Высокое волшебство - Дуэйн Диана. Страница 4

Однако со временем все изменилось. Они становились старше и стали лучше понимать друг друга, многим делиться, доверять кое-какие тайны. Нита заметила наконец, что Дайрин просто нравится учиться. Она стала объяснять ей те предметы, которые они проходили в старших классах. Дайрин легко усваивала даже алгебру. Теперь она полюбила старшую сестру по-настоящему. Когда у них начались стычки с хулиганами, родители отправили их в школу самообороны. Дайрин овладела этим искусством так же быстро, как и всем остальным. И затем, когда после очередной драки на улице стало ясно, что Нита не умеет пользоваться теми приемами, которым ее учили, Дайрин спокойно сказала ребятам: «Кто посмеет тронуть Ниту, будет иметь дело со мной». И все прекратилось. Дайрин чувствовала себя покровительницей старшей сестры. И вдруг…

Впрочем, так продолжалось еще некоторое время. До того дня, когда она увидела, как какой-то мальчишка хотел столкнуть Ниту в грязную лужу на спортивной площадке. Дайрин уже изготовилась броситься на защиту сестры, как вдруг… Вот это вдруг! Вдруг нападавший резко отлетел от Ниты, будто наскочил на невидимую стену. Казалось, никто этого не заметил. Даже ошарашенный мальчишка, покатившийся кубарем в пыль, так ничего и не сообразил. А Нита, слегка улыбнувшись, как ни в чем не бывало продолжала идти своей дорогой.

…И неожиданно мир перевернулся. Земля ушла из-под ног Дайрин. Все вдруг совершенно переменилось. ЕЕ СЕСТРА ЗНАЛА ТО, ЧЕГО НЕ ЗНАЛА ОНА!

В Дайрин зажегся неугасимый огонь любопытства. Она стала пристально наблюдать за Нитой и ее лучшим другом Китом. Постепенно Дайрин стала ловить Ниту на таких вещах, которых никто из окружающих не замечал, – например, бормотании непонятных слов, после чего находились потерянные предметы или склеивались разбитые вдребезги чашки или сломанные игрушки.

Как-то отец пожаловался на засилье сорняков в саду, и Дайрин увидела странное выражение на лице сестры. Этим вечером Нита долго сидела прямо на траве газона и разговаривала… ни с кем, с пустотой. Дайрин не слышала слов. Но через две недели отец с удивлением заметил, что сорняки исчезли совершенно. Он, правда, приписал это какому-то чудодейственному порошку, который купил недавно. Он-то не заметил, а Дайрин сразу увидела в саду у соседей, на том месте, где, сколько она себя помнит, ничего не хотело расти, огромное скопище сорняков. Они что, сами туда перебежали да еще укоренились на совершенно бесплодном месте?

Все это было странным. Мелочи, странные мелочи, которые происходили прямо на глазах и которых Дайрин пока не могла понять. Ни понять, ни тем более использовать.

А потом были летние каникулы на море. И странности стали чуть ли не ежедневными и совершенно явными. Нита и Кит проводили много времени вне дома, прячась от всех, таясь и секретничая. Дайрин даже как-то слышала обеспокоенный разговор родителей о том, что девочке с мальчиком в их возрасте рановато так часто уединяться. Но Дайрин-то знала, что сексом тут и не пахнет. Она покрывала Ниту и Кита, готова была вместо сестры помогать матери. Она выжидала, когда же они окажутся у нее в долгу за все эти услуги.

Очень скоро это время пришло. Однажды вечером они пошли купаться и не вернулись домой до темноты, как было условлено. Мама и папа пошли искать детей. Дайрин они взяли с собой. Она ускользнула от них и отправилась на поиски сама. Девочка шла вдоль берега, примерно в четверти мили от родителей, когда прямо перед ней с шумом и плеском из воды выскочил громадный горбатый кит. Он выбросился на землю и в мгновение ока превратился в… Ниту!

От неожиданности Нита побледнела. Но Дайрин на это было наплевать.

– Ты должна мне все рассказать! – потребовала она и побежала к родителям, чтобы отвлечь их от Ниты и Кита, тоже только что вынырнувшего из воды в образе кашалота.

Дайрин дала им время переодеться и наскоро вытереться, чтобы не очень травмировать родителей. После шумной и нервной сцены, после того как дом наконец затих, Дайрин пошла в комнату к Ните, где еще сидел смущенный Кит, и заставила их все-все рассказать.

Волшебные учебники. Клятвы. Колдовство. Заклинания. Поиски. Ужасные опасности в другом мире. Огромные невидимые силы, о которых никто и не подозревает. Силы, которые перемещаются в свободном на первый взгляд пространстве и ломают, искривляют, искажают его.

Дайрин была в исступлении. На нее обрушилось такое… И все это она сможет узнать и постичь. Если они смогли, то и она, конечно, сможет, сможет…

И тут она как бы услышала голос. Нет, не голос, а смех. Смех неведомого мира за спиной:

«ТЫ НЕ МОЖЕШЬ ОВЛАДЕТЬ ВОЛШЕБСТВОМ, ПОКА ВОЛШЕБНЫЕ СИЛЫ САМИ НЕ ПРЕДЛОЖАТ ТЕБЕ ЕГО. ДА, ИНОГДА ОНО ПЕРЕДАЕТСЯ ПО НАСЛЕДСТВУ. НО НЕТ НИКАКОЙ ГАРАНТИИ, ЧТО ОНО ПЕРЕЙДЕТ К ТЕБЕ…»

Услышав это, Дайрин впала почти в безумие. Она выкрикивала какие-то слова. Она обещала хранить этот секрет всю жизнь. Она станет скрывать их всегда, всюду и от всех. А внутри у нее звучал один вопрос: «Почему они? Почему им можно, а мне нет? Почему?!»

Через несколько дней, когда она немного успокоилась и обида улеглась, тупая боль сменилась упрямой решимостью: «Я тоже этого добьюсь. Я смогу!»

Она пробралась в комнату Ниты, отыскала волшебный учебник и раскрыла его. Когда она увидела его в первый раз, то решила, что это просто затрепанная детская книжка. Он и читался как детская сказочка. Теперь же Дайрин овладело возбуждение. Она ликовала, читая страницу за страницей. Правда, многое написанное будто бы по-арабски ей было недоступно. Зато английский текст она читала взахлеб.

Страницы книги были полны предупреждениями, призывами к осторожности, словами об ответственности Волшебников, взявшихся замедлить смерть Вселенной, параграфами о цене, которую платит Волшебник за обладание новой Силой, и об испытаниях, которые ждут каждого новичка, принявшего Клятву Волшебников, главами о старых Силах, которые движутся в мирах и которые не всегда дружелюбны к этому миру. Но всех этих опасностей Дайрин не замечала, как не прислушивалась к предостережениям Ниты. Главы, в которых говорилось о безграничной Вселенной, наполненной Жизнью и Волшебниками, охраняющими ее, о «миллиардах родных миров», о «сотнях миллионов мыслящих обитателей в мириадах вселенных», – эти главы наполняли все ее существо непривычными образами, будоражили ум и вселяли дрожь предчувствия чудесных приключений. И она погружалась мысленно в бесчисленные звездные миры. «Я могу это делать, – думала она, – я умею отвечать за себя. Я не боюсь. Я кое-что представляю из себя и еще стану чем-то…»

Она пролистала до конца почти всю книгу, когда на последней странице обнаружила столбик слов, написанных ясными маленькими буковками:

«Во имя Жизни и ради Жизни клянусь, что буду использовать это Искусство только для служения Жизни. Я буду помогать росту и облегчать боль. Я буду бороться за то, чтобы сохранялась и развивалась Жизнь. Я не стану изменять по своей воле предметы и живые существа, пока они растут и развиваются. Я не буду изменять систему, частью которой они являются, если им не грозит гибель. Я всегда буду побеждать страх мужеством, я предпочту смерть жизни, когда это будет нужно, всегда глядя на Сердцевину Времени, где все наше разделенное Время становится единым и все мириады наших миров покоятся в Том, из Которого они произошли…»

Это была Клятва, о которой говорила Нита. Не обращая внимания на то, что некоторые части ей были совершенно непонятны, Дайрин набрала воздуху в грудь и прочла ее вслух на едином дыхании, торжественно и с восторгом.

И страшная тишина окружала ее, пока она говорила. Все звуки дня утонули в этой невероятной тишине. Но Дайрин не испугалась. Ее даже радовала эта неестественная тишина. Значит, у нее получается… Что-то происходит… Что-то должно произойти в конце концов!

Этим вечером она безропотно и охотно отправилась в постель.

3. НАЧАЛО РАБОТЫ

Нита, Кит и Дайрин прошли вдоль ряда магазинов по нижнему этажу Пенсильванского вокзала, сели в поезд С, идущий к Аппэ-вест-Сайд и доезжающий до западной части Центрального парка. Сойдя с поезда, они некоторое время оглядывались, стараясь сообразить, куда двигаться теперь. Было тепло, но пока еще не жарко. Парк полыхал зеленым и золотым.