Честный вор - Томас Росс. Страница 14

– В полиции вас ждет блестящее будущее.

– В туалете вы отдали деньги и получили то, что интересовало вашего клиента, не так ли?

– Вы, разумеется, имеете право на собственное мнение.

– Выйдя из туалета, – продолжал Франн, не отвечая на мою колкость, – вы встретились с мужчиной и женщиной. Втроем вы сели в «кадиллак», который доставил вас на Семьдесят Четвертую улицу. Вас интересует номер дома?

– Нет.

– Я без особого труда выяснил, что дом принадлежит Абнеру Прокейну. О нем я, правда, еще ничего не узнал. Но держу пари, вы работаете на него.

– В каком смысле?

– Сегодня утром вы отдали его деньги, получив что-то взамен.

– Что?

– О господи, откуда мне знать.

– Вы даже не знаете, работаю ли я на Прокейна. Он может быть моим старым другом. Сегодня утром я действительно встретился в аэропорту с мужчиной и женщиной. Возможно, они только что прилетели из другого города.

– У них не было багажа.

– Вероятно, его украли.

– А как же голубые сумки? Вы вошли в туалет с «Пан-Ам», а вышли с «Юнайтед».

– Помыв руки, я случайно взял чужую сумку. И обнаружил это, только приехав на Семьдесят Четвертую улицу. Вы ошиблись, Франн, и напрасно потеряли выходной.

Его розовое лицо порозовело еще больше. Он встал и поставил на стол пустой стакан.

– Я проверю, кто этот Прокейн, и тогда мы посмотрим, кто из нас ошибся.

– Хотите совет?

– От вас?

– Не спешите с проверкой Прокейна. У него есть несколько миллионов, и вы можете представить, что произойдет, если он рассердится на вас.

– Деньги меня не пугают.

– Значит, с нервами у вас все в порядке.

Франн покачал головой и холодно улыбнулся.

– Я сказал вам еще не все, Сент-Айвес.

– И что же вы упустили?

– Пока я ждал у туалета, туда вошел человек с голубой дорожной сумкой с эмблемой «Юнайтед».

– И?

– Так уж получилось, что я его узнал.

– Но вы не собираетесь назвать мне его имя.

Он покачал головой.

– Нет. Я думаю, что для мистера Прокейна оно представляет несколько больший интерес.

Как только он ушел, я позвонил Прокейну и рассказал о встрече с Франном.

– И что вы думаете? – спросил он.

– Мне кажется, он попытается шантажировать вас, но я в этом не уверен. Я постараюсь, чтобы он не докучал вам хотя бы несколько последующих дней. Но за это мне придется кое-что пообещать.

– Что?

– Назвать имя моего клиента. То есть ваше.

– Когда?

– Не раньше пятницы или субботы.

– Хорошо, – ответил Прокейн. – Поступайте так, как считаете нужным.

Я позвонил в полицию.

– Детектив Дил слушает, – рявкнули на другом конце провода.

– Это Сент-Айвес.

– Что вы хотите?

– В вашем лесу появился браконьер.

– Кто?

– Вы помните молодого полицейского, который оказался в прачечной-автомате в ту ночь? Его зовут Франн.

– И чем он вас заинтересовал?

– Он тратит свое свободное время на расследование убийства Бобби Бойкинса.

– Ага, – в голосе Дила мелькнула искорка интереса.

– Он приходил ко мне. Я не люблю, когда ко мне приходят полицейские.

– Мне остается только посочувствовать вам.

– Я-то ладно. Это может не понравиться моему клиенту.

– Если хотите, я пожалею и его. Кто бы он ни был.

– Остудите пыл Франна и я назову вам его имя.

– Вы меня удивляете, Сент-Айвес. Чем насолил вам этот Франн?

– Во-первых, он следил за мной.

– Когда?

– Сегодня утром… и днем.

Последовало короткое молчание.

– Когда вы хотите заглянуть к нам?

– Не раньше пятницы.

– Хорошо, пятница нам подходит.

– А как насчет Франна?

– Мы с Оллером позаботимся о нем.

Глава 15

Я, конечно, рисковал, обращаясь к Дилу, но человек, который принес сумку «Юнайтед», наверняка имел отношение к тем, кто убил Бобби Бойкинса, выбросил Джимми Пескоу из окна и теперь намеревался украсть миллион долларов у торговцев наркотиками, возложив вину на Прокейна. И я полагал, что, встретившись с Оранном, Оллер и Дил узнают имя этого человека. Патрульный Франн не мог не назвать его детективам, расследующим убийство, если, конечно, не хотел нажить серьезные неприятности.

Узнав, кто принес сумку, Оллер и Дил могли бы перехватить его и помешать украсть миллион у торговцев наркотиками, освободив дорогу Прокейну.

Настроение у меня значительно улучшилось. Я похвалил себя за ловкость, с которой мне удалось помочь Прокейну. И даже набросал несколько строчек, которые могли бы войти в заказанный мне репортаж о краже миллиона.

Часов в семь зазвонил телефон.

– Вы заняты? – спросила Джанет Вистлер.

– Нет.

– Я внизу. В холле. И хочу есть.

– Поднимайтесь ко мне и мы что-нибудь придумаем.

* * *

– Я полагал, что вы готовите завтрашнюю операцию, – я помог Джанет снять пальто.

– Подготовка закончена, – ответила Джанет. – Прокейн считает, что в последний вечер надо расслабиться.

– И как он это делает?

– Беседует с доктором Констэблом, – заметив мой вопросительный взгляд, она добавила:

– Доктор Джон Констэбл – психоаналитик мистера Прокейна.

Я прошел на кухню.

– Хотите что-нибудь выпить?

– Если можно, мартини.

Она опустилась на стул, где не так давно сидел Франн.

– И о чем они говорят? – спросил я, передав ей полный бокал.

– О завтрашнем деле. Прокейну необходимо кому-то выговориться. Сейчас психоаналитик во многом заменяет духовника. Как говорится, тайна исповеди гарантируется.

– А где Уайдстейн?

– С женой и детьми.

– Я не знал, что у него есть семья.

– У него трое детей. Девочки-близнецы и мальчик. И жена – итальянка, которая считает его самым энергичным коммивояжером Нью-Йорка. Поэтому ему удается уходить из дома по вечерам.

Она оглядела мою комнату, будто попала сюда впервые.

– Вы тут неплохо устроились.

– Я получил этот номер благодаря алиментам.

– А что случилось?

– С алиментами? Я перестал их платить. Моя бывшая жена нашла себе богатого мужа.

– У вас есть дети?

– Мальчик. Ему шесть лет.

– И что ей не понравилось?

– Смена профессии. Быть женой журналиста – это одно, посредника – совсем другое. Она думала, что это шаг вниз.

– А как по-вашему?

– Я с ней полностью согласен.

– Но вы, тем не менее, сделали этот шаг?

– Я не страдаю избытком честолюбия.

– Я вам не верю. Мне кажется, что честолюбия у вас хватает.

– Может, мне пора обсудить этот вопрос с психоаналитиком Прокейна?

Она искоса взглянула на меня.

– Нет, для него вы слишком нормальны.

– Хотите еще выпить? – спросил я, заметив пустой бокал Джанет.

– Нет, – она покачала головой. – Я умираю от голода.

* * *

Мы вышли из отеля и повернули налево. Джанет предложила пойти в маленький ресторанчик на Четырнадцатой улице, и мы решили прогуляться.

Я заметил его за рулем машины – желтого «камаро», стоящей под знаком «Остановка запрещена». Он не посмотрел на меня, вероятно, полагая, что, будучи неподвижным, он станет невидимым. Я помахал ему рукой, но он не прореагировал на мое приветствие.

– Подождите, пожалуйста, – сказал я Джанет и попытался открыть дверцу «камаро», обращенную к тротуару. Она оказалась запертой, так же, как и дверца водителя. Ключ зажигания торчал из гнезда, ремень безопасности прижимал Франна к сиденью. Его открытые глаза уже ничего не видели.

– Он мертв? – прошептала Джанет.

– Да.

– Кто это?

– Полицейский по имени Френсис Х.Франн.

– Вы его знаете?

– Да, и боюсь, что нам придется обойтись без обеда.

Джанет кивнула.

– Он имеет отношение к нашему делу?

– Да. Я попрошу вас найти Прокейна и рассказать ему об этом.

– О чем?

– Скажите ему, что мы нашли Франна мертвым в машине, рядом с моим отелем. И теперь я должен позвонить в полицию, и Прокейну, возможно, придется объяснять, чем он занимался сегодня вечером.