Вирус убийства - Мейтланд Барри. Страница 87
— Нет, хотя я много думал о том, что он сказал. Как бы то ни было, я договорился о поездке на несколько дней в Стенхоуп в надежде, что мне удастся утрясти свои дела с Алексом, пока я буду там находиться. Но это оказалось почти неразрешимой проблемой. Он отказывался принимать меня всерьез. Когда я заявил ему, что больше не желаю иметь с ним ничего общего, он просто рассмеялся мне в лицо. Он также напомнил мне… — Тут Лонг сделал паузу и сглотнул, словно заново переживая одолевавшие его ужасные воспоминания всякий раз, когда он возвращался к ним мыслями. Кэти протянула ему стакан с водой, которую он выпил залпом, прежде чем продолжить свое повествование. — Он напомнил мне, что у него хранится письмо личного характера, которое я ему написал, а также сделанные им некоторые особого рода фотографии. — Лонг поник головой. — Поверьте, это был настоящий кошмар. Ничего хуже этого я и представить себе не мог.
— Что вы сделали после этого?
— Это было в пятницу. В субботу я виделся с ним и условился о встрече на следующий день. Я хотел предпринять последнюю попытку договориться с ним, уладить с помощью денег наши с ним… хм… — Он снова сделал паузу.
— Взаимоотношения, — подсказала Кэти.
— Вот именно. Но оптимистических чувств относительно результатов этой встречи я не испытывал. Поэтому я позвонил инспектору Таннеру и сказал, что контролировать Алекса становится все труднее и что он угрожает моим друзьям шантажом. Я объяснил, что они собираются предпринять еще одну, последнюю попытку урегулировать отношения с ним, но если она сорвется, им останется только одно: прибегнуть к помощи Таннера.
— Вы продолжали утверждать, что помощь требуется вашим друзьям?
— Да. Но я уверен, что к тому времени он уже догадывался об истинной подоплеке этого дела.
— Продолжайте.
— Я сообщил ему о некоторых деталях назначенной мной встречи, и он попросил меня после этого ему перезвонить. Сказал, что, если встреча окажется неудачной, он лично приедет в клинику и сделает Алексу соответствующее внушение.
— Разве это не казалось вам рискованным? — спросила Кэти. — Неужели вы не испытывали беспокойства относительно того, что Алекс мог рассказать инспектору?
— Мне больше не на что было надеяться. Я хотел, чтобы это дело так или иначе уладилось, и не видел другого выхода.
— Как Алекс отреагировал на ваше предложение о финансовом урегулировании?
— Он был неумолим, хотя я готовился дать ему значительную сумму, даже, я бы сказал, весьма значительную. Он снова рассмеялся мне в лицо и сказал, что деньги он, конечно, возьмет, но и от моей помощи не откажется. Он сказал, что я в полной его власти и что он мне это докажет. И доказал.
В комнате установилась напряженная тишина.
— Каким образом? — спросила Кэти.
Они ждали, что Лонг что-нибудь ответит, но он молчал.
— Что же произошло?
Лонг поднял глаза и стал созерцать потолок, словно вспоминая некое событие из далекого прошлого.
— Когда все это кончилось… короче, когда я собрался уходить, я объявил ему, что у меня есть друг, который мечтает его увидеть, и я хочу, чтобы он с ним встретился. Я попросил его подождать в гимнастическом зале. Потом я позвонил Таннеру. Что и говорить, настроение у меня было подавленное. Таннер догадался по моему голосу, что я сильно опечален результатами встречи. Я рассказал ему о письме и фотографиях, он же стал расспрашивать меня о том, в какой комнате Алекс живет, есть ли у него машина, квартира в городе, и о подобных вещах. Потом он сказал, чтобы я возвращался к себе и вечером снова ему перезвонил.
— Давайте установим точное время событий. Когда вы ушли от Петроу?
— Не уверен, что смогу назвать точное время. Возможно, было без четверти пять. Я поднялся в холл и прошел в помещение с таксофоном, чтобы позвонить Таннеру.
— Вы встретили кого-нибудь по пути?
— Нет, всюду было тихо и пустынно. Я вернулся к себе в комнату, принял душ, после чего спустился в столовую на ужин. Поужинав и посетив вечернее развлекательное мероприятие для пациентов и гостей, я перезвонил Таннеру. Он спросил, слышал ли я что-нибудь об Алексе, а когда я ответил «нет», сказал, что обо всем позаботился и что мне не о чем больше волноваться.
— Что в точности он тогда сказал?
— Сейчас точно я уже не помню, но по-моему только это. Что он обо всем, имеющем отношение к Петроу, позаботился и что мне не о чем больше беспокоиться.
— Как вы истолковали его слова?
— Честно говоря, я удивился. Мне было трудно в это поверить. И я спросил его, как все прошло. Но он не объяснил, повторил только, что мне не о чем больше беспокоиться. Я спросил его о письме и фотографиях, но он снова сказал, что обо всем позаботился. Он был спокоен и деловит, и, по мере того как я проникался доверием к его словам, у меня в душе росло чувство благодарности к нему. Я ответил, что не в состоянии выразить ему свою признательность — так она велика. На это он мне сказал, что хочет кое-что со мной обсудить через день или два.
Я не имел ни малейшего представления, что произошло с Алексом, пока вы сами не объявили мне об этом на следующее утро. Поначалу я никак не мог сообразить, что к чему, и считал случившееся каким-то невероятным совпадением. Я даже подумал, что коли все разрешилось по велению судьбы, то мне нечего было суетиться и вовлекать в это дело Таннера. И чем больше я об этом размышлял, тем лучше понимал, что мне не следовало прибегать к помощи этого человека, поскольку я не знал, о чем рассказал ему Алекс, как он воспринял его слова, а кроме того, как он распорядился моим письмом и фотографиями.
«Да, ему пришлось-таки тогда поволноваться», — пришло на ум Кэти.
— Я попытался связаться с ним в понедельник, чтобы выяснить, что он обо всем этом думает. Я звонил ему несколько раз, пока мне не удалось его найти, а когда я его нашел, он сказал, что приедет вечером в клинику и встретится со мной на парковочной площадке.
Кэти вспомнилась ее встреча с Таннером в столовой дивизиона в первый вечер расследования. После этого он, должно быть, и отправился в Стенхоуп.
— Я начал с того, что сообщил ему о столпотворении в клинике после обнаружения трупа Алекса. Он, конечно же, все знал, поскольку сержант Колла уже обо всем ему доложила. Я сказал ему, что, принимая во внимание самоубийство Петроу, я, действуя от имени и по поручению своих друзей, вовлек его в общем-то бессмысленные, как это сейчас выяснилось, хлопоты. При этом мои друзья, — когда Лонг произносил эти слова, шея у него налилась кровью, — готовы отблагодарить его за содействие.
Лонг сделал паузу.
— Эта благодарность имела конкретное выражение?
Он кивнул:
— Я передал ему конверт с пятью купюрами по десять фунтов. Он пересчитал деньги и рассмеялся. Поначалу я не мог понять причину его смеха. Мне показалось, что его оскорбила сам идея такого подношения. Я не понимал, что его рассмешила предложенная мной сумма.
Он назвал меня «старой бабой» и объяснил, что никакого самоубийства Алекс не совершал и что после моего телефонного звонка поехал в Стенхоуп побеседовать с ним. Он проезжал в машине мимо Эденхема, когда я позвонил, и ему понадобилось лишь десять или пятнадцать минут, чтобы добраться до гимнастического зала в полуподвале. По словам Таннера, он скоро уяснил себе насчет Алекса две вещи: что запугать его очень не просто и что он не в меру болтлив. Совершенно очевидно, что он рассказал Таннеру обо мне и о других «друзьях» Стенхоупа… Наконец, как я понял, Алекс сболтнул нечто такое, что донельзя разозлило Таннера. Я не знаю, что именно, зато я знал о феноменальной способности Алекса подмечать слабые места у людей и провоцировать их. Короче говоря, Таннер его убил.
В комнате установилась мертвая тишина.
— Он вам сам об этом сказал?
— О да. Он ясно дал мне это понять. Он сказал: «И тогда я придушил этого жирного педика». Это его подлинные слова. Я очень хорошо их запомнил.
Кэти обвела взглядом находившихся в комнате людей. Пенни округлившимися от ужаса глазами взирала на согбенную фигуру заместителя главного констебля; каменное лицо Макгрегора ничего не выражало; Брок, бормоча себе под нос ругательства, потирал ладонью плечо, которое ушиб, высаживая дверь в ванной комнате Лонга.