Научись защищаться - Скотт Янг. Страница 16

Герби отдыхал, сидя на столе для упаковок и покуривая. Появились водители фургонов, забрали последние заказы, пообещав скоро вернуться. Сегодня склад закрывался в два часа. Билл достал из ящика в углу бутылочку кока-колы, опустив за нее деньги в жестянку из-под табака, и присел в сторонке. Его мучила жажда. От усталости ноги не слушались его. Измочаленные до предела работники склада не произносили ни слова. Молча наблюдали они за тем, как в конторе сортировали последние копии заказов и счета, прибирали рабочие места.

— Тяжеленько пришлось нам сегодня, а, Билл? — произнес Альберт.

Как все последние дни.

Но ты оправдал свое жалование.

Билл утомленно потянулся и пошел было к вешалке за курткой, когда мистер Мак-Клелланд появился из своего стеклянного закутка и что-то сказал конторским работникам — телефонисткам, кассиру, счетоводу, бухгалтеру и четверым городским агентам. Билл хотел попрощаться со всеми, но его окликнул Альберт:

—Обожди минутку.

Билл удивленно остановился, не понимая, в чем дело.

Служащие покинули контору и вышли в складское помещение. Мистер Мак-Клелланд вскрыл ящик с кока-колой и раздал всем по бутылке. Казалось, напряжение последних дней было забыто: праздничная суматоха, стеллажей с товарами, заказы — все было позади. Вскоре вернулись и шоферы.

Все пятнадцать работников склада собрались вместе. Мистер Мак-Клелланд встал и оглядел всех.

—Речей я произносить не буду, — начал он. — Это ни к чему. Вы трудились в эти дни не жалея сил и заслужили крепкого рукопожатия и благодарности. Но этого мало. Было решено выдать вам премиальные в размере еженедельного жалованья.

Лица засветились радостью.

—Удивительно, как упоминание о деньгах взбадривает народ, — громко сказал Альберт, и все рассмеялись. Билл вдруг сник. Он работал здесь всего месяц. Включен ли он в число счастливцев? Но ведь Альберт не зря остановил его... Неужели и ему выдадут жалованье за целую неделю? Он не мог этому поверить... Билл подумал о десятке вещей, которые мог бы купить матери в подарок на рождество, если бы у него оказалось немного лишних денег.

Ждать долго ему не пришлось. Мистер Мак-Клелланд называл фамилии и вручал каждому конверт, сопровождая поздравлениями. И когда у него в руке остался единственный конверт, Билл понял, что и он не обойден.

—Билл Спунский, подойди, — сказал мистер Мак-Клелланд.

Было радостно слышать, как все, мимо которых проходил Билл, обращались к нему с добрыми словами. Когда он остановился перед мистером Мак-Клелландом, тот протянул ему конверт, сказав при этом:

—Тебе не потребовалось много времени, чтобы стать у нас своим. Ты можешь рассчитывать на место у нас, когда бы ни пожелал... Ну вот и все. Желаю всем веселого рождества и счастливого Нового года!

Лишь пройдя целый квартал, Билл решился вскрыть конверт. Там была одна бумажка в 50 долларов. Он чуть не запрыгал от радости. «Пятьдесят долларов! — Он замедлил шаг, подумал, — не отдать ли эти деньги отцу, чтобы побыстрее рассчитаться с долгами. Пожалуй, так и следует сделать, но пока что нужно купить подарок маме».

Остановившись перед витриной магазина, Билл решился и вошел внутрь. Он сразу приметил ее, изящную большую вазу, отливающую алым цветом, отделанную серебром. Но, конечно, она ему не по карману. Он посмотрел на ценник. 51 доллар 95 сентов. Но это же безумие! Он не мог потратить такие деньги... Но ваза такая красивая, такая прекрасная!..

Чем могу быть полезен? — спросил продавец.

Я хочу купить эту вазу.

Впервые после долгих лет лишений, он мог позволить сделать матери такой подарок.

Валил снег, таявший на счастливом лице Билла, торопливо шагавшего домой, прижимая к груди купленные подарки.

Глава 10

С того самого дня, когда он пригласил Сару в кино и получил отказ, Билл неоднократно собирался повторить приглашение, но всякий раз откладывал. Иногда брался за телефон, но тут же клал трубку на место. В следующий раз... Его пугало, что Сара вновь может сказать ему «нет»...

Так тянулось почти до самого рождества. Но однажды, когда он вернулся после работы, где предпраздничная лихорадка сменилась почти полным бездельем, отец вынул из кармана и протянул ему конверт.

—Что это? — удивился Билл.

— Билеты на премьеру Виннипегского театра.

А почему вы сами не идете?

Мы приглашены в гости к папиному сослуживцу по университету, — отозвалась мама. — Помнишь? Ведь я тебе говорила...

Билл вынул из конверта два билета. Спектакль назывался «Поезд призраков». Что ж, название заманчивое.

—Кого ты хочешь пригласить? Сару?

Ты читаешь мои мысли, — рассмеялся Билл.

В тот вечер, размышляя по дороге к Гордонам, он был уверен, что Сара откажется. Слишком поздно он приглашает ее. До Нового года оставалось всего четыре дня. Конечно, она уже с кем-нибудь сговорилась.

Наконец он решился и, зайдя в аптеку, позвонил Саре по телефону-автомату. Так; казалось, ему будет легче пережить отказ, чем с глазу на глаз.

Он сказал Саре, что у него есть билеты на представление Виннипегской труппы, и спросил, не согласна ли она пойти с ним?

—О, Билл! Еще бы! — воскликнула она. — С удовольствием!

Все оказалось очень просто.

Вечером, в канун Нового года, Билл вернулся домой в начале седьмого. Он почти не притронулся к еде — аппетит у него пропал, и, встав из-за стола, отправился наверх, привести себя в порядок и переодеться к театру. Билл принял душ. Остатком горячей воды ополоснул ванну и прошел в свою комнату. Нужно ли побриться? Он брился только вчера. Или позавчера? Все же решил побриться, почистил зубы, причесал и пригладил еще влажные волосы, чтобы сохранить прическу, и крикнул вниз:

Который час?

Без пяти семь, — отозвался отец.

И все это он проделал за десять минут?! Билл достал выходные ботинки, принес снизу старую газету, расстелил на полу и принялся наводить глянец. При этом, конечно, измазал руки ваксой, пришлось снова идти в ванную. Затем он надел чистое белье, носки, белую рубашку ,и брюки. Пытался повязать галстук особым виндзорским узлом, но к рубашке этот узел не шел, и Билл перевязал галстук как обычно. Только не слишком ли он ярок? Но и с этим все было решено, надев пиджак, он снова спросил, который час.

—Пять минут восьмого.

И почему он так волнуется, словно никогда прежде не бывал с девушкой?.. Он ходил с ними и на хоккейные матчи, и на танцы в школе, правда тогда вокруг всегда были люди; много людей, людей, которых он знал. На этот раз все было иначе. Он будет наедине с Сарой, сидеть рядом в незнакомой толпе, может быть держась за руки...

Билл спустился в гостиную. Родители любовно оглядели его.

Ты прекрасно смотришься, — заметил отец.

Просто красавец, — подтвердила мама.

Который час? — снова спросил Билл.

Четверть восьмого.

Он не находил себе места. То шагал из угла в угол, то взялся было за газету, но отшвырнул ее и принялся натягивать пальто, подаренное ему на праздники.

—Иди, иди скорее, — улыбнулся отец. — Вижу, что тебе не терпится.

В автобусе Билл не сводил глаз с Сары, так она была хороша. Девушка тоже, казалось, была взволнована предстоящим посещением театра. Неужели она волнуется так же, как я, удивился Билл.

В толпе у входа в театр Билл вдруг испугался, что забыл билеты, хотя по дороге не меньше десяти раз ощупывал карман, в котором они лежали. Он протянул билеты контролеру, и они вошли.

Постепенно зал заполнялся. В ожидании начала спектакля зрители переговаривались между собой, изучали программки. Постепенно Билл успокоился. Сердце его радостно билось, когда он замечал бросаемые на него и Сару взгляды. Конечно, все смотрят на Сару, самую привлекательную девушку в зале. Билл был на седьмом небе от гордости и счастья.

Когда в зале пригасили свет, их плечи соприкоснулись и Билл посмотрел Саре в глаза, она ответила ему ласковым взглядом.

Замечательно, правда? — шепотом спросил он. — Ты довольна?