Песни народов Северного Кавказа - Автор неизвестен. Страница 37
112. ПЕСНЯ ОБ АЛИ
Туфли, туфли белые надела я,
Стала спать ложиться — не сняла.
Боже, боже, что же я наделала,
Как я, боже, гостя приняла!
Жить должна была бы по-иному я,
Честь блюсти и не пытать судьбу,
Я влюбилась в гостя незнакомого,
Да и проводила на Лабу.
От судьбы куда, мой милый, денешься?
Сколько бы ты ни был на Лабе,
Если только на другой не женишься,
Буду ждать я, верная тебе.
Буду плакать, на судьбу я сетовать,
Если не вернешься ты назад.
Я не вынесу позора этого —
Побегу куда глаза глядят.
Если выйдешь в путь опять когда-нибудь,
Лучше в дальний, а не в близкий путь,
Будешь мимо проезжать когда-нибудь,
К нам опять заехать не забудь.
На дороге под железной крышею
Домик, где оставил ты меня.
Ты меня не слышишь, и не слышу я
Слов твоих и топота коня.
Пусть мои тебя догонят жалобы.
Быть весенним снегом я хочу —
Я бы на плечо тебе упала бы,
Прилепилась к твоему плечу!
113. Я ДУШУ ЕМУ ПОДАРИЛА
Я дремала ночною порой,
Вдруг тепло мне и радостно стало.
Я подумала: милый со мной,
Я подумала: милый со мной,
Приоткрыла глаза — одеяло.
До утра я уснуть не могла,
Ничего мне на свете не мило.
Ты мне, мамочка, душу дала,
С жизнью вместе мне душу дала,
Ты дала — я ему подарила.
Все твердят о любви без конца,
Словно нищие люди о хлебе.
Говорят, коль сольются сердца,
Говорят, коль сольются сердца,
Им завидуют ангелы в небе.
Любят здесь, а завидуют там,
Хоть завидуют там, а не судят.
Не завидуют ангелы нам,
Не завидуют ангелы нам,
Горе нам — нам завидуют люди!
Зреет вишенье в нашем краю,
Зреет вишенье — время такое.
Где-то песню запели твою,
Где-то песню запели твою,
И она не дает мне покоя.
Бьют источники в нашем краю,
Струйки встретятся в речке поспешной.
Предпочла я блаженству в раю,
Предпочла я блаженству в раю
Страсть твою на земле этой грешной.
Шапку русскую снега белей
Носишь ты, с головы не снимая, —
Среди шапок аульских парией,
Серых шапок аульских парней,
Как вершина она снеговая.
Ты идешь, как чужой человек,
Смотришь в сторону, смотришь несмело.
Словно камень, упавший на снег,
Словно камень, упавший на снег,
Мое сердце к тебе охладело.
114. «Склон горы лесист и крут…»
Склон горы лесист и крут,
Там живут маралы.
Мне покоя не дают
Губ твоих кораллы.
Милый, сыпь на рану соль,
Не давай покоя.
У меня на сердце боль.
У тебя — другое.
Я зову, а ты притих,
Не живу я — маюсь,
Я любовь в глазах твоих
Прочитать стараюсь.
Далеко к тебе ходить —
Важная ты птица.
Лучше нищего любить —
Сам он постучится.
Постучится нищий к нам
И замрет в молчанье,
Сердце я ему подам,
Словно подаянье.
115. АЙЖАЯК
Деревья цветут в середине весны,
А позднею осенью будут черны.
Я цвел — не болел, а теперь седины
В кудрях моих много, моя Айжаяк.
Деревья цветут в середине весны.
Стоят у калитки твоей скакуны.
Скажи, что тебе женихи не нужны,
Гони их с порога, моя Айжаяк.
Куда бы нам скрыться, куда бы уйти,
Чтоб к нам не нашли никогда бы пути,
Чтоб век не смогла нас беда бы найти, —
Где счастья дорога, моя Айжаяк?
Моя Айжаяк, у твоих ли ворот
Соперник стоит, не меня ли он ждет?
Ужель у меня он тебя отберет,
Моя недотрога, моя Айжаяк?
Ну что ж, что белеет моя голова, —
Хоть стар я, но знаю такие слова,
Что вновь молодою ты станешь, вдова,
Моя недотрога, моя Айжаяк.
Нет льда холоднее, чем в озере лед.
Нет меда вкуснее, чем липовый мед.
Всех лучше из тех, кто на свете живет,
По милости бога, моя Айжаяк.
Эй, кто еще, кто еще в нашем краю
С надеждой глядит на невесту мою?
Я стар, но за счастье свое постою.
Что смотришь ты строго, моя Айжаяк?
116. ПЕСНЯ О МАЖИРЕ
Ой, Мажир, Мажир удалой,
Человек городской Мажир.
Ой, у нашей Абат молодой
Отнял сон и покой Мажир.
Много было на скачках коней, —
Кто сравнится с гнедым конем?
Всех красивей и всех стройней
Был Мажир, скакавший на нем.
Каракетовский сын, опять
Брызжет с губ твоих горький яд.
У Мажира ты хочешь отнять
Дорогую его Абат.
Много делал ты людям зла,
Причинил нам немало бед.
Будешь ты за свои дела
Перед миром держать ответ.
Сюлемен, каракетовский сын,
За Мажира идет Абат.
Что ж ты, парень, стоишь один,
Что ж ты, парень, потупил взгляд?
Что же ты не спешишь туда,
Где с невестой сидит жених?
Каракетовский сын, вода
Утекла от мельниц твоих.