Вторая Попытка (СИ) - Кыштымов Александр. Страница 32
Лабер читал запоем, не в силах оторваться и под конец утвердился в мысли о той опасности, какую несло его появление на планетах. Джон был трижды прав. Нельзя разрушать веру общества, на чём бы она ни зиждилась. Не ему решать судьбы миров и планет. Пусть всё идёт своим чередом. Он вызубрит Священную Книгу, какой бы абсурдной она не казалась на первый взгляд. Да и не стоит отказываться от возможности узнать много нового, полезного. Гриз заснул с книгой в руках, не дочитав всего несколько страниц.
Его разбудил Джон. Лабер, ещё толком не пришедший в себя, хмурый и недовольный, сел на кровать, с силой потёр шею и широко зевнул...
- Как настроение? - поинтересовался Джон.
- Вроде нормально. Только голова чуть-чуть болит, - буркнул Вилли. - Вот угодил в переделку...
- Ничего, скоро всё пройдёт. Что ты решил?
- Я согласен на спектакль. Надо - значит надо!
- Замечательно...
- У меня есть один маленький вопрос.
- Я весь внимание...
- Скажи, Джон. Я тебя не спрашивал, а ты не говорил. Кто ты по должности, званию, положению, если они у вас существуют?
- На данный момент я являюсь главой Особого Комитета по наблюде-нию за неукоснительным соблюдением заветов, поучений и прочая, что содержатся в Священной Книге, и являюсь одним из руководителей мира двух планет.
Вот такие пироги с котятами, подумал Лабер, поднялся с кровати и, неуклюже шлёпая босыми ногами, отправился умываться.
С этого момента для гостя начались дни золотые. Скрупулёзно, до мелочей соблюдая тончайшие нюансы, часами не отходя от зеркала, порою доходя до истерики, учил он Священную Книгу, запоминал толкования непонятных мест, учился правильно есть, дышать, разговаривать, здороваться, прощаться и так далее. В первое время его разбирал смех, до того нелепыми оказались многие толкования Джона и Книги, но видя, как серьёзно относится ко всему глава Особого Комитета, Гриз перестал хихикать и стал вести себя гораздо сдержанней. Его встретили с уважением, обласкали, накормили, напоили и, не имело смысла вести себя легкомысленно и вызывающе.
Почти всё написанное в Книге ставило в тупик Лабера. Например, как прикажите понимать следующее утверждение: "...и умел Человек дышать способом особым - глубоко, полной грудью, словно птица в полёте, наполняясь тем самым радостью из окружающего пространства...". Или, "... при ходьбе Человек высоко поднимал ноги, дабы случайно не наступить на братьев меньших, которые могли случайно оказаться на его пути. При этом Человек несколько откидывался назад, вследствие чего видел далеко...". Или, "...с лица Человека никогда не сходила счастливая улыбка, из-за того, что весь он был пропитан радостью и счастьем...". Или, "... выражался Человек кратко, глубоко обдумывая каждое слово с тем, чтобы не оскорбить окружающих неосмотрительно брошенным словом..." Или, "...общество, составной частью которого являлся Человек, трепетно заботилось о процветании каждого, отдельно взятого индивидуума. С почтением и уважением, высшие руководители, обходили дома и квартиры, и опрашивали жильцов, что тех беспокоит, и чем им можно помочь...". Или, "...пищу Человек принимал простую и одновременно изысканную. Кушал спокойно, вдумчиво, с огромным чувством самоуважения...". Или, "...и безмерно уважал Человек братьев своих и тех, кто жил рядом, и вдали, и за морем, и относился он к ним с нежностью...". Или "... и любил Человек землю свою беззаветно, и хозяйничал на ней рачительно, грамотно, и содержал её в чистоте необыкновенной...". После подобных изречений у Гриза опускались руки.
Обучение затягивалось. У Вилли ничего не получалось. Он начал замечать, что как-то незаметно стал превращаться круглого идиота. Улыбка не желала оставаться на угрюмом лице, и всё время норовила сбежать. Руки не могли благообразно покоиться на груди, а норовили гневно хватать Джона за грудки. Ноги охамели до такой степени, что не стремились задираться до подбородка, а норовили гнусно косолапить. Джон начинал терять терпение и стал подумывать об отправке гостя домой. Однако, постепенно, длительные тренировки начали приносить положительные плоды. Гриз стал неумолимо приближаться к идеалу. Вскоре он по хитрым взглядам Джона понял, что тот затеял нечто необыкновенное. Так и оказалось. В один прекрасный момент Джон торжественно объявил:
- Сегодня у нас ответственный день. Я оповестил о твоём появлении.
- Интересно, а как ты его обосновал?..
- До чего легко оказалось обманывать. Мне не ведомо, как далеко протянется цепочка лжи, каким образом повлияет на будущее, но сегодня она позволяет нормализовать обстановку. И это не так уж и плохо. Хотя не могу не признать - я напуган...
- Будем надеяться, мероприятие пройдёт без особых осложнений...
- С твоего разрешения я продолжу. Все взволнованы. Жаждут лицезреть посланца Светлого Мира. Через два часа ты предстанешь перед группой высокопоставленных деятелей. Держись. Не ударь в грязь лицом. Они будут подмечать даже незначительные отклонения от канонического текста. Постараемся исключить даже малейшую ошибку. От сегодняшней встречи зависит слишком многое. Потом ошибаться можно, сегодня - нельзя! Готовься. Мне тоже не помешает привести нервы в порядок. Не грусти, скоро приду...
Лабер разволновался, но сразу взял себя в руки. Все жесты отшлифованы, слова продуманы, интонации отточены. Так к чему лишний раз дёргать нервы?
В назначенный срок Джон пришёл за гостем и принёс красивое светло - серое одеяние: куртку, широкие брюки, мягкие короткие сапоги и решительно пресёк попытку Гриза сбрить бороду. Вилли переоделся, надул щёки и торжественно, впервые за много дней, покинул комнату. Он прошёл длинным, извилистым коридором, спустился по мрачной бетонной лестнице, долго брёл по сырому проходу и вскоре очутился в низком, плохо освещённом закутке, перед массивной дверью, украшенной искусной резьбой. Дверь приоткрылась, и из неё вынырнул Джон.
- Вилли, - просительно прошептал он. - Вилли, я умоляю тебя, не подведи, соберись это не на долго...
Гриз гневно сверкнул глазами, откинулся назад, нацепил на лицо бла-женную улыбку и, выбрасывая ноги подобно журавлю, устремился в открывшийся проём.
Двадцать четыре человека, важные и настороженные, ожидали его в небольшом, скромно обставленном, зале. В одежде гостей наблюдалось пёстрое разнообразие. Впоследствии Лабер встречался со многими людьми и в разной обстановке, но этот фуршет запомнил навсегда. В стороне стояли накрытые столы. Ожидающие тихо переговаривались. Когда Вилли вошёл, воцарила напряжённая тишина. Двадцать четыре пары глаз с интересом впились в него. Лабер почти физически ощутил, как они ощупывают каждый миллиметр его лица, насторожено следят за мимикой, манерой держаться и многим другим. Сейчас Гриз полностью разделял опасения Джона - ошибаться нельзя. Встреча заняла около двух часов. За всё время люди не сказали ничего существенного, потому, что слушателям было важно знать, не что он говорит, а как. Напряжение не спадало ни на миг. Оно висело в воздухе, неприятно щекотало нервы, электрилизовало обстановку. Высокое собрание немного поговорило с гостем, отведало изысканных блюд, оказавшихся на вкус весьма посредственными, слегка посмеялось. Наконец Вилли получил возможность вернуться в свою каюту. Он устал неимоверно. Всё тело болело, будто он целый день колол дрова. Если сказать честно, Гриз никогда так не уставал. Временами, в течение встречи, ему хотелось плюнуть на всё, сбросить опостылевшую личину идеального человека, и стать самим собой. Уж очень происходящее напоминало пошлую, бездарную пьесу. Однако всякий раз натыкался на умоляющий взгляд Джона. И вот он остался один, проворно сбросил одежду, залез под душ, потом перекусил и с нескрываемым облегчением, словно сбросил с плеч непосильную ношу, улёгся на кровать. Его разбудил сияющий Джон.
- Могу поздравить тебя, друг мой! - обнял он Гриза за плечи. - Всё прошло прекрасно, замечательно. Сегодня ты встречался с самыми авторитетными толкователями и знатоками Священной Книги. Я бы даже сказал популяризаторами. Никто лучше них не разбирается в канонических текстах. Ты их потряс, вдохновил, осчастливил! Уже сейчас наши гости несут слово правды в народ. Они клятвенно заверят население, что ты - именно тот, за кого тебя выдают. Твой генетический код только подтвердил увиденное и услышанное ими. Пусть нам простят наш маленький фарс - истина от этого не меняется. Ты - действительно посланец Светлого Мира, и я горжусь, что первым встретил тебя. Понимаешь, друг мой, я не спал несколько ночей после того, как ты попал к нам...