Щит судьбы - Дрейк Дэвид Аллен. Страница 77
Теперь Валентин тоже начал бормотать, но Анастасий его полностью игнорировал.
— Я подумал, что это хорошая шутка, — сказал он. Бормотание, бормотание, бормотание.
— Чувство юмора очень важно, Валентин. — Бормотание, бормотание, бормотание.
— Вино в уксус. Да, да. А затем… Возможности безграничны. Делать свежее молоко кислым. Щенков мрачными. Котят наглыми. О, да! Валентин из Фракии. Фокусник! Конечно, все будут избегать тебя, как чумы. Вероятно, целые деревни станут бегать за тобой, закидывая камнями. Но ты будешь знаменит! А я смогу говорить:
«Я знал его, когда он был просто недовольным солдатом, вечно в плохом настроении». О, да! Я смогу… Бормотание, бормотание, бормотание.
Рано следующим утром началась работа по второму этапу плана Велисария. Теперь римские солдаты играли в нем большую роль, чем раньше. За исключением установки зарядов, все, чем занимались римляне до этого, являлось простой работой. Тяжелой, конечно, — нелегко вытаскивать огромное количество крупных валунов из канала. Но не сложной.
Что нельзя сказать о следующей части плана.
Велисарий наблюдал за работой с башни, которую войска воздвигли на левом берегу Евфрата, чуть ниже того места, где Нехар Малка заворачивал на восток. Башня была приземистой и сделанной довольно грубо — из простых деревянных досок. Высота достигала двадцати футов, наверху находилась небольшая платформа. Платформа составляла шесть футов в длину и столько же в ширину, ее окружали низкие перила. От солнца скрывал натянутый сверху навес. Подняться на платформу можно было по лестнице, являвшейся частью основы.
На платформе свободно помещались только трое, ну, может, четверо человек. В первый день там расположились Велисарий и Баресманас, поэтому места оставалось достаточно.
Римский полководец привлек внимание шахрадара к ведущейся внизу работе.
— Они сейчас будут ставить первый понтон.
Баресманас склонился через перила. Он увидел, как внизу римские солдаты направляют небольшую баржу вниз по Евфрату. Баржа была стандартного типа, такими судами пользовались в Месопотамии и прилегающих регионах. Она составляла пятьдесят футов в длину, шестнадцать футов в ширину, а нос был таким тупым, что выглядел почти как корма. Использовались весла или парус. Единственной необычной чертой в данный момент было достаточно большое количество привязанных к мачте веревок. Также к судну крепился парус (если его можно было так назвать), плетенный из ивовых прутьев. Его никто бы и не подумал использовать для того, чтобы ловить ветер, ему предстояло выполнять совсем другую работу. Просто по форме он напоминал обычный парус.
На барже находились несколько человек, которые выкрикивали приказы солдатам, выполнявшим фактическую работу по установке судна в нужном месте. Многие из солдат оставались на берегу и держали баржу длинными веревками. Рядом шли две другие баржи, которые служили в качестве буксиров — один прямо сзади, помогая удерживать главную баржу против течения, другой по середине реки.
Баржу удивительно быстро доставили на место примерно в тридцати ярдах от берега реки. Баржа смотрела вверх по течению, ее нос направлялся в поток воды. Судно очень низко сидело в воде. С их точки обзора Велисарий и Баресманас видели камни на корме, которые давили вниз, опуская судно так, чтобы оно почти погрузилось в воду.
Командир подразделения посмотрел вверх на Велисария. Полководец махнул, показывая, что удовлетворен положением. Мгновение спустя двое солдат на барже перебрались вниз, в трюм, и исчезли из вида. Велисарий и Баресманас слышали звуки ударов молотков, когда солдаты выбивали затычки.
Минуту спустя — или около того — солдаты появились вновь. Все подразделение, за исключением командира, перебралось в небольшую шлюпку, привязанную к барже. Они привязали шлюпку одной веревкой, идущей от буксира, затем отпустили все остальные веревки. Теперь баржа опустилась ниже уровня воды.
Командир подразделения быстро взобрался на верх мачты. Он оставался там, наблюдая, как баржа медленно погружается в воду, готовый отдать команды, если течение вдруг отнесет ее в сторону с нужного места. Только когда вода уже билась у его ног, он перебрался в небольшую шлюпку, поджидающую рядом. Мгновение спустя над водой остались только три фута мачты. Баржа твердо стояла на дне реки.
— Это первая, — объявил Велисарий. — Все прошло прекрасно. — А внизу к месту погружения первой уже подходила вторая.
Наблюдающего за процессом Баресманаса поразила скорость, с которой римляне подогнали вторую баржу к первой, дальше по основному течению реки. А потом третью. И следующие.
Шахрадар ничего не сказал, но происходящее произвело на него большое впечатление. Персы часто соответствовали римским армиям на поле брани и часто превосходили их в воинском мастерстве. Но никто другой в мире не обладал умением и сноровкой римлян в установке полевых укреплений.
— А барж достаточно? — спросил он к концу дня. К тому времени в воду погрузили уже одиннадцать понтонов.
Велисарий пожал плечами.
— Думаю, да. Теперь поставки бесперебойно идут из Карбелы. Поскольку отправлять на этих баржах назад нечего, я могу использовать почти все в качестве понтонов.
Он улыбнулся, вспоминая облегчение на лице Василия, когда баржи прибыли в предыдущий день с достаточным количеством пороха, чтобы восстановить ракетные силы. Восстановить, и не только. Также прибыли и новые ракеты вместе с тремя дополнительными «катюшами» и расчетами для управления ими.
Велисарий посмотрел на запад. Солнце уже почти коснулось горизонта. Он решил, что дневного света недостаточно для установки еще одного понтона, а он не хотел рисковать жизнями своих людей во время ночной операции. Несмотря на то что солдаты со своим заданием справлялись без труда, работа все равно была опасной.
Поэтому Велисарий перегнулся через перила и приказал прекратить работу на сегодня. Командиры подразделений, знакомые со своим полководцем, очевидно, ожидали приказ. Следующую баржу остановили у берега, откуда ее легко столкнут на следующее утро.
На третий день Велисарий перевел работы на другую сторону реки, где тоже была построена подобная башня для командного состава.
Пока Маврикий наблюдал за работой на левом берегу, Велисарий занялся процессом удлинения линии понтонов с запада.
К пятому дню операция шла полным ходом. Евфрат в этой точке был мелким, но очень широким — почти в милю шириной. Римляне топили от двадцати до двадцати пяти понтонов в день. С такой скоростью римские инженеры должны были справиться со строительством дамбы за две недели — теоретически.
Конечно, скорость опускания понтонов уменьшилась. По мере того как дамба принимала нужный вид, скорость течения увеличилась. И что хуже, увеличилась турбулентность.
На восьмой день погибли два человека. Открыв люки, они не смогли достаточно быстро подняться из трюма. Что случилось? Никто не знал и никогда не узнает. Может, у одного соскользнула нога, а второй пришел ему на помощь. Но теперь времени на раздумья не оставалось, требовалось поторопиться. Теперь вода не была ленивым потоком, как вначале, она била по барже, словно молотком. Требовалось действовать гораздо быстрее, чем вначале. Одно из тел обнаружили через несколько дней вверх по реке, где его выбросило на берег.
К концу второй недели Евфрат превратился в рычащее чудовище. По мере того как римские инженеры удлиняли две линии понтонов так, что они вскоре должны были встретиться, центральная часть реки стала сильнейшим потоком, несущимся с грохотом, подобным громовым раскатам. Уровень воды за дамбой поднимался, весь Евфрат превратился в водопад, переливающийся через линию понтонов по всей ее ширине.
Теперь жертвы имелись ежедневно. По большей части, сломанные конечности или отдавленные пальцы, но были и смертельные случаи. На двенадцатый день весь экипаж погиб, потеряв контроль над баржой, как раз тогда, когда собрался с нее драпать. Тяжелое судно затянуло в узкий канал в центре реки. Баржа раскололась, а люди свалились в бурный поток. Большинство из них были мертвы к тому времени, как их тела извлекли из воды. Один жил полдня до того, как отдал концы: у него был разбит череп.