Избранница (СИ) - Зорина Светлана. Страница 51

Всё было спокойно, но Ариэну не покидало чувство тревоги. Вернувшись в посёлок, она первым делом отправилась к старшему военному вождю Вайяру.

— Не думай об этом, девочка, — рассмеялся он, едва её дослушав. — В Каменном 3аливе полно не только скал, но и подводных камней. Море там несудоходно.

— Лиммерины — отличные мореходы. Что им подводные камни, если они даже плавают в тумане…

— Верно, — снисходительно согласился вождь. — Но если они умудрятся причалить в Каменном Заливе, я буду только рад. Им не пройти через Лес-Охотник. Он сожрёт их. Если они пойдут в обход, по берегу, их заметят… Да, я знаю, за Песчаным Мысом скалы, среди них можно спрятаться, но, миновав мыс, пираты будут как на ладони. Их заметят заранее и не подпустят ни к одному поселку. Воинов у нас тут маловато, но сражаться мы умеем. Со стороны Зимогорья Вечный Сад не обойти — он же упирается в отвесные склоны. Нет, девочка, этот лес — отличная ловушка для тех, кто попытается подо6раться к нам с северо-запада. Вот южнее куда больше укромных гаваней. Поэтому почти все силы брошены туда. Выкинь из головы дурные мысли, тем более что защита ура — не твоя забота. Здесь достаточно мужчин, и они сумеют те6я защитить. Лучше займись своими полотнами.

Ариэне и самой не хотелось думать о плохом. Так что она сочла за благо последовать совету Вайяра. Разобрав свои полотна, она отложила самые удачные, чтобы перед отъездом в Ур-Маттар подарить тем немногим друзьям, которые у неё здесь 6ыли. Остальные решила продать. Не имея статуса мастерицы и документа, который 6ы его подтверждал, она не могла торговать своими картинами на рынках Див-Аранхи, но в Лунной Гавани никто не тре6овал документов и не со6ирал пошлину. Ничего удивительного, что здесь, на северо-западе, от каждого посёлка тянулась гладко утоптанная дорога к по6ережью.

В последнее время в Лунную Гавань ходили только вооружённые до зу6ов мужчины. Охотничий сезон 6ыл в разгаре, но охотники сейчас не столько выслеживали дичь, сколько прочёсывали леса, высматривая чужаков. Только вот в лес за Мёртвой Лощиной никто не ходил. Все были твёрдо уверены, что Вечный Сад — лучшая защита от пришельцев с моря, а охотиться в окрестностях Зимних Гор воо6ще мало кто любил.

Спустя пару дней после полёта в Каменный Залив Ариэна отправилась в Лунную Гавань.

— Возьми моего кайяла, — предложил Рауд, увидев, как она шагает к воротам со связкой плотно скатанных рулонов за спиной. — Тяжело ведь, а до бухты далеко… Ты что-то поздно пошла. Не успеешь дотемна вернуться.

— Переночую там, — ответила Ариэна. — В гавани есть таверна. Там сейчас не страшно. Полно наших, и все с оружием. А полотна совсем лёгкие.

Разумеется, лёгкой её ноша не была, но Рауд же не знал, что она перевязана верёвкой, в которую вплетена нить аранхи. Не знал Рауд и того, что, оказавшись подальше от любопытных глаз, Ариэна продолжила путь по воздуху.

Было уже далеко за полдень, когда она добралась до Лунной Гавани. Сразу бросалось в глаза, что торговцев и покупателей тут сейчас гораздо меньше, чем воинов и дружинников. Ариэна с удивлением смотрела на пустой причал. Лишь одно торговое судно уныло покачивалось в волнах прибоя. Тем не менее ей удалось продать все свои полотна. Вернее, обменять на драгоценные камни. Она знала, что чёрный жемчуг и диллины, которые на островах называли слезами Найяры, а в Див-Аранхе морскими алмазами, в последнее время стремительно растут в цене, особенно на южных рынках.

Старый подслеповатый купец долго и въедливо торговался с ней из-за каждого камешка, но Ариэна твёрдо стояла на своём: за каждое полотно один диллин или три жемчужины.

— Ладно, — вздохнул он наконец. — Давай свои коврики. Больно уж моя внучка такие любит, а я давно ей ничего не привозил. Что у вас тут творится? Боишься на берег сойти! Когда ещё торговать, как не летом? Весной и осенью часто штормит, зимой берега замерзают…

— А летом туман, — сказала Ариэна. — Как вы не боитесь плавать в тумане? Можно налететь на скалу, на подводный камень…

— Туман… — усмехнулся купец. — Да он как раз нам помогает. Его ведь главное не бояться. Этот туман живой, у него есть разум. Если с ним подружиться, он будет помогать тебе. Но для этого надо родиться на острове, который несколько раз в году почти полностью погружается в туман. Живущие там дышат этим туманом и учатся видеть в нём. Видеть гораздо лучше, чем при ярком солнечном свете. А ты не совсем похожа на здешних. Волосы твои темны, как земля, на которой живут диввины, а глаза — цвета моря… И этих камней, что я отдал тебе почти задаром. Не иначе как твоей матери приглянулся кто-то из наших молодых купцов.

— Моей матери приглянулся один диввинский охотник. Её звали Нэйя, и она выросла на острове Тера.

— Вот как! — поднял брови старик. — Совсем недалеко от нашего Лероя. Если не боишься моря, приезжай. На любом из наших кораблей. Да хоть сейчас! У нас гостей встречают куда радушней, чем здесь.

— Лиммерины сами создали о себе такую славу.

— По-моему, ты умная девочка и должна понимать, что лиммерины не все одинаковы. Думаешь, мы сами не страдаем от пиратских набегов? Неужели твоя мать не рассказала тебе о тех, кто бежал на её родной остров около сотни лет назад? Маленький островок Тера только этим и знаменит.

— Моя мать умерла одиннадцать лет назад. Отец тоже.

— Бедное дитя, — покачал головой купец. — Теперь я понимаю, почему ты торгуешь тут своими картинками. И больше не жалею, что столько за них переплатил…

— Так о чём же должна была рассказать мне моя мать? — спросила Ариэна. — Чем знаменит этот остров Тера?

— Там нашли прибежище остатки одного славного древнего рода. Те, кто уцелел из семьи правителя Ди-Милона. Это тот самый остров, который когда-то имел форму трилистника и назывался Димлин. В переводе с древнего языка это и есть «трилистник». Около тысячи лет назад там было землетрясение, и остров примерно на десять димеров погрузился в море. Получилось три островка — три возвышенности, которые остались над водой. Этот маленький архипелаг получил другое имя, хотя и похожее на прежнее, — Ди-Милон. Это значит "три острова" — тоже на старом языке. Иногда его называют Трёхостровье. Говорят, в сильную жару, когда море мелеет, три острова снова ненадолго превращаются в один. Ди-Милоном с глубокой древности правили потомки мудрого Нэрминара. Там всегда жили самые знаменитые избранницы. Дочери Найяры, владеющие магией тумана. Именно там, на Ди-Милоне, появляется призрачный замок. Около ста лет тому назад на Трёхостровье напали пираты, целое полчище. Там была настоящая бойня. Тогда многие погибли… А из семьи правителя уцелели его младшая дочь Эрения да её дети — двое малышей… Все оставшиеся в живых димилонцы, в том числе и Эрения с детьми, 6ежали на остров Тера. По несчастному стечению о6стоятельств, на Тере оказались давние враги димилонского правящего дома, так что Эрении пришлось поселиться там под чужим именем. Бежать куда-то ещё у неё не было сил, тем более что тяжело заболел её старший сын. Эрении хотелось жить и она предпочла затеряться среди людей. В общем потомки Нэрминара растворились среди обитателей маленького острова Тера. Во всяком случае, так рассказывают. Как видишь, девочка, мы, лиммерины, сами часто страдаем от проклятых разбойников. Да ещё расплачиваемся за ту дурную славу, которую они создают всему морскому народу. И кому-то очень выгодно создавать о нас такую славу. Я тебе вот что скажу… У морских пиратов есть общие делишки с теми, кто живёт в Ур-Маттаре. И судя по всему, с большими людьми.

— Не может быть, — нахмурилась Ариэна. — Я видела в столице лиммеринов, но пиратский корабль в любом порту встретят громом пушек.

— Сразу видно, что ты ещё несмышлёныш, — улыбнулся старик. — Да разве ж они пишут на своих кораблях, что они пиратские? И у человека ничего на лбу не написано. Когда пять лет назад пираты высадились на острове Лима, они прикинулись торговцами. Остров большой, богатый, славится своими ювелирами. Люди там до сих пор не могут прийти в себя после того нападения. У меня там племянник живёт. Он тогда чудом уцелел. А в позапрошлом году он побывал в Ур-Маттаре и готов поклясться, что видел там одного из разбойников — запомнил его по шраму на щеке. Мерзавец был разодет в пух и прах и беседовал возле большого особняка с какой-то очень важной персоной.