Что ты ищешь? (СИ) - Дрожжинова Полина Леонидовна. Страница 38
" Если он говорит, что позаботился о платье, то почему не дал мне переодеться дома? Почему это нужно делать во дворце?"
Они шли вдоль длинной вереницы карет, которые по очереди подъезжали к лестнице и выпустив господ, заворачивали за угол, чтобы дожидаться их возвращения на специальной площадке.
— Сколько экипажей. Только мы одни пешком идём. — Удивлённо заметила учительница.
— Разумеется, все в экипажах. Сюда приглашена лишь элита. Даже если эта элита живёт на соседней улице и дойти будет быстрее — они всё равно не могут пойти пешком, ибо это не аристократично. — Не оборачиваясь, фыркнул парень.
— Но где же ваш экипаж? — Девушка постаралась убрать из своего голоса ехидные нотки.
— В нём прибудут мои приёмные родители и сестра. А мне нужно сперва разобраться с тобой.
— Как любезно с вашей стороны. — Пробормотала Эля.
Приблизившись к лестнице, она уже было поставила ногу на первую ступеньку, но Вальдр придержал её за локоть и кивнул в сторону.
— Мы войдём через другую дверь.
Учительница пожала плечами и послушно последовала за ним. Они завернули за угол главного корпуса и пошли вдоль левого крыла. Здесь фонарей не наблюдалось, но света из окон было достаточно. Они приблизились к скромной двери, из‑за которой доносился запах выпечки. Оказавшись внутри, Эля огляделась вокруг, а потом удивлённо спросила у оборотня:
— Зачем вы привели меня на кухню?
Тот, как всегда не оборачиваясь, поманил её пальцем, велев следовать за собой.
Из‑за немалых размеров, огромного количества столов и клубящихся над кастрюлями облаков пара, в этой кухне можно было заблудиться. Повара работали без устали, не особо обращая внимание на двух гостей. То и дело появлялись служанки в одинаковых чёрных платьях и белых передниках и быстро исчезали, унося на подносах блюда с лакомствами. Одна из служанок — судя по надменному выражению лица — главная, поклонилась Вальдру и отвела их в столовую для слуг. Большую часть комнаты занимал длинный обеденный стол. Служанка вручила недоумевающей Эле какой‑то свёрток и вышла. В свёртке она обнаружила новенькую, с иголочки форму — такую же, как у сновавших по кухне женщин. Некоторое время учительница недоумённо разглядывала наряд, при этом невольно восхищаясь добротностью ткани и одновременно размышляя к чему ей это вручили.
— Переодевайся поживее. — Поторопил её оборотень.
Девушка растерянно моргнула. Постепенно до неё стало доходить.
— То есть когда вы говорили, что обо всём позаботитесь, вы имели в виду, что устроите меня здесь служанкой?!
Парень непонимающе пожал плечами.
— А что я ещё мог иметь в виду? — Внезапно он подозрительно прищурился. — Погоди‑ка. Ты, что думала, что будешь на приёме в качестве гостьи?
Из его уст это прозвучало как невероятная глупость. Эле вдруг захотелось оказаться дома под одеялом.
— Нет — нет, я ничего такого не думала. — Девушка покраснела от стыда.
— Конечно, думала! — Возмутился парень. — У тебя это на лице написано. Алчная плебейка! Ну вы посмотрите на неё! А с виду такая тихоня.
Учительница пожалела, что не может провалиться под пол.
— Просто вы сказали, что я буду на приёме и не уточнили…
— Здесь будет только элита. Даже не все аристократические семьи оборотней приглашены. А от людей здесь лишь пару наиболее именитых фамилий, доказавших свою лояльность — в качестве укрепления межрасовых отношений. — Теперь голос Вальдра звучал насмешливо. — И как бы, по — твоему, я объяснил твоё присутствие? Представил бы своей сестрой? Или бабушкой? Пристроить тебя на подработку было тоже проблематично — в связи с покушениями они проверяют всю прислугу, но я знаком с управляющим дворца. К тому же, после отравления лакея принца, многие из слуг ушли, а во время бала нужно много рук.
"Действительно, о чём я думала? Вот идиотка. Стыдно‑то как. Он мне это теперь ещё долго припоминать будет."
— Поторопись и переоденься наконец.
Девушка развязала тесёмки плаща и выжидательно уставилась на оборотня. Тот по — прежнему стоял на месте, скрестив на груди руки и нетерпеливо постукивая носком сапога по полу.
— Вы не выйдете? — Приподняла брови Эля.
Парень удивлённо моргнул.
— Точно. Я и забыл, что ты девушка — просто совсем не похожа. — Махнув полой своего бархатного плаща, Вальдр быстро развернулся и вышел, оставив учительницу сверлить взглядом дверь.
"Как же хочется его прибить. А сам‑то на кого похож? На кошку облезлую!.. Неужели я действительно похожа на мужчину?"
Девушка огляделась в поисках зеркала. Оного не обнаружилось.
Наконец переодевшись, Эля выскользнула за дверь. Парень ждал её, прислонившись к стене и лениво наблюдая за поварами.
— А вот и ты. — Оживился он. — Выглядишь сносно. Теперь последние наставления.
Новоиспечённая дворцовая служанка вытянулась в струнку, стараясь выглядеть заинтересованной и внимательной.
— Твоя задача — крутиться возле гостей. Естественно гостей, которые по своему возрасту потенциально подходят мне в родители. Обойди их всех и по возможности дотронься брошью — мы не знаем, на что она среагирует.
"Может мне в них ещё иглой от застёжки потыкать? Ну чтоб наверняка." — Эля обречённо понурила голову, представив, как на неё будут коситься.
— Если увидишь что‑то необычное — зови меня. Только не открыто, вроде — "Эй, подите сюда, кажется этот лорд ваш отец", а тихонько и незаметно и следи, чтобы рядом не было моих родителей. В смысле не тех, которых мы ищем, а приёмных. Ну ты поняла…
— Разумеется, ваши инструкции были весьма исчерпывающие. — Холодно ответила Эля.
— Ладно, тогда я пойду. — Оборотень развернулся.
— Куда? — Девушка вдруг поняла, что её бросают одну в огромном непонятном дворце и испуганно схватила его за рукав.
— Разумеется, в зал к другим гостям. А ты может ещё и ожидала, что я буду как привязанный таскаться за служанкой? Это будет выглядеть по меньшей мере странно, не находишь? О, и не делай такое лицо — ты похожа на умирающую от разрыва сердца мышь. В этом дворце ещё пока никого не съели. А уж на твои косточки и подавно никто не польстится. — Насмешливо бросил Вальдр. Учительница поняла, что это тонкий намёк на давешний разговор с Милой, когда та уверяла, что представители его расы питаются бродягами в подворотне. Вспомнив о девочке, Эля вздохнула — на первый взгляд в их отношениях мало что изменилось, но иногда она замечала на себе испуганный, настороженный взгляд как у загнанного зверька.
Оставшись одна, Эля вдруг поняла, что абсолютно не представляет, что ей делать, у кого спросить, что делать, и, даже в какой стороне находится бальный зал. В голове мелькнула мысль, что было бы неплохо забиться под какую‑нибудь лавку, а после бала соврать Вальдру, что всё это время она усердно занималась поисками. Однако как следует предаться унынию ей не дали — служанка с надменным лицом — та самая, которая дала ей одежду, снова оказалась рядом и схватив Элю за руку, потащила за собой.
— Меня зовут миссис Говард. Слушай меня. На этот стол повара ставят готовые блюда — берёшь их и несёшь в зал. Из зала забираешь опустевшие тарелки и приносишь сюда. Также собирай опустевшие бокалы — господа любят их оставлять в самых неожиданных местах. И при этом будь тихой и незаметной, как мышка.
"Ну с этим у меня точно проблем не возникнет". — Подумала учительница. — "Интересно, неожиданные места это где? И где этот зал?"
Из задумчивого состояния её вывела всё та же главная служанка, вручив ей поднос, на котором стояло блюдо с крошечными бутербродиками.
Подхватив поднос с бокалами, она велела следовать за собой. Эля старательно запоминала дорогу, однако всё оказалось проще, чем она ожидала — зал для приёмов был совсем недалеко от кухни, что было весьма удобно, так как тащить такое количество еды на большое расстояние было бы мазохизмом. Миновав узкий коридор, они оказались в месте проведения бала. С той стороны дверь была замаскирована красной бархатной портьерой. Пока Эля размышляла как пройти, не извазюкав портьеру бутербродиками, миссис Говард ловко отодвинула ткань и пропустила вперёд учительницу.