Сын ветра. Сказки Центральной и Южной Африки - Автор неизвестен. Страница 14
— Ты нас удивляешь, вождь!
— Когда же у тебя будет дом?
— Для того, чтоб построить новый дом, нужно много дней, может быть, даже целый месяц!
— Нет, мой дом будет построен быстро. А как только он будет готов, я войду в него. Поговорите с моей женой, спросите у нее, в каком доме она хотела бы жить.
Они пошли к ней:
— Женщина, скажи нам, какой дом тебе нужен, какой величины и где его ставить.
В ответ невеста сказала:
— Я хочу, чтобы мой дом стоял рядом с овчарней, и я хочу, чтобы он был большой — ведь в нем будет жить вся наша семья, и отец моего супруга будет жить в нем, если захочет. Я построю этот дом сама.
Сказавши так, девушка достала какое-то снадобье, достала еще что-то, чего люди не разглядели, и положила на землю. Потом сказала:
— Приблизьтесь и закройте глаза. Вы откроете их, когда я разрешу.
Прошло совсем немного времени, и дочь Мангангедоло велела всем открыть глаза. Они поглядели на то место, куда она положила что-то,— а там уже стоял дом с шестью дверями! Это было чудо!
— Теперь все входите в наш дом! — сказала девушка. Люди вошли и увидели: в доме было все, все, что нужно для жизни: и мебель, и одежда, и утварь.
— А теперь,— сказала она,— передайте вождю, что он может войти в свой собственный дом — он готов!
Сикулума встал и вместе со своими друзьями вошел в дом. С того времени он сделался настоящим вождем. На рассвете ему вручили одеяние вождя, посланное ему отцом. Собрали всю деревню, и прилюдно отец передал сыну власть. Долго и счастливо жил Сикулума. Долго и счастливо жил весь народ.
Так кончается наша нтсоми.
Сын ветра
Всем известно, что Гау-Гауби-Ти, сын ветра, в облике птицы летает над землей и ищет, где бы поживиться. Пугая скот и предупреждая диких животных о приближении людей, он досаждает и пастухам, и охотникам. Ночью сын ветра прячется в пещере на вершине высокой горы, а утром снова вылетает на поиски добычи.
Но не всегда сын ветра был птицей, и не всегда его звали Гау-Гауби-Ти. В стародавние времена, когда реки не пересыхали даже в самую сильную сушь и трава зеленела круглый год, он жил вместе со своей матерью на окраине деревни и ничем не отличался от других людей. Больше всего на свете он любил играть в камешки.
Однажды к нему подошел маленький сосед Накати, и они стали играть вместе.
— Смотри, Накати, как я бросаю,— крикнул сын ветра и закатил камешек в лунку.— Теперь твоя очередь. Бросай.
Накати играл хорошо. Он бросил свой камешек. Тот покатился прямо к лунке, но сын ветра подул сбоку, и камешек Накати отбросило в сторону.
— Ха-ха,— засмеялся сын ветра,— ничего-то у тебя не получается, Накати. Смотри, как нужно бросать.
И он легко закатил камешек в лунку. Накати заметил, что его соперник мошенничает, и обиженный ушел домой.
— Что случилось, сынок? — спросила его мать.— Тебя кто-нибудь обидел?
— Матушка, я играл с одним мальчиком в камешки и не мог его обыграть. Он называл меня по имени, а его имени я не знаю. Может быть, ты знаешь, как его зовут?
— Нет, сынок,— ответила мать,— хотя я и знаю его имя, но не скажу тебе. Пусть сначала отец обнесет нашу хижину крепкой оградой.
Родители очень любили своего единственного сына, поэтому когда Накати попросил отца возвести крепкую ограду вокруг хижины, тот сразу принялся за дело. Едва ограда была готова, Накати снова обратился к матери:
— Матушка, скажи, как зовут мальчика, с которым я играл в камешки. Кто он такой?
— Ты играл с сыном ветра. Зовут его Ерритен-Куан-Кнань. Послушай, сынок, если ты опять будешь играть с ним, лучше не называй его по имени. А если назовешь, то беги со всех ног домой, иначе приключится большая беда.
— Ну, теперь-то я его обыграю,— решил Накати.
Он пошел на окраину деревни и увидел там сына ветра, увлеченно игравшего в свою любимую игру.
— А, это ты, Накати,— обрадовался сын ветра.— Давай поиграем в камешки. Смотри, как я бросаю.
Он взмахнул рукой, и камешек покатился в лунку.
— Теперь твоя очередь, Накати. Бросай.
Накати изловчился, и его камешек покатился прямо к лунке. Сын ветра надул было щеки, чтобы откатить камешек в сторону, но Накати быстро выкрикнул:
— Не хитри, Крритен-Куан-Кнань, сын ветра!
От неожиданности сын ветра растерялся. Камешек Накати упал в лунку, а сам Накати, не оглядываясь, кинулся домой. Когда сын ветра увидел, что Накати обыграл его, он бросился навзничь и с досады стал колотить ногами по земле. Налетел сильный ветер, вихрь вырывал с корнями деревья, рушил хижины. Громадное облако пыли закрыло солнце, стало темно, как ночью. Люди в страхе метались по деревне. Но семья Накати не пострадала. Их хижина крепко стояла за прочной оградой, которую ветер так и не смог повалить.
Буря бушевала до тех пор, пока мать Ерритен-Куан-Кнаня не пришла за своим сыном и не подняла его с земли.
Вот почему в непогоду бушмены говорят: «Наверное, сын ветра лег на землю: вспомнил, как играл в камешки с Накати. Когда он поднимется на ноги, станет тихо, пыль опустится на землю и солнце снова засияет на небе».
Судика-Мбамби, молния восточного неба
Судика-Мбамби — любимый герой племени Мбунду.
Однажды Киманавезе отправил старшего сына На-Нзуа в большой портовый город Луанду. Сын незадолго перед тем женился, и ему не хотелось расставаться с юной женой. Но он не посмел ослушаться отца.
Когда На-Нзуа вернулся домой, то не узнал родного селения: оно было разорено киши, а люди и скот угнаны в джунгли. Долго бродил На-Нзуа по заброшенным полям и вдруг заметил, что в кустарнике кто-то прячется. Сколь же велика была его радость, когда оказалось, что это его жена. Ей единственной удалось спастись от людоедов, они ее не нашли.
А дело было так.
Женщина должна была вот-вот родить. Из ее чрева доносилась песенка:
С этими словами из чрева матери проворно выпрыгнул мальчик и тут же громко запел:
Не успела смолкнуть эта песенка, как тут же из материнского чрева послышался голос еще одного ребенка, и он тоже извещал о своем появлении той же песенкой, но заканчивалась она словами:
Мальчик выпрыгнул из чрева, сделал первый вдох и звонко запел:
Братья велели матери посадить ростки их жизни на заднем дворе. У каждого героя должно быть дерево жизни. Если герою ничто не угрожает, дерево цветет; если же жизнь его в опасности, оно увядает и гибнет вместе с героем.
Братья часто спрашивали мать, что она делала, оставшись в поле одна, после того как их дом был разрушен, и мать рассказала им обо всем.
И решили братья построить новые хижины. Пошли в джунгли, прихватив с собою ножи. Каждый срубил по деревцу нужного размера, и тут же стоявшие рядом деревца стали сами собою валиться и укладываться в ряды. Деревья были одинакового размера и в количестве, необходимом для постройки хижины. Затем братья вбили по одному колу на облюбованном ими месте, и тотчас остальные колья сами собою перенеслись из джунглей и сами собою вошли в землю на нужную глубину. И так построился каркас хижины. Все колья сами собой связались веревками. Затем Судика-Мбамби принес охапку травы и положил на веревки, и тотчас же сами собой другие охапки травы ровными рядами легли на веревки и образовали прочную кровлю, способную укрыть от любого дождя.