Мой кумир – хоккей - Янг Скотт. Страница 12

«Иногда мы бываем слишком бессердечны, – со вздохом подумал Остряк Джексон. – Называя только фамилии, мы забываем, что за ними стоят люди и что для них значит быть отчисленными или куда-то переданными. Но таковы правила этой игры, и хоккеисты знают об этом. Правда, любой из них всегда может уйти, если ему не понравится наше решение, может вернуться домой и в течение двух-трех недель поступить в какую-нибудь местную команду, позабыв о своих мечтах. Такое случается со многими, но некоторые, конечно, очень тяжело все это переживают. И в Национальной Хоккейной Лиге есть прекрасные игроки, которых в свое время отдавали во второстепенные команды, где они обретали опыт и мастерство, что позволяло им потом снова возвращаться в команды высшей лиги…»

– Возможно, мы совершим обмен между «Листьями» и «Сент-Катаринс» в ближайшую неделю-две, – сказал Уорес, отмахиваясь от табачного дыма сигарет, которые беспрерывно курил Уили. – Кое-кто из слишком самонадеянных считает, что дело у них в шляпе. Я хотел бы немного встряхнуть и охладить их пыл. Для этого дам вам пару форвардов и, может быть, одного защитника для участия в матче, который намечен у вас на понедельник в Китченере, а в обмен заберу парочку ваших ребят на игру в Ниагара-Фоле. Идет? – он посмотрел на Перси Симпсона.

– Согласен, – кивнул тот.

Наступила пауза. Остряк проглядел список любителей, который предстояло обсудить. Тут он готов был поспорить. В профессиональных клубах всегда наблюдалась тенденция отчислять новичков, чтобы упорядочить тренировки. Остряк отлично понимал, что многим молодым игрокам мало одной недели, чтобы хорошо себя проявить.

– Ну-с, переходим к новичкам, – объявил Покеси. – Кого мы отправим по домам? – Он сделал паузу и спросил:

– Как, по вашему мнению, обстоят дела с Муром?

Представители клуба «Сент-Катаринс» оживились.

– Нам он кажется в порядке, – заявили они в один голос. – Его можно взять в профессионалы.

– Я против, пока окончательно не решится вопрос о его дисквалификации, – сказал Уорес. – Кофе, Остряк? – предложил он. – Налей и мне чашечку.

Разливая кофе из термоса, Остряк Джексон не переставал прислушиваться к разговору за столом.

– Если вопрос о снятии с Мура дисквалификации не разрешится до конца месяца, – продолжал Уорес, – он нам не понадобится.

– Почему бы тебе не позвонить президенту НХЛ? – спросил Кинг Кейси. – Рассказать, что парень перспективный, но если нам придется дожидаться до конца сентября, чтобы узнать, сможем ли мы его привлечь, то будем вынуждены решать по-другому.

– Что ж, попытаюсь, – согласился Уорес. – Ты считаешь, что он достоин?

На этот вопрос ответил Уили.

– Он вовсе не таков, каким кажется. У парня есть свои достоинства. Представляю, как наши зрители кинутся на стадион, чтобы посмотреть на его игру!

Уорес хмуро взглянул на Уили.

– Знаю, что вас больше всего беспокоит вопрос продажи билетов, – сказал он. – Но вы многим рискуете с этим парнем. Вряд ли он поможет вам надолго привлечь зрителей, если в очередной раз сорвется, стукнув арбитра клюшкой по голове, и будет отстранен от профессионального хоккея навсегда. Мне не думается, что он уже доказал свое желание сделать карьеру в «Кленовых листьях».

– Послушай! – горячо запротестовал Симпсон. – Тут вертятся несколько человек, которые мечтают переманить к себе Мура. Как мне потом объяснять нашим болельщикам и журналистам, почему мы его проворонили? Да еще если он будет играть в другой команде против нас!

Но Уореса сбить было не легко.

– Все же я не считаю, что Мур исправился, – стоял он на своем. – Чтобы оставаться в «Кленовых листьях», он должен достойно себя показать.

– Дадим Муру еще неделю, – вмешался Кейси. – Он достаточно хороший хоккеист, чтобы стать профессионалом. А оставим мы его у себя или нет, это уже другой вопрос, который надо решать после снятия с него дисквалификации.

Уили был явно раздосадован.

– Ребята, вы уж слишком разборчивы по отношению к тем, кто достоин, а кто не достоин играть за «Листья»! Конечно, вам не приходится беспокоиться о посещаемости – на ваших матчах стадионы всегда переполнены.

– Да, мы разборчивы, – весело отозвался Уорес. – Но бывает, что и мы ошибаемся. Расстаемся с каким-нибудь игроком, а потом переплачиваем кучу денег, чтобы заполучить его обратно.

– А от некоторых избавляемся только потому, что кто-то что-то сказал о них, – вмешался Кинг Кейси, – а потом сами расхлебываем. Не забывай и про это.

– Опять этот Мур! – покачал головой Остряк. – Хотелось бы мне знать, что происходит с этим парнем. Как-то я встретил его внизу в холле. Так он заявил мне, что остался без гроша, ему не хватало двухсот долларов в неделю! Транжирит деньги направо и налево. Я выдал ему жалованье за следующую неделю и посоветовал укладываться в эту сумму. А в столовой повстречал Спунского и Бэтта. Из любопытства спросил, сколько денег у них осталось.

– И что же? – заинтересовался Кинг.

– У Спунского сто восемьдесят долларов, у Бэтта сто двадцать.

Все рассмеялись.

– У тебя хватило отваги выдать Муру деньги до того, как мы еще не решили, как с ним быть? – спросил Уорес, когда смех утих.

– Неужели ты хочешь отчислить Мура?

Лишь произнеся эти слова, Остряк спохватился, что сказал лишнее. Покеси Уорес не терпел, чтобы кто-нибудь подсказывал, что ему делать, как распоряжаться тем или иным хоккеистом. Но Уорес рассмеялся, и Остряк вздохнул с облегчением.

– На этот раз ты оказался прав. Но давайте начнем по порядку. Я хочу услышать ваше мнение по каждому из этих ребят.

Собравшиеся комментировали каждую фамилию, как только ее зачитывал Уорес.

Первым в списке шел Манискола. Симпсон:

– Будь у него посильнее бросок, мы могли бы взять его.

Уили:

– А мне он кажется достойным и думается, что мы сможем его использовать.

Кинг Кейси:

– Годика через два парень будет в команде «Кленовых листьев».

Остряк Джексон:

– На мой взгляд, он сильно преуспел за последнее время.

Манисколу оставили. Не всем другим так повезло. Одним из невезучих оказался Гарт Гивенс.

Симпсон:

– Думаю, что годик в юниорской команде пойдет ему только на пользу.

Остряк Джексон:

– У него природные способности. Отправим его в юниорскую команду и объясним почему. Он поймет.

Уорес:

– Согласен.

Когда дошла очередь до Джима Бэтта, начались пререкания.

Спор начал Остряк.

– Этот парень быстро может стать профессионалом, ему не хватает хорошего тренера.

Симпсон:

– Не думаю, что мы сможем его использовать. Легковат для силовой игры.

Уорес:

– Ты недооцениваешь его, Перси. Видел, как он бегает на коньках? Если и есть кто-нибудь, кто напоминает мне Горди Хоу, так это он. И не только этим, но и характером. Мухи не обидит вне катка, а на льду не уступит никому… Ему еще год быть в юниорах по возрасту, не так ли?

Остряк Джексон:

– Да. Но тут возникает другая проблема. Он был одним из самых способных учеников в школе. Несколько университетов в США предлагали ему стипендию. Не знаю, согласится ли он стать профессионалом, но я почти убежден, что, если мы его не оставим, он примет предложение одного из университетов, и тогда «Листья» потеряют его на четыре года.

– Он не показался мне таким смышленым, – произнес Уорес.

– Ты бы видел ферму, откуда он приехал, – продолжал Остряк. – Встанешь в самом центре и не увидишь конца края их земли, куда ни посмотришь. Парень целый день работает на тракторе и при этом так учится. Весной он даже за рулем занимается уроками. Семья у них большая. Они переселились в Канаду лет восемь-десять назад и с тех пор только и делают, что прикупают себе соседние участки. Никто в семье никогда не учился, разве что на сельскохозяйственных курсах, но этот парень не желает оставаться фермером.

– А чего же он хочет? – спросил Уорес.

– Я десятки раз беседовал с ним, но так и не понял. Бэтт не слишком разговорчив. Мне кажется, он хочет оторваться от земли, бросить ферму, оставив ее своим братьям. – Остряк на мгновение умолк, затем продолжал: – Мне удалось заманить его сюда, пообещав, что если он поиграет несколько лет в качестве профессионала, то побывает в больших городах, посмотрит мир и тогда может решить, чего он хочет от жизни.