Бессмертная и безработная - Дэвидсон Мэри Дженис. Страница 27

– Я похоронена в переднем дворе, – ответила она. – Под оградой на левой стороне, возле большого вяза.

Я с трудом подавила тошноту. Тела маленьких девочек в моем переднем дворе! Господи Иисусе!

– Ну... а-а... это... – Я не могла подобрать слов.

– Мари, – сказала Тина, присаживаясь на корточки, пока ее глаза не оказалась на одном уровне с глазами ребенка, – почему ты здесь, дорогая?

– Я жду мою маму.

– А когда ты... когда люди утратили способность видеть тебя?

Мари выглядела смущенной.

– Мне пять лет, – наконец вздохнула она. – Мне уже давно пять.

Тина попробовала еще раз:

– В каком году ты родилась?

– Мой день рождения в апреле, – гордо ответила она. – Это бриллиантовый месяц. Десятого апреля тысяча девятьсот сорок пятого года.

Наступила пауза, затем Тина тактично заметила:

– Но... дорогая... есть вероятность того, что твоя мама уже умерла. Почему ты не пытаешься найти ее? Я уверена, что она тебя ждет.

– Она не умерла, – торжественно произнесла Мари, уставясь своими большими, полными слез глазами в темные глаза Тины.

– Откуда ты знаешь? – спросила я с любопытством.

– Потому что я все еще здесь.

– И ты была здесь все это время? Она кивнула.

– Тысяча чертей! – воскликнула я. Я могла видеть мертвецов! В точности как это странное существо в «Шестом чувстве».

Теперь я начинала понимать, почему в этом доме все время менялись слуги. Отчаянное желание владельца продать его. Постоянно снижающиеся цены. Почему Мари никогда ничего не ела и не пила вместе со мной. Почему она всегда была здесь в любое время. Возможно, обычные люди не могли видеть Мари, но некоторые из них, наверное, чувствовали, что что-то не так, раз этот дом много лет оставался на рынке продаж.

– Можем ли мы... – Я сглотнула. – Можем ли мы откопать тебя и перехоронить где-нибудь в другом месте?

Мари пожала плечами.

– Это очень интересно, – прокомментировал Синклер, – и нуждается в дальнейшем исследовании, но у нас есть другая работа.

– Эрик Синклер, ты бессердечный ублюдок! – Я тут же прикрыла рот рукой. – О, черт, я не должна была этого говорить. Не должна была!

Мари хихикала сквозь пальцы.

– Все в порядке, – успокоила она меня. – Я знаю эти слова. Однажды, когда рабочие ремонтировали подвал и один из них уронил цементный блок себе на ноги...

– Не важно, я могу догадаться об остальном.

– Не обижайся, – ласково сказал Мари Синклер, – но у нас есть более срочные дела.

– Заткнись, – прокашляла я в кулак.

– Она оставалась здесь свыше полувека, – заметил он. Затем посмотрел прямо на Мари: – Мы о тебе не забудем.

– Все в порядке, – сразу же отозвалась она. – Бетси может меня видеть. Она всегда видела. И она может дотрагиваться до меня. Вы ведь вернетесь, правда?

– Обязательно, – заверила ее я. – Кроме того, у меня нет выбора. Я живу в этом... мавзолее. Но больше не подкрадывайся и не пугай меня, договорились?

– Мм, ладно.

– Посмотри, как она подпрыгивает от страха, – обратился Синклер к Мари, которая снова засмеялась.

– А какие у нас дела? – спросила я. – Что, кто-нибудь еще... гм... что-нибудь еще случилось?

– В городе появилось несколько вампиров, которые желают засвидетельствовать свое почтение, – объяснила Тина.

– Уф.

– А пули, которые я извлекла вчера ночью, были такими же, какие использовали эти подростки.

– Охо-хо.

– Так что нам нужно кое-что обсудить.

– Хорошо. – Я обернулась к Мари: – Скучные взрослые дела. Извини. Но я вернусь.

– Я буду здесь, – сказала она без намека на иронию.

Глава 19

Мы начали ругаться, как только вышли из дома.

– Как ты могла не заметить, что Мари – привидение? – спросил Синклер. – Сколько недель ты живешь в этом доме?

– Мне хватало других проблем, – решительно заявила я. – Я что, должна была допрашивать пятилетнего ребенка? А сама она мне ничего не рассказывала.

– Но разве ты не видела, что она всегда одинаково одета?

– Ты явно не знаешь детей. Они могут быть ужасно упрямы. Да когда я сама училась во втором классе, то носила одну и ту же пару туфель целых два месяца.

– Должна признаться, что никогда не думала, что увижу нечто подобное, – заметила Тина, когда мы все залезли в машину Синклера. – А я живу уже очень давно.

– Увидишь что? Привидение? Да, это было действительно страшновато. Меня до сих пор бросает в дрожь, когда я о ней вспоминаю.

– Постарайся взять себя в руки, – посоветовал Синклер, заводя мотор. – Королеве мертвых не пристало бояться потусторонних гостей.

– Я, должно быть, пропустила эту инструкцию, – проворчала я.

– Я никогда не видела привидений до этой ночи, – прокомментировала Тина.

– Я тоже, – добавил Синклер. Он лихо выехал задним ходом с подъездной аллеи. Для рисовки.

– В самом деле? Но вы ведь, ребята, были мертвецами гораздо дольше, чем я. – Хм, это прозвучало не слишком хорошо. – Я хочу сказать, что вы существуете дольше меня. Намного дольше.

– Способность видеть мертвых и разговаривать с ними является строго привилегией королевы. И, если она пожелает, ее подданных.

– Серьезно? Ха. Откуда ты знаешь?

– Это предсказано, – одновременно ответили Тина и Синклер.

Затем Тина добавила:

– Так записано в «Книге Мертвых»: «И королева будет управлять всеми мертвыми, и они не смогут ни спрятаться от нее, ни утаить от нее никаких секретов». Вот так.

Я чуть не ударилась головой о парусиновую крышу машины.

– Проклятие! – Синклер чуть не съехал в кювет, а Тина съежилась от страха, но я была слишком зла, чтобы обращать на это внимание. – Со мной происходят совершенно странные вещи, а вы: «О да, так записано в «Книге Мертвых»». Но довольно! Мы сейчас сядем и прочтем всю эту мерзкую книгу от начала до конца. Где она? В отеле? Поедем и немедленно найдем ее.

– Мы не можем, – сказал Синклер.

– Почему это?

– Потому что за один раз ее нельзя прочесть, не сойдя с ума.

– О, у тебя вечно находятся отговорки, – выпалила я, после чего сложила руки на груди и не разговаривала с ними до тех пор, пока мы не оказались в отеле.

Спустя три непродуктивных часа я подъехала к своему дому и, пройдя через парадную дверь, сразу же бросилась лицом вниз на кушетку в гостиной.

– Черт возьми, какое несчастье, – проворчала я в диванную подушку.

– В чем дело? – Это был Марк, стоявший справа от меня. – Ты в порядке?

– Нет.

– Что случилось? – спросила Джессика, поспешно спускаясь с лестницы. Удивительно, что, даже не видя их, я в точности знала, где они находятся. – Произошло еще одно убийство?

– Нет, – ответила Тина. – Сегодня вечером мы встречались с другими вампирами, которые недавно приехали в город. Эта встреча... прошла не очень хорошо.

– Именно так, – вмешался Синклер, садясь возле меня. – И это очень интересно.

Я села на софе и уставилась на него. Ничего себе, «интересно»!

Приехавшие вампиры – их оказалось около полудюжины – сделали все, чтобы проигнорировать меня, и в комнате было так холодно от их враждебности, что я начала дрожать.

О, они вели себя весьма почтительно по отношению к Синклеру и повторяли «мой король» и «ваше величество», но со мной никто не разговаривал.

– Почему они так ненавидят меня? – спросила я, когда мы вернулись домой.

– Просто завидуют, – сказала Тина, прежде чем Синклер успел ответить. Она сидела в кресле напротив кушетки и смотрела на меня с сочувствием. – Ни один вампир в истории не делал то, что делаете вы.

– Что именно?

– Вы носите крест вокруг шеи как ожерелье! Я просто не могу на это смотреть.

– О, от этого я чувствую себя лучше.

– Вы знаете, что я имею в виду. В их оправдание хочу сказать, что они еще не свыклись с мыслью о вашей власти. Все произошло слишком быстро. Многие из них подчинялись Ностро сотни лет или больше. А вы стали королевой только три месяца назад.