рассказала ему о побеге, — сказала Элеонор.

— Это впервые. Даже не представляю, как они отсюда выбрались.

— Вы спите по ночам? — выслушав Филиппа, спросил Дерек, и супруги удивленно переглянулись.

— Наш сон искусственный. Вы, должно быть, это имели в виду, — ответила Элеонор.

— Да, это, — с сожалением вздохнул Дерек. — Думаю, настала пора вам выбираться отсюда, но прежде я хотел бы сообщить вам об истинной причине, по которой вас здесь держали. Вы находитесь в изоляторе, поскольку вы — будущее планеты. Вас здесь спасали. А еще, вы — носители горизонтального переноса гена зогов, — с ходу огорошил Дерек.

— Изолятор для мутантов! — восторженно воскликнул Филипп, ничуть не удивившись новости. — Я же говорил тебе! — оживленно обратился он жене. — Эта мысль неотступно преследовала меня все последнее время! Филипп с интересом всматривался в лицо вестника. Элеонор только растерянно улыбнулась.

— Я помогу вам выбраться отсюда, — сказал Дерек.

— Мы согласны, — сразу согласился Филипп. — Но прежде я кое-что покажу вам, Дерек. Филипп нажал на кнопку в стене. Панель обшивки медленно и бесшумно отъехала в сторону, обнажив прозрачную стену. За стеклом, в свете прожекторов Дерек увидел алмангов. Они работали на сумасшедшей глубине, без скафандров, одетые в тонкие серебряные костюмы, облегающие тело настолько плотно, что тела и лица выглядели покрытыми серебряной краской. Головы алмангов покрывали серебряные, облегающие шапочки. Дерек приблизился к иллюминатору и с минуту молча наблюдал, как двое алмангов, зависших возле зубца с жилыми каютами, ремонтируют подводный дом зогов. Но самое невероятное, заставившее его испытать волнение, случилось несколько секунд спустя, когда из подводного дома выстрелило и прорезало синюю мглу нечто серебристое, подобное выпущенной из лука стреле.

Дерек перевел изумленный взгляд на Филиппа.

— Подводный пилот, — улыбнулся тот.

— Они дышат под водой? Как они могут находиться на такой чудовищной глубине, да еще и работать?

— Не дольше двух часов. Но это только начало, — снова улыбнулся Филипп.

— Вон оно, что. В бункерных лабораториях из доноров делают рыб? Невероятно! Я бы хотел понять, расспросить вас обо всем, остаться здесь… Смутившись, Дерек осекся.

Филипп усмехнулся и обменялся с женой понимающими взглядами. Порыв новичка был вполне объясним.

Дерек надавил на глаза большим и указательным пальцем, пытаясь переключиться. Зрелище было в самом деле будоражащим. Взъерошил выгоревший ежик волос на макушке, что вызвало улыбку Элеонор.

— Хочу задать вам вопрос, касающийся обустройства каюты, если не возражаете — сказал он, заставив себя собраться с мыслями, что было в данной ситуации нелегко. Из подводного поселения не выбраться — это факт, но был и еще один: уходить отсюда ему не хотелось. Сейчас, во всяком случае.

— Задавайте, — согласился Филипп.

— Где находится контроллер сна?

— В обшивке.

Дерек на мгновение задержал взгляд на портрете Софи и направился прямо к нему.

— Что вы собираетесь делать? — забеспокоилась Элеонор и встала со стула.

— Сейчас увидите.

Он аккуратно снял со стены портрет и передал его Элеонор. Под портретом, в стене был спрятан круглый, металлический диск.

— Если тронете, сработает сигнализация, — предупредил Филипп.

— Именно этого я и хочу, — подмигнул ему Дерек.

Вслед за контроллером сна он мастерски испортил воздушный клапан и резервную систему подачи кислорода. Пара в ужасе наблюдала за его манипуляциями. Так прошел первый рабочий день инженера по системам жизнеобеспечения.

Несколько минут спустя чрево подводного города исторгло из себя полсотни золотых головастиков, живших и работавших в шестнадцатом секторе, вместе с родителями Софи.

32. Завещание отца

Мартин Форс приоткрыл глаза и увидел сына, сидящего на стуле, рядом с его койкой.

— Я вызову врача, — предложил Пит.

— Нет, — качнул головой Мартин, и сделал слабое движение рукой в сторону стола. — Контракт и письмо возьми. Они скоро начнут.