Укрощение ловеласа - Уинтерз Ребекка. Страница 7
«Она что, играет со мной?» — подумал Шарьер. И тут вдруг зазвонил его сотовый. Звонила мама. Она недавно вернулась из путешествия по Востоку, и по этому случаю планировалась большая семейная вечеринка.
— Извините, я должен ответить.
— Конечно.
Люк отошел в сторону и произнес в телефон:
— Мама?
— Вечеринка началась уже час назад. Ты где? Все тебя ждут.
— Я буду через полчаса.
— Так долго?
— У меня неотложное дело. Скоро увидимся.
Люк дал отбой и повернулся к Жасмин. Ему хотелось задать ей множество вопросов.
Но, словно прочтя его мысли, собеседница сказала:
— Вы дали мне полчаса. Я понимаю, что вам пора уходить. Но я еще не перешла к самой важной части. Мы можем встретиться в вашем офисе в удобное для вас время, чтобы закончить этот разговор? Вам нужно узнать о свершившейся великой несправедливости. Я должна устранить ее, и надеюсь, вы мне в этом поможете.
«Должна?» — удивленно подумал Люк.
— Я скажу своему помощнику, чтобы он отметил в моем расписании встречу с вами в понедельник в одиннадцать утра.
«Поскорее заканчивай с этим делом», — мысленно посоветовал себе Шарьер.
Глава 3
Утром по субботам на рынок в Грассе стекались целые толпы туристов и местных жителей. Сегодня среди них была и Жасмин, дожидавшаяся, когда появится грузовик с цветочной плантации семейства Флери. Когда из него выгрузили свежий товар, Жасмин купила целый ящик фиалок, распорядилась чтобы цветы отнесли в ее машину и, зная, что каждая минута теперь на счету, поспешила в лабораторию.
Она собиралась изготовить свежую порцию духов, над которыми работала уже больше года. Новый образец должен содержать эссенцию из сорта фиалок, выведенного лишь недавно. Их запах лучше всех других ароматов. Разница между прежде использовавшимся ею сортом и новым была так очевидна, что Жасмин чуть не пританцовывала от радости, работая над созданием нового образца в течение следующих двух дней.
Когда вечером в воскресенье Жасмин запирала лабораторию, позвонил Жиль. Но ей пока нечего было ему сказать, поэтому она решила не отвечать на его звонки. Если их встреча пройдет безрезультатно, придется искать другого банкира.
Выйдя из лаборатории и направляясь к своей машине, Жасмин заметила Фабриса Гиллара, одного из химиков, работающих на парфюмерной фабрике. Тот поджидал ее в своем «пежо».
— Привет, Фабрис! Что вы здесь делаете в воскресенье вечером?
— Поджидаю вас.
Скорее всего, кто-то из совета директоров, возможно Жиль, хотел знать, что она задумала, и послал Фабриса расспросить ее. Что ж, если они хотели добыть информацию, доказывающую, что Жасмин не годится на пост гендиректора, то послали не того человека. Она рассмеялась.
Фабрис прикинулся уязвленным:
— Вы ранили меня в сердце, мадемуазель. Я увидел вашу машину и решил пригласить вас куда-нибудь перекусить, надеясь, что отказа не последует.
Привлекательный разведенный француз с русыми волосами и ореховыми глазами работал на компанию не так давно, и все женщины на фабрике только о нем и говорили.
Но, как множество других французских мужчин, Фабрис заигрывал с ней, заставляя поверить, что она — самая красивая женщина в мире. Его чересчур интимный тон вызвал раздражение. Жасмин не была сейчас расположена к флирту.
— Спасибо за приглашение, но у меня другие планы. Мой вам совет: лучше завтра, после работы, пригласите кого-нибудь из девушек, работающих на фабрике. Обещаю, вам гораздо больше повезет с Сюзеттой, чем со мной. Я слышала, что она находит вас умным и веселым.
— О-ля-ля! Думаю, вы боитесь мужчин, дорогая.
— Если вы имеете в виду французов, то абсолютно правы.
— Почему вы так говорите?
Если она начнет объяснять, они простоят тут до утра. Даже если у Фабриса не было никаких задних мыслей, а лишь желание провести с ней время, это все равно не имело значения.
— Не думаю, что вам будет это интересно. Приятного вечера. Чао!
Хотя Люк и настраивался на назначенную встречу с Жасмин Мартин, однако ее появление в дверях его офиса вызвало полное смятение. Он наблюдал, как она вошла в кабинет и села в кресло. На ее фигуре красиво смотрелась юбка с летним принтом и белая блузка с сине-зеленым узором. А эти длинные ноги! А губы — само искушение! И как тут, черт побери, сосредоточиться на делах?
Зажужжал селектор. Люк подошел к письменному столу и ответил на вызов.
— Поступили три звонка, и все срочные, — сообщил Тома. — Сейчас на линии месье Лекло. Он говорит, что ему крайне необходимо связаться с вами сегодня.
Кажется, после двух лет постоянного снижения прибыли обстановка в доме Ферье начала накаляться. Люк понимал, что Лекло хочет добиться увеличения предоставленного ранее кредита и планирует действовать за спиной Жасмин.
Он кинул на нее взгляд, затем посмотрел на часы.
— Передайте звонившим, что я сейчас на конференции. Перезвоню всем, но не ранее трех часов. А пока я хотел бы, чтобы доставили обед для меня и мисс Мартин. И не беспокойте нас больше.
Закончив разговор с помощником, Люк повернулся к Жасмин и оперся на край стола.
— Давайте начнем с моего визита в вашу лабораторию в прошлую пятницу. В тот раз вы заявили, что попросили меня о встрече по двум причинам. Да, вы доказали, что я в вас ошибался, но так и не назвали вторую причину.
— Я бы объяснила ее, если бы вам не нужно было уезжать.
— Что ж, сейчас я никуда не тороплюсь. В пятницу вы сказали, что должны убедить меня помочь вам устранить некую большую несправедливость. Это звучит загадочно. С кем так обошлись?
Жасмин положила руки на подлокотники и твердо посмотрела в глаза собеседнику.
— С подлинным наследником компании.
— С подлинным наследником? — переспросил Люк, думая, не ослышался ли он. — Вообще-то все вы, члены семьи Ферье, являетесь наследниками.
Она кивнула, и взгляд Люка упал на ее блестящие волосы, похожие цветом на мех темного соболя.
— Это так. Все Ферье, родившиеся от брака моих бабушки и дедушки, наследуют им. Но дедушка не был законным наследником династии Ферье. Он даже родился с другой фамилией.
Люк, ошеломленный, подошел к Жасмин.
— С какой?
— Трикорно.
Сперва те удивительные откровения в телеинтервью, а теперь еще и это…
— Так кто же настоящий наследник?
— Дедушкин кузен, Реми Ферье.
Это заявление привело Люка в замешательство.
— В газетах когда-то писали, что он был состоятельный, но никчемный алкоголик, разбивающий один спортивный автомобиль за другим. Я слышал, он был большим бабником. Несколько его браков окончились крахом, как и его бизнес по сборке гоночных автомобилей. А после он куда-то пропал, больше о нем ничего не было слышно. И вы говорите, что он — настоящий наследник?
Жасмин явно обиделась на эти слова. Она вскочила с кресла и начала шагать по комнате.
— Прошу простить, но я всего лишь повторил слухи, которые ходили много лет назад, — сказал Люк, и Жасмин, остановившись, повернулась к нему.
— Реми был красавцем, который привлекал множество женщин, как и его деньги. Да, он любил быстрые машины и разбил несколько из них, потому что обожал скорость и должен был вместе со своим другом Марчелло участвовать в гонках чемпионата Гран-при. Но когда Реми понял, что становится слишком стар для гонок, он сконструировал совершенно революционный гоночный болид. Однако попытка наладить его производство провалилась, потому что Реми не смог найти спонсоров.
— Но он ведь сам был миллионером!
— Нет, у него не было ни гроша за душой. Его отец перестал снабжать его деньгами. Единственный брак Реми закончился разводом, и, да, он слишком много пил. Но все же он был не таким, как о нем говорят.
Голубые глаза Жасмин наполнились печалью.
— Он еще жив?
— Именно так. И живет в Грассе.
— Вы шутите? Не понимаю, почему никто столько лет о нем не слышал?