Лунная пехота - Дуглас Йен. Страница 50

— Генерал Сидни, если вы считаете, что всего лишь две ракеты справятся с задачей, то не лучше ли будет значительно увеличить их число? — спросил Луис Карлтон Харрел, советник по вопросам безопасности.

— Мы рассматриваем и такой вариант, — ответила Грейс Сидни. — Однако в данный момент наши средства строго ограничены. В ближайшие три недели мы сможем сделать лишь то, о чем я сейчас рассказала. Если бы на космодромах Ванденберг и мыс Канаверал были дополнительные «Зевсы-два», то наши шансы предотвратить астероидный удар могли бы значительно возрасти. Конечно, наш план сработает, когда астероид приблизится к Земле.

Больше вопросов не было. Адмирал Грей снова встал.

— Спасибо, Грейс, — сказал он. — Генерал Уорхерст, вам предоставляется слово!

— Спасибо, сэр, — Уорхерст встал. — Джентльмены! Леди! Мы предлагаем вообще взорвать эту глыбу к чертям собачьим. Задачу выполнят пятьдесят морских пехотинцев. Их отправят к астероиду с помощью пары «Зевсов-два». — Упомянув о «Зевсах-2», генерал метнул взгляд на Грейс Сидни, словно пытаясь узнать ее мысли по этому поводу.

Дело в том, что до середины августа в операции могли быть задействованы всего два «Зевса-2».

— Морские пехотинцы высаживаются на астероид, — продолжал Уорхерст, — предварительно атаковав и уничтожив противника, находящегося в непосредственной близости от этой малой планеты, а также на ее поверхности. Совершив посадку, наши ребята установят на астероиде двенадцать термоядерных зарядов.

На экранах компьютеров и ПАДов появилась медленно вращающаяся глыба, по форме напоминающая картофелину. На ней двенадцатью зелеными точками было отмечено местоположение термоядерных устройств. Затем было показано, как десантные космические корабли покидают астероид и возвращаются на Землю. В следующее мгновение двенадцать зеленых точек вспыхнули и слились в огромный огненный шар, который вскоре рассеялся, оставив после себя облако светящейся пыли.

— По полученным нами сведениям астероид 2034L представляет собой углистый хондрит, — объяснил Уорхерст. — Следовательно, глыба состоит из мягкого, легковоспламеняющегося вещества, двенадцать термоядерных взрывов мощностью от пяти до десяти мегатонн могут почти полностью разрушить астероид. Уцелевшие после взрыва обломки будут так малы, что сгорят при входе в земную атмосферу.

Кеннет Морроу, министр технологий, откашлялся:

— Генерал Уорхерст, я ознакомился с подсчетами и должен сказать, что ваши люди составили весьма подробный план. Однако мне хотелось бы кое-что уточнить. Вы обещаете почти полное уничтожение астероида, но нельзя ли сделать так, чтобы от него и песчинки не осталось? Возможно, если увеличить число термоядерных устройств…

— Мне очень жаль, сэр, но у нас нет столь мощного оружия. Пока, во всяком случае. Масса этого астероида — несколько сотен миллионов тонн. Мы сможем превратить большую часть этой громадины в газ, но мы бессильны сделать так, чтобы она исчезла бесследно. Астероид никуда не денется после взрыва, большая часть этой глыбы все равно устремится к Земле. Мы просто надеемся, что нам удастся раздробить эту махину на множество мелких песчинок и камней. Сотня миллионов тонн песка сгорит в атмосфере, а огромная глыба — нет. Нужно всего лишь двенадцать термоядерных зарядов, чтобы раздробить астероид 2034L. Нет совершенно никакой необходимости устанавливать дополнительные устройства.

— А может ли случиться так, что одно из термоядерных устройств взорвется раньше остальных? — спросил министр обороны Арчибальд Северин.

— Такое, конечно, может случиться, сэр, — согласился Уорхерст. — Однако мы считаем, что наша техника вполне может гарантировать практически одновременный взрыв. Разумеется, есть риск, что термоядерные устройства уничтожат друг друга. Но у нас имеются все основания рассчитывать на благополучный исход операции.

— От нашего успеха зависит судьба Соединенных Штатов, генерал, — задумчиво произнес Северин, — а может быть, и судьба всего мира, если наши друзья-гальюнники ошиблись в вычислениях.

— Когда ваши люди смогут приступить к осуществлению плана, генерал? — спросил адмирал Грей.

Генерал Уорхерст кивнул своему другу в благодарность за то, что тот не позволил Кеннету и Северину увести его с намеченного пути.

— Первая группа наших уже находится в полной боевой готовности, — доложил Уорхерст. — Конечно, нам придется одолжить транспорт у аэрокосмических войск. Нам потребуются те два «Зевса», о которых говорила генерал Сидни, чтобы доставить к астероиду наши десантные корабли. Из-за неудачи, которую потерпели в мае наши армейские коллеги, у нас стало очень трудно с транспортом.

— Язва ты, Монти, — дружелюбно огрызнулся начальник штаба армии генерал Тернер.

— Тем не менее, — продолжал Уорхерст, — мне сказали, что два десантных космических судна будут готовы к старту двадцать пятого августа. Следует добавить восемь дней пути. Значит, мы сможем прибыть к астероиду второго сентября. Кстати говоря, в этом случае у нас останется время на то, чтобы продублировать операцию в случае, если первая экспедиция не состоится или закончится нашим поражением.

— А я думал, что морские пехотинцы никогда не допускают мысли о поражении, генерал, — с улыбкой заметил Арчибальд Северин. Это была то ли шутка, то ли насмешка.

— Планируя крупные операции, всегда нужно предусматривать возможность поражения, — серьезно ответил Уорхерст. — Именно так нужно поступать, чтобы избежать преступной халатности, господин министр.

— Еще один, последний вопрос, генерал Уорхерст, — сказал Харрел. — Вы утверждаете, что, возможно, придется вступить в бой с ооновцами, которые будут находиться на астероиде и поблизости от него. Не могли бы вы подробней рассказать об этом?

— По сообщениям нашей разведки, сэр, рядом с астероидом находится французский космический корабль «Стрелец». Мы подозреваем, что он охраняет эту ооновскую игрушку, если можно так выразиться. Конечно, на «Стрельце» есть люди, готовые предотвратить любую нашу попытку расстроить планы ООН. Не исключено также, что «Стрелец» сопровождает астероид, чтобы в любой момент подправить его траекторию.

— Значит, вы посылаете своих людей на верную смерть? — спросил Северин.

— Вовсе нет, сэр, — ответил Уорхерст.

— Но ведь неприятель подстерегает ваших морских пехотинцев и готов дать им отпор.

— Сэр, в истории американской морской пехоты еще не было случая, чтобы враг не знал о нашем приближении и не готовился дать отпор. Но мы всегда неприятно удивляли противника решительностью наших атак.

— Может быть, — согласился Харрел, — может быть. Но черт побери, что пользы в решительной атаке, если ооновцы уничтожат ваши десантные космические корабли, шарахнув по ним лазерным лучом?!

— Прочитав полностью наш отчет, сэр, вы убедитесь, что мы и эту опасность предусмотрели, — ответил Уорхерст. — Мы планируем нанести по астероиду слабый ядерный удар. Враг будет введен в заблуждение, решив, что мы хотим с помощью ракет уничтожить астероид или собираемся изменить его курс. — Генерал обвел взглядом всех сидевших за столом и добавил: — Что ж если вопросов больше нет, я заканчиваю.

— У меня есть вопрос, генерал, — сказала Грейс Сидни, поднимая руку.

— Слушаю вас, генерал.

— Ваш план ужасно… сложный. И рискованный. Вам грозят большие потери.

— Мы постоянно рискуем нашими бойцами, — ответил Уорхерст. — Но если мы ничего не предпримем против замысла ооновцев, то пострадает мирное население.

— Есть ли опасность, что в результате осуществления вашего плана Земля пострадает от радиации?

— Радиационная угроза не слишком велика. Выбросы будут развеяны солнечным ветром. Кроме того, мы с лунной орбиты собираемся контролировать падение астероида.

— Что ж, — произнес Харрел, складывая на столе руки, — теперь у нас есть два плана выхода из кризисной ситуации. А ведь когда заварилась вся эта каша, мы и понятия не имели, как нам быть. Я доложу президенту о ваших проектах и сообщу вам, на каком из них он остановил свой выбор.