Распад (СИ) - Ваджра Андрей. Страница 64
Так, например, в 2007 году повод к этому дал Центр Разумкова, исследования которого показали, что количество граждан Украины, которые считают родным русский язык, уменьшилось с 30,7% в апреле 2006 года до 25,7% в июне 2007. При этом, что интересно, это же социологическое исследование показало (о радость!), что количество людей, которые считают родным языком украинский, уменьшилось совсем незначительно с 52% в 2006 году до 51,4% в 2007 году. [120]
А куда же подевались эти 5%? Оказалось, что 5% населения Украины в течение года решило, что у них аж два родных языка – русский и украинский. Всего таких людей в 2007 году на Украине оказалось более 20%. [121]
А вообще, чтобы понять, сколь точно отображают социологические исследования вопрос выбора украинскими гражданами своего родного языка, приведём результаты исследования этого же вопроса, проведённого в июне 2006 года фондом «Демократические инициативы» и фирмы «Юкрейниан Социолоджи Сервис». По их данным, в июне 2006 года украинский язык считали родным 60%, а русский - 38%. [122]
Как видим, результаты разнятся отнюдь не на уровне социологической погрешности. И кому верить?
А в марте 2010 года, «R&B Group» выяснила, что 65% жителей Украины считают родным языком украинский, а 33% – русский. [123]
Складывается впечатление, что многие украинские граждане (как та обезьяна в известном анекдоте, которая металась между умными и красивыми), всё никак не могут для себя решить, какой язык они считают своим родным.
В связи с этими социсследованиями и метаниями между русским и украинским языками, возникает вполне резонный и естественный вопрос: как вообще можно ВЫБИРАТЬ родной язык? Какой слабоумный решил, что объективная данность родного языка, которую мы получаем (как цвет глаз или кожи) независимо от своего желания, может зависеть, и тем более изменяться, в зависимости от нашего текущего предпочтения?
Существует ли более идиотский вопрос, чем: «какой язык вы СЧИТАЕТЕ для себя родным»? Ну, наверное, только: «какую женщину вы СЧИТАЕТЕ вас родившей»? Неправда ли забавно звучит? Очевидно, что факт рождения каждого из нас конкретной женщиной ну никак не может зависеть от наших сиюминутных предпочтений и выбора. Хотя, не исключено, что многие хотели бы, чтоб их родила другая женщина. Та же ситуация и с родным языком. Родную мать, давшую каждому из нас жизнь, и родной язык, на котором каждый из нас с младенчества думает и разговаривает, НЕ ВЫБИРАЮТ. Это то, что даётся нам независимо от нашего желания.
Именно поэтому, задавать вопрос, «какой язык вы считаете для себя родным?» и отвечать на него могут только очень странные люди, чьё сознание подверглось мощной внешней деформации. В данном случае, вопрос может быть только один: «какой язык является вашим родным?»
Не удивительно, что 50-60% наших граждан СЧИТАЮТ своим родным языком «украйинську мову». Ведь начиная с 1917 года, государственная пропаганда вбивает им в голову то, что они «украйинци» и живут на «украйинський зэмли». И многие верят этому. Верят, несмотря на то, что наши предки всегда назывались русскими, жили на русской земле, и говорили на русском языке. Верят, несмотря на то, что Киев всегда был матерью городов русских. Как там, в «Повести временных лет» говорилось?
«Въ лѣто 6390 … [и] сѣде Ѡлегъ кнѧжа въ Києвѣ . и реч Ѡлегъ се буди мт҃и градомъ рускими».
Но «пэрэсичный украйинэць» всё равно верит, что Киев, это «нэнька мист украйинськых», верит наперекор фактам и здравому смыслу, верит, потому что это абсурдно.
Украинская статистика заявляет, что 50-60% граждан Украины СЧИТАЮТ своим родным языком украинский. Возможно это и так. Человеческое сознание - штука совершенно неустойчивая к мощным, внешним воздействиям, и человек даже способен поверить, что чёрное – это белое, а белое – это чёрное. [124] Поэтому, давайте от того, что 50-60% граждан Украины «считает», обратимся к тому, что есть на самом деле. То есть посмотрим, какова языковая реальность Украины на самом деле, независимо от чьих-то предпочтений.
Вначале, необходимо чётко разобраться с тем, что такое «родной язык».
При всём разнообразии выбора, определение этого понятия будет однотипным. Родной язык – это язык, на котором человек начал думать и разговаривать с младенческого возраста, язык, который заложен в основу его духовной и интеллектуальной организации, язык, который наиболее удобен и привычен ему в процессе его жизнедеятельности, язык, на котором он постоянно думает, общается и предпочитает получать и давать информацию.
Естественно, что для того, чтобы выяснить, какой язык для человека является родным, необходимо выяснять у него не то, что он СЧИТАЕТ по этому поводу, а то, каким языком он предпочитает пользоваться в повседневной жизни, какой язык для него наиболее удобен и привычен, то есть какой язык ЯВЛЯЕТСЯ языком, на котором он постоянно думает, говорит, обменивается информацией.
В связи с этим, исключительный интерес представляет языковое исследование, проведенное американскими экспертами Института Гэллапа (Gallup, Inc) в августе 2008 года.
То, что данное исследование проводила не украинская, и не российская организация, а авторитетная западная структура, в данном случае имеет решающее значение. Это позволяет быть абсолютно уверенным в объективности полученных результатов.
Так вот, в августе 2008 года группа исследователей Института Гэллапа провела исследование, дабы выяснить насколько широко употребляется русский язык в повседневной жизни населением республик бывшего СССР. Полученные результаты были опубликованы в официальном издании Института. И они оказались ошеломляющими.
Один из главных вопросов исследования, на котором основываются результаты, звучал следующим образом: «на каком языке вы предпочитаете проводить интервью – на английском, местном (украинском, молдавском, грузинском и т.д.) или на русском»? И подавляющее большинство опрошенных выбрало русский. Оказалось, что на Украине людей предпочитающих использовать в повседневной жизни русский язык - 83%.
Следует отметить, что данные по Украине рассматривались американскими исследователями в части «русский язык как родной язык общения». Таким образом, получается, что 83% населения Украины в повседневной жизни думает и говорит по-русски. А это означает, что ДЛЯ 83% ГРАЖДАН УКРАИНЫ РОДНЫМ ЯЗЫКОМ ЯВЛЯЕТСЯ РУССКИЙ. [125]
А ведь эти данные были получены после 17 лет (!) жёсткой, предельно интенсивной украинизации населения Украины, при которой русский язык был тотально изгнан украинской властью из всех сфер государственной и общественной жизни страны.
Выходит, что русский язык на Украине продемонстрировал уникальную устойчивость в условиях двадцатилетней, дикой, насильственной украинизации населения «нэзалэжнойи» Украины, являясь объектом непрерывных нападок и издевательств со стороны галицийско-«свидомитского» актива.
Детский сад, школа, ВУЗ, радио, газеты, телевидение, государственные чиновники, авторитетные журналисты и «дэржавни вчэни» два десятилетия неустанно вбивают в голову русским юго-западной Руси, что они «украйинци» и что их «ридна мова – украйинська», но они всё равно не собираются переходить с родного русского языка на «мову». И дети их также сохраняют верность родному языку своих предков, несмотря на обучение в украинских школах и ВУЗах. Да, учебный процесс идёт на украинском, но как только звенит звонок на перемену, в классах и аудиториях вновь начинает звучать русская речь.
А ведь украинское государство двадцать лет проводит дикую и брутальную политику насильственного насаждения «риднойи мовы». Возможность использования русского языка вне сферы межличностного общения (куда пока ещё «свидимитское» государство не смогло эффективно влезть со своими указами и законами) практически сведена к нулю. И при этом «свидомэ» панство мило улыбается с экранов телевизоров и нагло заявляет: «в Украйини нихто не заважаэ вильно выкорыстовуваты росийську мову».
Не менее дикая и подлая ситуация сложилась и в системе образования. Фактически большинство граждан Украины, полностью лишено естественного человеческого права учить своих детей на родном языке.