Помолвка по расчету. Яд и шоколад - Самсонова Наталья. Страница 42

— Дед, соберешь тогда? И посиди с ними, пока все не съедят, — обирают сирот более, гм, страдающие личности. Как же меня это злит!

— У вас не так? — удивился дед.

— Ха! Попробовал бы кто-то обидеть птенчиков Звериного Рыка — командира гарнизона Нэй-Оксли только так и зовут. — Лианон зло улыбнулась. — У нас сироты ходят строем в светлое будущее. Мэр города пытался перехватить контроль над гарнизоном и был последствиям очень не рад.

Лианон гневно стиснула кулаки. Столица, очаровавшая ее с первого взгляда, начала показывать свой жестокий и злой лик.

— Шэдда, ты останешься на чай?

— Орка любит чай с леди, — ухмыльнулась целительница.

Лианон притворила дверь за вышедшими Славом и Риной и устало доплелась до укромного стола. Остывший чай и вафли с пралине пришлись орчихе по нраву.

— А почему не продаешь?

— Еще учусь — вкусно, но выглядит отвратно.

— Согласна, — хмыкнула Шэдда. — Не знай я, кто готовил, — укусить бы не рискнула. Герцог твой молодец — мне знакомый сообщил, люди из Ноллиг-Нуаллан купили в Степи белого пса. Щенка, все как нужно. Так что ты ему сообщи, пусть поторопится — полнолуние скоро. Идеальное время для обряда. Я в маске буду — не хочу лицом светить.

— Хорошо, — кивнула Лианон и отвела глаза.

Орчиха хитро прищурилась и решила было устроить Лианон допрос, но затрезвонил сигнал.

— Господи, там что, кто-кто в воротах встал? — Лиа потрясла головой. — Сиди здесь.

Леди Дэрвогелл схватила арбалет в правую руку и набросила на него тонкое льняное полотенце. И тут же пожалела, что взяла оружие, — у калитки стоял старый Сагерт. Рядом дожидалась карета, и лорд всем своим видом выражал неприязнь от пребывания на территории Лианон.

— Добрый день, милорд.

— А ты им хоть пользоваться умеешь? — вместо приветствия выплюнул Сагерт. Глазастый какой!..

— На крыше флюгер видите? — коротко спросила Лианон, после чего развернулась, сдернула с руки полотенце, вскинула арбалет и всадила болт в жестянку. — Я выросла на границе со Степью и не берусь за то, чего не умею.

— Достойно, — смягчился лорд. — Но это не отменяет того, что вы немного некрасиво поступили с моим сыном. Понимаю, сумма, заплаченная им за помолвку, крупная, но не стоило сразу же нести ее в банк.

— Что? — удивилась Лианон. — Нет, Кэлтигерн мне ничего не платил. Я просто воспользовалась ландо и… Господи, какой стыд!..

Лиа облокотилась на калитку и покачала головой. Мало ей было слухов, теперь еще прибавятся.

— Я рад, — неожиданно произнес лорд и протянул Лианон несколько смятых листков. — Мой сын весьма непочтительно себя ведет, но, полагаю, он чем-то обидел вас. Попробуйте его выслушать.

— Почему я должна это сделать? — с любопытством спросила Лиа.

— Хотя бы потому, что он пытался вам написать, — лорд кивнул на листы в руках леди Дэрвогелл, — и каждый из черновиков начинается с признания в любви. Мне удалось раздобыть их, и я, конечно, заглянул в письма. Хорошего дня, отважная леди Шоколадка. Кажется, люди зовут вас именно так?

Лианон кивнула и улыбнулась. Она видела, что старый лорд ждет предложения на чай — ждет, чтобы отказаться. И не предлагала. Нет, когда-нибудь — и скоро — этот склочный Сагерт придет, чтобы через нее помириться с сыном и внуком. И вот тогда настанет чайное время. А может, даже время горячего шоколада.

— Хорошего дня, милорд, и благодарю. — Лиа прижала неотправленные письма к сердцу. — У нас с вашим сыном вышел ужасный диалог. И только Слав не дал нам переступить черту.

— Первая его супруга перебила весь фарфор в родовом замке, — пожал плечами лорд. — Не думаю, что вы могли его удивить.

— Я не могу представить себя в подобной ситуации, — выдавила Лианон и закрыла калитку, поскольку старик, выдав этот ошеломляющий факт, сразу повернулся к карете.

А внутри кареты Лианон краем глаза заметила набалдашник трости. Значит, ему тяжело ходить. Вот ведь упрямцы, видимо, это семейное! Ведь почтенный возраст, никто бы и слова не сказал, ходи старый герцог с тростью. Но нет, всю помолвку на своих двоих отстоял, и сейчас — тоже. Лиа вздохнула: ну отчего мужчины так себя не жалеют?

Вернувшись в дом, Лианон перезарядила арбалет и положила его в ящик. Затем спрятала письма в карман — читать их в присутствии Шэдды она не хотела.

— Кто там был?

— Отец Сагерта, старый герцог. — Леди Дэрвогелл улыбнулась. — Расскажи лучше что-нибудь?

— Да что мне рассказывать? Дно гудит — в тебя стрелял кто-то залетный. Ребятки Тора растрясли всех, кто занимается заказами на постоянку, — с Мечником никто ссориться не захотел.

— Ты уже и про это в курсе? — Лиа покачала головой.

— Так после допросов Торада народ ко мне лечиться идет, — пожала плечами орчиха. — Вывод один: работал кто-то чужой, не из столичных дновых сливок.

— Дновых? Нет такого слова.

— Есть, на дне и придумали, — хихикнула Шэдда. — Смирись, подруга, я меняться не планирую. И тебе не советую.

— Ты мне лучше скажи, почему детей обижают?

— А кто тебе сказал, что в трущобах обитают благородные и честные люди? — Орчиха отставила чашку в сторону. — Кто сильней, тот и выжил. Девочка, которую я привела, пока еще не совсем испорчена, у нее есть шанс. У остальных — нет. Там каждый — враг, дети рвут друг другу глотки за еду. А после из них вырастают бойцы, которых и натаскивает Торад. Тор не один на столицу, но ты не знакома с другими, и знакомить я тебя с ними не собираюсь.

— Я это изменю, — зло сощурилась Лианон. — Рык смог, и я смогу. У него были бойцы, а у меня есть деньги. И Кэлтигерн. И он наверняка поучаствует в достойном деле. Дети не должны драться из-за еды.

— Я буду рада, если у тебя получится.

Когда Шэдда ушла, Лианон поднялась в мастерскую. Ей нестерпимо хотелось прочесть письма, но она решительно отложила их. Сначала работа, иначе она рискует проплакать весь вечер. А вдруг там что-то не слишком приятное?

ГЛАВА 19

«Я люблю вас…»

«Вы поразили меня с первого мгновения нашей встречи, Лиа. Позвольте…»

«Я сказал, что не знаю, как к вам относиться, — и это действительно так. Я был влюблен как мальчишка, теперь я восхищен и зол… Но вы не обратились ко мне…»

«Рядом с вами мало просто быть…»

«Прошу, поговорите со мной…»

Лианон сделала крошечный глоток терпкого, ароматного кофе и ласково провела пальчиком по измятым листам. Большую часть строк разобрать не удалось, но то, что она смогла прочесть, очень обрадовало.

Не дав себе времени передумать, леди Дэрвогелл убрала вазочку с печеньем и достала писчие принадлежности.

«Кэлтигерну Сагерту…»

На пергамент капнули чернила — Лианон задумалась, как же ей начать письмо? Первый лист был скомкан и полетел в корзину.

«Моему дорогому фиктивному жениху…»

Второй лист так же нашел свое прибежище рядом с первым собратом.

«Вы мне небезразличны, Кэлтигерн. Я полагаю, что это может быть любовью. Давайте попробуем…»

— Попробуем что? — зло проворчала Лианон. — Новый рецепт? Варг, какая же сложная наука — написать письмо.

Чистовой вариант письма Лиа, перечитав, порвала — пустые, церемонные и выхолощенные фразы. Кэлтигерн не заслужил настолько фальшивого письма. Ведь сам герцог даже не пытался спрятаться за безликим этикетом.

Лиа убрала бумаги и вытащила небольшую шкатулку. Там, среди нехитрых украшений, лежало несколько писем от тетушки и медальон с ее изображением. Черновики герцога Сагерта заняли достойное место среди сокровищ леди Дэрвогелл.

Уже засыпая, Лианон улыбнулась и пообещала себе не заниматься ерундой, а просто поцеловать Кэлтигерна. Правда, вряд ли ей хватит смелости, но если вдруг подвернется возможность, она обязательно даст герцогу знать о том, что его чувства взаимны. Почти.