Волшебное окно - Дункан Дэйв. Страница 23
– Я останусь на месяц! – сказал Андор. – У меня очень ответственные дела, призывающие меня уехать, хотя я уже знаю, что сердце мое останется здесь. Даже присутствие такой небесной красоты не может удержать меня.
Инос опять села, слушая последовавший за этим обмен цветистыми фразами. Герцог и тетушка Кэйд произносили их вполне серьезно, что касается Андора, Инос была уверена, что он воспринимает это как чепуху и нелепицу и предлагает ей посмеяться. Как чудесно было убедиться, что она не единственный нормальный человек в мире. Затем герцог извинился и двинулся дальше, иногда останавливаясь, чтобы поприветствовать знакомых. Чувство откровенного неодобрения витало над обществом – было ясно, что великолепный молодой Андор был приглашен сюда специально для встречи с Иное, и все сочли это вопиющей несправедливостью.
Тетушка Кэйд почувствовала это и пригласила его сесть. Молодой человек сел, глядя на нее с выражением удивления.
– Ведь это ваш портрет висит здесь в галерее, – сказал он. – Я сразу его заметил. Он может посрамить всех остальных так называемых красавиц, но даже он не передает всей вашей красоты.
Тетушка Кэйд кокетливо поправила волосы.
– Он был написан много лет назад, – скромно проговорила она.
– Но серебряная оправа только подчеркивает красоту драгоценных камней, а ведь это единственное, что изменилось. Ваш цвет лица…
Инос слышала немало беззастенчивой лести в последнее время, но ничто не могло сравниться с тем, что последовало за этим. Очень быстро Андор вогнал тетушку Кэйд в багровый румянец. Матрона расплылась в глупой улыбке. Столь преувеличенные славословия не могли, казалось бы, восприниматься всерьез, но, умело преподнесенные, они оказались вполне действенными.
Затем он переключил внимание на Иное. Она ждала, до каких же высот лицемерия дойдет он сейчас, но в глазах его опять зажегся циничный огонек, и Андор еще раз удивил ее.
– Что касается вас, леди… По зрелом размышлении я нахожу вашу внешность совсем неудовлетворительной!
Инос готовилась скромно улыбнуться. Застигнутая врасплох, она разинула рот. Тетушка Кэйд собиралась было возразить, но передумала.
– Быть настолько близкой к совершенству и не достичь его – это преступление перед искусством! – продолжал Андор, склонив голову набок, как бы изучая Иное. – Это оскорбляет чувства! Менее яркая красота, ограниченная в своих возможностях, не будет нести в себе такого ощущения неудачи, нереализованных стремлений. – Он откинулся назад, чтобы получше рассмотреть ее. – Чего здесь не хватает, это… да… что здесь просто необходимо, это вспышка пламени. Тогда мы увидим божество!
Он протянул раскрытую ладонь, в которой лежала брошка Иное. Онемев от изумления, Инос взяла и осмотрела ее.
Тетушка Кэйд выразила свое удовольствие и потребовала объяснений.
– Очень любопытная история, – торжественно проговорил Андор. – Сегодня рано утром я скакал на лошади в дальнем конце парка и вдруг увидел птицу, несущую в клюве что-то блестящее…
Если бы он рассказывал это серьезно, то Инос определенно поверила бы, но каждый раз, когда Кэйд отворачивалась, он улыбался Инос такой заговорщицкой улыбкой, что ей все труднее становилось удержаться от смеха.
– Мне кажется, что отсюда даже можно увидеть дерево, где находится гнездо этих галок, – сказал Андор, поднимаясь и всматриваясь в парк за озером. – Ну да, вот там… – Он указал рукой, и Инос пришлось встать, чтобы увидеть, куда он показывает. – Нет, пожалуй, оно левее. – Молодой человек повел Инос за иву.
Через несколько мгновений Иное, все еще пытающаяся увидеть гнездо, обнаружила, что они уже вне пределов слышимости тетушки Кэйд.
По-прежнему указывая куда-то рукой, Андор спросил:
– Вас не тошнит от здешней жизни?
– Еще бы! – сказала Иное, старательно всматриваясь в даль, чтобы не вызвать подозрений дам, наблюдающих за ними. – Можно просто с ума сойти! А что, здесь правда есть гнездо?
– Боже, конечно, нет! Вчера я нашел вашу брошь на ковре. Застежка погнулась. Теперь ее починили. Вы любите ездить верхом? – Он смотрел то на нее, то на горизонт, и девушка послушно кивала, как будто он что-то ей показывал. – А рыбалку? Катанье на лодках? Стрельбу из лука? Прекрасно!
Андор отвел ее назад и укоризненно посмотрел на тетушку Кэйд.
– Ваша племянница говорит, что до сих пор не видела водных пещер!
– Ну, мы не так давно приехали в Кинвэйл, – возразила тетушка Кэйд.
– Но сейчас лучшее время, чтобы их увидеть, пока вода в реке стоит низко. Разве вы не согласны?
Он умело заставил матрону признать, что она была в этих пещерах в юности. Поэтому она уже не могла возражать, когда Андор предложил организовать прогулку молодых дам и кавалеров, чтобы посмотреть их. Он продолжал разговор о ежегодном нересте горбуши, когда вся река от берега до берега была красной от рыбы размером с овцу, о выжимании виноградного сока, о гигантских секвойях, о поисках сокровищ, об игре в теннис, о водопадах и прогулках на лодках, пикниках, о купании в горячих источниках, о соколиной охоте, рыбалке и множестве других увлекательных занятий. Не было и речи, чтобы в этих развлечениях участвовало менее дюжины человек, и Андор упоминал имена очень уважаемых людей, предлагая их общество. Он определенно был в дружеских отношениях со всеми в Кинвэйле, а кроме того прекрасно знал его окрестности. От столь захватывающих перспектив у Инос закружилась голова.
– Имейте в виду, что у моей племянницы много времени занимают уроки музыки, – пыталась сопротивляться Кэйд.
– Но мое пребывание здесь будет таким коротким, – убеждал ее Андор. – Уверен, что недельный перерыв в занятиях не погубит ее жизнь. Конечно, поездка в пещеры требует пары дней на подготовку, но завтра…
Видимо, другие дамы решили, что молодой человек слишком долго остается в обществе Кэйд и Иное, и его вежливо оттеснили от них. Инос глубоко вздохнула и улыбнулась своему забытому рукоделью.
Неожиданно Кинвэйл перестал казаться тюрьмой. Если этот невероятный молодой человек выполнит хоть малую часть обещанного, то жизнь здесь будет удовольствием! Никто в Краснегаре не мог сравниться с ним в очаровании или красоте. В нем было что-то волнующее, чего Инос никогда раньше не встречала и даже не подозревала, что такое может существовать.
Она вдруг почувствовала, что молчание уж слишком затянулось.
– Какой приятный молодой человек! – сказала она сдержанно.
– Действительно приятно видеть что-то хорошо сделанное, – удовлетворенно согласилась тетушка Кэйд. Инос не очень поняла, что означало ее замечание.
– Кажется, что-то начнет происходить наконец! – заявила она.
– Возможно, дорогая. – Тетушка Кэйд опять вытянула руку, чтобы рассмотреть свое вязание. – Но мое дело – проследить, чтобы этого не произошло!
2
Луна казалось серебряной ладьей, плывущей по закатному небу. А по реке плыла лодка, в которой находились Инос и Андор… ну и некоторые другие.
– Вы не визжали, ваше высочество, – говорил Андор, и его глаза блестели, как первые звезды, встающие на востоке. – А все остальные дамы визжали.
– Вам бы хотелось, чтобы я визжала?
– Конечно! Мы, грубые мужчины, получаем первобытное удовольствие, когда дамы визжат.
– Я попрошу тетушку, чтобы она организовала для меня уроки визга.
– Обязательно! А как вам водные пещеры?
– Они некрасивые и скучные. Их нельзя увидеть, не промокнув до нитки.
– Вы совершенно правы, леди.
– Вот почему моя тетка отказалась ехать.
– Как вам кажется, мы могли бы ездить туда почаще? Он засмеялся и налег на шест, его глаза и зубы сверкали в сумерках.
– Я думаю, что это может сработать только один раз. Но есть и другие возможности!
Луна походила на гигантскую тыкву, льющую на мир золотистый свет, когда гуляющие вернулись на телеге с сеном с Праздника сбора ягод…