Вирус убийства - Мейтланд Барри. Страница 17

— Где все? — раздраженно осведомилась Кэти. Теперь дождь лил как из ведра, и она, несмотря на то что бежала всю дорогу от парковочной площадки до дверей большого дома, успела промокнуть насквозь.

— В клинике с двух до трех «мертвый час», и директор не хотел, чтобы мы беспокоили пациентов в это время. Поэтому я отпустил наших людей перекусить в ближайший паб. Они должны возобновить интервью с началом дневного лечебного цикла.

Кэти кивнула, давая понять, что принимает его слова к сведению.

— Прочесывание территория дало какие-нибудь результаты?

Даулинг покачал головой:

— Никаких. Как вы понимаете, дождь в такой ситуации не помощник.

— Аналогичной веревки не обнаружили?

— Нет.

— Тачку или какую-нибудь тележку, на которой могли транспортировать тело, не нашли?

Гордон с сомнением покачал головой:

— Нашли одну тачку, но в ней было полно воды… А что, возникло предположение, что тело перевозили?

— Принимая во внимание стерильное состояние обуви этого парня, невозможно представить, чтобы он шагал в ней по мокрой траве и грязи от дома к храму.

— Понятно. Но мы не обнаружили по пути к храму выраженных отпечатков ног, колес или каких-либо следов волочения… Уж извините, Кэти.

Она ласково ему улыбнулась:

— А вы сами-то что-нибудь ели?

— Нет. Местные предложили мне отведать какой-то своей стряпни, но она мне что-то не приглянулась. Признаться, меня воротит от одного ее запаха. А вам, Кэти, удалось перекусить?

— Ответ отрицательный. Созерцание внутренних органов человека аппетита у меня что-то не возбуждает. — Она огляделась. — Где список местных обитателей, которых вы успели проинтервьюировать?

Гордон продемонстрировал ей бумажный лист, прижатый зажимом к металлическому пюпитру.

— Пока мы сосредоточили внимание на пациентах, выдергивая их с терапевтических мероприятий по одному, чтобы не нарушать лечебного процесса. У них два утренних лечебных сеанса: с девяти до десяти тридцати и с одиннадцати до двенадцати тридцати — и один дневной: с трех часов до четырех тридцати. После этого у них свободное время до обеда, то есть до шести часов. Мы собираемся воспользоваться этим перерывом, чтобы проинтервьюировать обслуживающий персонал.

Кэти согласно кивнула и стала просматривать список.

— Здесь значатся несколько человек, с которыми я хотела бы побеседовать лично. — Она поставила крестики напротив нескольких фамилий и сделала внизу приписку с объяснением, как эти значки толковать. — Между прочим, мы можем начать интервью прямо сейчас — если, конечно, нам удастся этих людей заполучить.

Беседовать с доктором Бимиш-Невиллом во второй половине дня оказалось ничуть не легче, чем утром. Выслушав извинения, принесенные Кэти за утреннее вторжение, он помахал в воздухе рукой, как бы давая понять, что все это пустяки, после чего откинулся на спинку стула и холодно посмотрел на собеседницу поверх кончика своего нацеленного на нее, как копье, носа, молча приглашая высказываться. Кэти казалось, что он только и ждет, когда она снова допустит какой-нибудь промах или оплошность.

— Мы, доктор, опрашиваем всех местных обитателей, чтобы установить, что они вчера делали и с кем встречались.

— Я так и понял. Но думаю, что существуют куда более простые пути прояснить ситуацию. Мы могли бы, к примеру, собрать всех людей вместе, объяснить им, что произошло, а затем предложить тем, кто видел вчера мистера Петроу, обратиться к вам с соответствующим заявлением. Полагаю, что, действуя таким образом, мы доберемся до сути дела быстрее, избавим клинику от многих неудобств, избежим ненужных слухов и сплетен и сэкономим для полиции уйму времени.

Кэти глубоко вздохнула. Без сомнения, он уже поставил в известность заместителя главного констебля о достоинствах своего плана. Посмотрев искоса на Гордона, она заметила, как озабоченно он морщит лоб, держа наготове ручку, чтобы делать записи.

Теперь у него повешенный уже не Алекс, а мистер Петроу, подумала Кэти. Определенно Бимиш-Невилл решил от него дистанцироваться.

— Итак, доктор Бимиш-Невилл, что вы делали вчера? — осведомилась она ровным голосом.

Он приподнял бровь, продолжая смотреть на нее своим немигающим взглядом. Бимиш-Невилл так долго молча на нее глазел, что Кэти уже было решила: разговора не будет. Но как только она об этом подумала, он неожиданно спросил:

— Аутопсия что-нибудь показала?

В голове у Кэти промелькнуло несколько возможных вариантов ответа. Она решила ограничиться одним:

— Мы получим заключение экспертизы только после того, как будут сделаны все необходимые тесты. — Она посмотрела на него в упор.

Он с подчеркнуто раздраженным видом покачал головой, опустил глаза, некоторое время созерцал свои ногти, после чего быстро и монотонно заговорил:

— Воскресенье, 28 октября. Встал около семи тридцати. Потом, примерно до десяти, не спеша читал газету и завтракал с женой Лаурой. После этого отправился в клинику, где освидетельствовал новых пациентов, приехавших между десятью тридцатью и двенадцатью тридцатью.

Он замолчал, сверился со своим ежедневником и зачитал из него фамилии полудюжины пациентов, после чего глотнул воды из стоявшего на столе стакана.

— Вернулся домой между двенадцатью тридцатью и часом, съел с Лаурой ленч, посидел с ней часок в гостиной, почитал книгу. Около трех часов выглянуло солнце, и мы с Лаурой решили прогуляться. Если хотите, могу рассказать в деталях о маршруте — помнится, по пути мы встретили нескольких пациентов, которые тоже гуляли по территории клиники. — Тут он перевел дыхание. — Около четырех я вернулся в свой офис, чтобы поработать с бумагами и составить расписание на эту неделю. Кроме того, я какое-то время работал над своей статьей, которую пишу для «Журнала натуропатической медицины». Вскоре после шести я встретился с Лаурой в столовой, где нас с пациентами и одним-двумя гостями ждал легкий обед, после которого мы все проследовали в гостиную, чтобы насладиться небольшим домашним концертом, который организовала Лаура и который продолжался с семи до восьми с минутами. Надо сказать, Лаура мастерица по части организации вечерних воскресных концертов для пациентов и гостей. Вчера вечером, к примеру, у нас играл струнный квартет из студентов консерватории. Лаура может сообщить вам все детали этого мероприятия. Если мне не изменяет память, на концерте присутствовали человек тридцать или даже больше.

— Но мистера Петроу среди них не было?

— Не было. Я не видел его вчера в течение всего дня и не имею ни малейшего представления о том, что он делал и куда ходил.

— Продолжайте.

От злости он сжал губы в нитку.

— Мы с женой вместе вернулись в коттедж около девяти часов. Лаура приняла ванну и в десять вечера легла спать. Вскоре после этого я тоже отправился в постель.

— У вас с женой общая спальня? — Кэти видела, как при этих ее словах дернулась голова Гордона. Какое-то время она думала, что не получит ответа на свой вопрос, но потом услышала:

— На самом деле мы спим в разных комнатах. Но если вы на этом основании собираетесь выдвинуть предположение, что я среди ночи поднялся с постели и вышел…

— Просто мне нужна ясность. Так вы, значит… не выходили среди ночи из дома?

— Нет, сержант, не выходил. Ну а теперь… — Он посмотрел на часы. — Теперь я, с вашего разрешения, поработаю. Сегодняшние события здорово отвлекли меня отдел…

— Вот и отлично, — с энтузиазмом отозвалась Кэти, поднимаясь на ноги. — Я с удовольствием перемолвлюсь словом с вашей супругой, если она, конечно, в пределах досягаемости.

Бимиш-Невилл поднял трубку и набрал номер.

— Она у себя в офисе. Обещала за вами зайти.

— Благодарю. И еще одно, доктор. Почему в храме, как вы думаете? Странное все-таки место выбрал Петроу, особенно если учесть, что стояла глухая ночь…

— Да. — Бимиш-Невилл заколебался и снова опустил глаза в свой ежедневник. — Да, это… странно. И я не нахожу этому объяснения. Признаться, я считаю этот храм весьма зловещим местом. Мы практически им не пользуемся.