Неповторимая любовь - Дрейк Шеннон. Страница 59
— Это было давно, Марлен. С тех пор все изменилось.
— Мне все равно, Слоан! — поспешно выпалила Марлен. — Мне нет дела до того, что ты женат: Бог свидетель, я хотела бы стать твоей женой, но готова довольствоваться и ролью любовницы. Это не имеет для меня ни малейшего значения. Господи, Слоан, прости мне прошлые грехи!
— Я давно простил тебя, Марлен. Простил за все. Но какими бы ни были обстоятельства моей женитьбы, я влюблен в свою жену. И теперь мне пора домой.
Марлен в бешенстве отпрянула, прошагала к бару и налила себе щедрую порцию бренди, а затем круто развернулась лицом к Слоану:
— Ты по-прежнему спишь с этой индианкой из племени шайенов? Кстати, известно ли твоей драгоценной супруге о любовнице, с которой ты встречаешься уже много лет подряд?
— Да, у меня была любовница, Марлен. Моей жене прекрасно известно о моем прошлом.
Марлен смотрела мимо него, в окно, обращенное к казармам форта. Уже темнело, но, очевидно, увиденное обрадовало Марлен: она улыбнулась и подняла бокал.
— Ваше здоровье, майор! Кстати, теперь мне точно известно, как вы познакомились со своей новой возлюбленной. Видите ли, я только что вернулась из Золотого города…
Слоан скрестил руки на груди.
— Что это означает, Марлен?
— Я встретилась там с отцом, — продолжала она. — Он передал мне письмо от вашего деда. В Золотом городе у меня много знакомых, особенно среди слуг в «Колодце рудокопа». По-видимому, юная леди — или юная потаскуха — однажды ночью проскользнула к вам в комнату и покинула ее лишь утром.
— Если у тебя есть письмо от моего деда, я бы хотел получить его, — бесстрастно произнес Слоан.
Марлен вынула письмо из кармана, подошла и протянула его Слоану. Она улыбалась.
— Когда-нибудь тебе надоест разыгрывать молодожена, Слоан. Ты устанешь от своей милой женушки, следящей за каждым твоим шагом. Когда она наскучит тебе, я готова занять ее место. Я подожду. Я знаю тебя, Слоан.
— Марлен, я надеюсь, ты найдешь более приятное времяпрепровождение, — отозвался он.
С ее лица по-прежнему не сходила улыбка.
— Прошу меня простить. Надеюсь, тебя можно не провожать?
И она исчезла на лестнице, ведущей в спальню.
С раздраженным вздохом Слоан вышел из дома и вскрыл конверт.
По пути наверх Марлен Ховард поспешно разорвала лиф платья, бросилась к окну, раздвинула шторы и высунулась наружу. Не запахивая платье, обнажив пышную грудь, она свесилась из окна, глядя вслед уходящему Слоану.
Сабрина Трелони стояла на плацу, беседуя с Джин Джен-кинс. Марлен не сомневалась: Сабрина заметила, из какого дома вышел ее муж.
И увидела саму Марлен…
Полуобнаженную, выглядывающую из окна.
Решив, что этого зрелища достаточно, Марлен быстро отошла в глубь, комнаты и поспешно задернула шторы, словно только сейчас заметив, что за ней наблюдают.
Несколько долгих минут она простояла в задумчивости у стены. Она была не так глупа, чтобы недооценивать соперницу: у Сабрины немало достоинств. Но тем не менее ее брак оставался вынужденным, а мужчина в таком браке редко бывает счастлив, особенно после того, как почувствует себя связанным по рукам и ногам…
Марлен подошла к туалетному столику и с пристрастием оглядела себя в зеркало, затем пощипала щеки, чтобы к ним прилила кровь. Ее улыбка угасла: Марлен заметила крохотные морщинки вокруг глаз. Немногочисленные, почти незаметные. Несколько лет назад она чуть было не завладела Слоаном, но ее привлекла более завидная добыча. Только потом она поняла: не все то золото, что блестит.
Да, с годами она изменилась, с горечью подумала Марлен. Она уже не молода и далеко не невинна. Мир суров, и ей пришлось приложить немало стараний, чтобы добиться желаемого. А Сабрина прекрасна, молода и невинна.
Но на стороне Марлен опыт, сила и терпение.
Она умеет ждать.
Сабрина едва удержалась, чтобы не ахнуть вслух. И не завизжать от ярости.
И не броситься бежать через весь плац навстречу Слоану. Он вернулся. Сабрина знала об этом и слышала, что во время игры в бейсбол он нанес решающий удар.
Он вернулся и сразу отправился играть в бейсбол… А затем — в гости к Марлен.
Сабрина с трудом заставила себя остаться на месте и сосредоточиться на словах Джин. Джин редко удавалось поговорить, и теперь она не желала отпускать Сабрину. Сабрина делала вид, что с живым интересом слушает каждое слово Джин, рассказывающей, как следует готовить тесто.
Но отрицать тот факт, что Слоан вышел из дома Мар-лен, было невозможно.
Нельзя было не заметить и того, как Марлен выглянула из окна, демонстрируя почти обнаженную грудь и глядя вслед Слоану. Сабрине захотелось провалиться сквозь землю. Она опасливо огляделась, чтобы проверить, видел ли Марлен еще кто-нибудь. Она не понимала, что сильнее волнует ее: сплетни или нож, вонзившийся глубоко в сердце. От неожиданности и боли у нее путались мысли.
Слоан еще не заметил ее. Поглощенный чтением письма, он медленно шагал к дому. Сабрина долго смотрела на него.
— …Я была так рада, что генералу понадобился именно мой хлеб, — продолжала щебетать Джин. — Этот рецепт так прост, что испечь по нему хлеб смог бы каждый.
— Джин, я уверена, что ни у кого хлеб не получится таким вкусным, как у вас.
— Вы и вправду так считаете? — с волнением переспросила Джин. Она улыбнулась, и ее лицо просияло. Временами она бывает такой милой, думала Сабрина, жаль только, что всегда держит голову опущенной, а улыбается редко и робко. В этот момент Сабрине не было никакого дела до рецепта Джин, но сама Джин придавала разговору огромное значение, поэтому Сабрина попыталась успокоиться.
— Да.
— Ллойд был бы польщен. Он всегда старается производить хорошее впечатление. Боюсь, я не гожусь в жены честолюбивому военному.
— Не болтайте чепухи, Джин: вы милы и очаровательны, вас все любят. Не смейте отрицать свои достоинства, — решительно заявила Сабрина.
Слоан прошел мимо, не подняв головы: он был всецело поглощен письмом. Что это за письмо? Что произошло?
Внезапно Джин порывисто обняла Сабрину и поцеловала ее в щеку.
— О, благодарю вас! Как я вам признательна за вашу доброту! А теперь… мне пора печь хлеб!
Сабрина сумела улыбнуться и помахать ей вслед, а затем направилась к дому. Открыв дверь, она сразу услышала, как на плите булькает рагу. Внезапно от аппетитного аромата Сабрину затошнило, и эта тошнота вновь напомнила ей о том, что она ждет ребенка. Она мечтала об этом ребенке, боялась поверить в свою удачу, но теперь ощущала лишь оцепенение. Ее предположения подтвердились именно в то время, когда она разуверилась в прочности своего брака и надежности мужа, которого успела полюбить.
Сабрина вошла в комнату. Слоан стоял, прислонившись к стене. Письма, которое он читал, нигде не было видно. Слоан молча потягивал виски. Закрывая дверь, Сабрина на миг повернулась к нему спиной.
— Где ты была? — спросил он. Сабрина оглянулась.
— Выходила прогуляться. Я услышала, что на поле затеяли игру в бейсбол, но успела только к завершению. Потом я поговорила с Либби и Джин. Либби сообщила, что Оти вернулся. Он обеспокоен неладами с Грантом, оттого что едва ли сумеет прокормить семью на армейское жалованье.
— Грант и коррупция существуют, и они берут свое, — пробормотал Слоан. — Либби каждый день приходится готовить еду на семерых членов семьи Кастера.
— Все дамы были в восторге от твоей игры. Они говорили, что ты продемонстрировал мастерский удар.
— Это правда.
— Жаль, что я его не видела.
— Я зашел домой сразу после возвращения, но ты спала.
— Вот как?
— Кстати, наш ужин замечательно пахнет. Он скоро будет готов?
— Скоро.
Сабрина вынула из буфета посуду и столовое серебро и накрыла на стол. Раскладывая салфетки, она почувствовала на себе пристальный взгляд Слоана.
— А где ты был после игры?
— После? — переспросил он.
— Да, после игры в бейсбол.
Слоан скрестил руки на груди, его глаза настороженно блеснули.