Превращение Гадкого утенка (СИ) - Мамлеева Наталья. Страница 22
- Не вздумай сорвать всё раньше времени, - предостерегла я её, отодвинув от себя выпитую чашку кофе. – Сегодня мы будет на природе, поэтому постарайся держать себя в руках
- Я поняла, поняла, - закивала головой сестра, после чего мы с ней разошлись по своим номерам, чтобы подготовиться к полетам.
Наконец, сборы были закончены и мы все вместе уселись в автокар, чтобы доехать до места сбора – частного космолета ли Фосби, откуда на шаттле мы полетим в горы. Нани была безупречна. На ней были светлые джинсы и туфельки на небольшом каблучке, сверху тонкая и довольно свободная блуза. Моя одежда была практически идентичной, разве что я была в бежевых брючках, ибо джинсы не любила в принципе.
Путь в этот раз проходил под веселые песни, а не под аккомпанемент родительницы, поэтому я смогла еще раз воспроизвести в голове своей план. Кажется, ничего не забыла и всё предусмотрела.
- Прекрати дергаться, - прошипела я, когда помогала Нани выбраться из автокара, но девушка продолжала хмурить бровь, прижимая к себе небольшую сумочку.
Я посмотрела на часы - приехали мы вовремя. Вот она знаменитая пунктуальность моего отца! Родители стояли чуть поодаль, и мама как всегда заботливо поправляла на муже одежду, стряхивая несуществующую пыль и проверяя на идеальность узел галстука. Я услышала слабый звук мотора и отскочила, в это время меня чуть не сбил мой начальник, который «умело» припарковался и вышел из автокара. Нет, ну что за гад?! Вот чего цепляется ко мне?!
- Доброго дня, - в вежливом поклоне склонился перед моими родителями шеф, на что ему ответили тем же.
- Доброго дня, дорогой Даррелл! – воскликнула матушка, когда мужчина уже повернулся к нам с сестрой, и потянулась к нему, чтобы обнять и поцеловать в щеку.
Даррелл явно не ожидал такого внезапного нападения, поэтому так и застыл, лишь слегка расширив от удивления глаза. Мы с Нани испуганно переглянулись, но уже вскоре обе еле сдерживали смех. Матушка отошла от потенциального зятя и, подхватив отца под руку, направилась в сторону шаттла, у которого стояли родители Даррелла.
- Доброго солнечного дня, фэт, - еле сдерживая смех, пожелала я, после чего склонилась в поклоне тридцать градусов, потянув за собой и Нани, которая на этот раз возмущаться не стала.
- Солнечного, фэты, - всё еще находясь в состоянии аффекта, ответил мужчина, склонившись. Впрочем, его растерянность продлилась недолго, и вскоре он втиснулся между нами. - Как спалось?
- Не переживай, сны с вашим участием не посещали наш спокойный от вашего воздействия разум, - улыбнулась я, и Нани с удивлением посмотрела на меня, ведь обычно я себе не позволяла таких фривольных разговоров.
- Вот как? А мне всю ночь снились сны с вами, - в том же ключе произнес Даррелл, смотря на меня. Я открыла рот, а Нани чуть выступила вперед, чтобы видеть наши лица, но тут ли Фосби усмехнулся, едко добавив: - Одни кошмары. Эти ужасы не дают мне спать!
- С-сво… ими высказываниями вы убиваете во мне романтичную натуру! – прошипела я, вовремя взяв себя в руки. Даррелл, прекрасно понявший, что я хотела сказать, весело рассмеялся, запрокинув голову назад.
Когда он перестал хохотать, мы встретились с ним взглядом и пришли практически к полному примирению. Зато сестра смотрела на нас с осознанием:
- Нет, вы точно вместе работаете, не зря же оба исследователи!
- Ты ей не рассказала? – удивленно спросил Даррелл у меня, и я пожала плечами, мол, что там рассказывать? Мужчина расплылся в шикарной довольной улыбке. - Истэ-эт, неужели ты не захотела делиться информацией обо мне со своей сестренкой?
- Вечно ты все наизнанку вывернешь. Просто мне стыдно за знакомство с тобой, - поставив последнюю шпильку ему, я разорвала наш телесный контакт, соединив руки «жениха и невесты», и быстренько прошмыгнула в шаттл.
Внутри я вежливо поздоровалась с лион Фосби и его супругой, которые ответили мне удивительно теплыми улыбками, а мужчина еще и задержал на мне изучающий взгляд. Он не был неприятным, даже наоборот, в нем чувствовалась заинтересованность, но не чисто-мужская, а что-то сродни отеческой. Неужели оценивает меня как будущего члена семьи? Ох, не знает он о наших с Нани планах!
- Истэт, мы очень рады вас видеть. Твои родители посвятили нас в твою проблему, - обратился ко мне лион Фосби, и на его последних словах я покрылась жгучим румянцем, - и мы очень рады, что ты отправляешься с нами. Это даст прекрасную возможность оценить тебе наших драконов и понять, подходят ли они тебе.
Я не совсем поняла, о чем он говорит. Почему моя драконица должна оценивать чьего-то еще дракона? Наградив мужчину вопросительным взглядом, я принялась ждать ответ на невысказанный вопрос.
- Дорогой, не смущай девушку, - улыбнулась мать Даррелла, - Истэт, милая, не принимай его слова близко к сердцу. Его слова даже для меня бывают непонятны. О, а вот и Даррелл с Нани. Рады вас видеть.
К нам подошли жених с невестой, держась под руку. Их приход сразу оживил матушку, которая засветилась словно лампочка под высоким напряжением. Это вызвало в моей душе глухое раздражение, которое я постаралась подавить.
- Пора рассаживаться по местам. Я дам команду пилоту, чтобы он поднимался в небо, - произнес лион Фосби, и я поспешила занять место в углу, чтобы никого не слышать и не видеть.
Но покоя мне не дали, так как сзади меня удобно разместился Даррелл, бросив свою невесту рядом со своими родителями. Такой поступок вызвал удивление мамы и папы, но был совершенно проигнорирован четой герцогов.
- Ты просмотрела информацию на флешке? – наклонившись ко мне, спросил начальник.
- Да, она оказалась весьма интересна, - оживленно ответила я. Когда дело касалось работы, я совершенно забывала про любые обиды. – Это невероятно, что камень желаний и оказался сферой ундов. Только там ничего не говорится о том, кто нашел первый осколок. Интересно, где бы он мог быть? И что мы будем делать? Нужно обратиться в комитет и запросить разрешение на исследование этого вопроса, попросить действующую группу…
- Не тараторь, - остановил меня шеф. – Я с тобой согласен, что нужно взять разрешение. И именно с этого мы и начнем. Как насчет того, чтобы наведаться к ним завтра?
- Я только всеми руками и ногами «за», - оживленно ответила я, и Даррелл слегка улыбнулся, откинувшись на спинку своего кресла.
Я тоже развернулась, мельком успев заметить удивление на глазах пассажиров частного шаттла. Отвернувшись к иллюминатору, я смотрела на облака и воображала, как я могла бы среди них летать.
Скоро мы прилетим в горы, и там все смогут развернуть огромные жилистые крылья и воспарить в небо. Все, кроме меня. Я останусь сидеть на каком-нибудь валуне и смотреть, как мои сородичи воспаряют в облака. Боль от осознания своей латентности прошла, но еще осталась жгучая тоска по этой свободе, которую можно ощутить лишь там, наверху.
Наконец, мы приземлились, и все пассажиры покинули шаттл. Мы направились в деревянный сруб, постройка которого стоила бешеных денег, так как в нашем мире древесина весьма дорогостоящий материал. Сестра тут же поравнялась со мной, взяв меня за руку. Она делала так всегда, когда мы отправлялись на полеты. Это была часть её поддержки.
- Спасибо, - искренне улыбнулась я ей.
- За что? – притворно удивилась она, и я не ответила. Это было не нужно, так как мы и так прекрасно друг друга понимали.
Наверняка вы читали книги об оборотнях. Там они живут в огромных мегаполисах и уезжают побегать в лес, за город. У нас было точно так же. Драконы, запертые в нашем теле, были свободолюбивыми существами, они хотели летать там, где нет рамок, нем летающих в воздухе шаттлов и автокаров, нет загазованности. Им нужен был чистый воздух и синее небо, не отягощённое лишним металлом.
Все находились в легком нетерпении, поэтому подошли к дому только для того, чтобы мужчины сбросили на кухне сумки с продовольствием. А дальше началось действие, которое всегда приводило меня в легкую зависть.