Талисман из Рэдволла - Джейкс Брайан. Страница 40
— Здравствуйте, сэр! Хурр-хурр, вы нас вернете в Рэдволл?
Волог уставился на Дерби, потом закинул лук за плечо.
— Вернем, вернем, на кой вы нам…
И тут же засунул обоих обратно в мешок.
Мгера пробивалась через заросли папоротника, время от времени выкликая имена пропавших малышей:
— Фигл, Дерби! Где вы? Здесь Мгера!
Фавилла выскочила из кроны дерева, за ней посыпались листочки и веточки.
— Там! Я их нашла! Они в опасности! Мгера сжала ее лапу:
— Спеши в аббатство за помощью!
— Нет, некогда. У меня есть план. Слушай…
Первый камень попал Ифире в глаз. Она уронила мешок и уставилась одним глазом на нахальную белку, уже замахнувшуюся следующим камнем.
— Сними ее, Волог! Убей эту дрянь!
Второй камень попал Вологу в ухо и, отскочив, стукнулся об лук.
Третьим камнем белка ушибла Ифире ногу.
— Заснул, что ли? — заорала Ифира Вологу, запрыгав на одной ноге. — Стреляй, стреляй наконец!
Стрела, от которой увернулась Фавилла, воткнулась в ствол рябины, а белкин камень побольше угодил Вологу в плечо. Наглая тварь высунула язык и крикнула:
— Получил, кретин крашеный!
Ифира захромала к белке, но очередной камушек больно ударил ее по горлу.
— Ха-ха-ха, чуть пасть не заткнула!
Следующий ударил Волога по лапе, и стрела упала со вскинутого на изготовку лука наземь.
Пытаясь увернуться от камней, Ифира схватила мешок и завязала его. Отпихнув мешок к дереву, она бросилась к обидчице, закрыв морду лапами. Камни размеренно колотили ее по голове и животу. По расшибленному лбу текла кровь.
— Ну, погоди, — сквозь зубы шипела Ифира. — Голову оторву… Шкуру сдеру…
Она незаметно, за спиной сделала знак Вологу. Тот понял и, увертываясь от камней, начал обходной маневр. Фавилла отпрыгнула назад.
Из-за дерева вышла Мгера и нагнулась к мешку. Шум сзади заставил ее оглянуться. Появился Брогл.
— Никаких следов. Что это за мешок? Где Фавилла?
Мгера зубами и когтями развязала мешок.
— Вопросы потом. Ты берешь Дерби, я — Фигл. Беги к аббатству в ту сторону, кого встретишь на пути — всех посылай домой, всем собраться в аббатстве. Быстро, быстро! Я за тобой.
Ифира и Волог устремились к кусту, за которым скрылась белка. Лучник выпустил в куст стрелу и удовлетворенно крякнул, услышав слабый вскрик. Вторая стрела вызвала хрип, который тут же стих.
— Готово! — самодовольно выпрямился успокоенный Волог. — Первой подбил, второй добил.
Они подошли к кусту и, раздвинув его ветки, обнаружили обе стрелы торчащими рядышком в почве. Взбешенные хорь и ласка уставились друг на друга. И тут сверху на них посыпались камни.
— Охо-хо-хо-хо! Первой подбил, второй добил! Дебил! Ха-ха-ха-ха-ха!
Фавилла перепрыгнула на соседнее дерево и исчезла в кроне.
— Пожалуй, мешка мы теперь не обнаружим там, где оставили.
— Смотри ты, сама ведь сообразила! — злорадно ухмыльнулся Волог.
Вечером все обитатели аббатства спрятались за его надежными стенами. По парапету крепостных степ расхаживали дозорные. Мгера устремилась в Пещерный зал, в котором собрались на внеочередное заседание старейшины аббатства. Крегга, вне себя от ярости, оскалила зубы:
— Нечисть в нашем лесу ворует наших малышей! Если бы хоть один глаз мой что-то видел, они бы пожалели о том, что родились на свет! Мгера, ты их видела. Кто они?
Мгера описала Волога и Ифиру, не забыв упомянуть и оформление их физиономий.
Заяц еле дождался, пока она закончит, и затараторил:
— Гм, похоже на огрызок большой стаи, ежели вы меня спросите, во. Фавилла еще старую крысу видела, эти двое ее убили. Надо разведчиков выслать. Во главе со мной, во, не иначе. Опытный воин, да. Разузнать, сколько еще там этих пестреньких, во.
— Фавилла одна все прекрасно разведает, мистер Бурак, — перебила его Мгера. — Мало осталось воинов в аббатстве после ухода Командора и его выдр. Не надо распылять силы и ввязываться в мелкие стычки, лучше заняться обороной.
— Извините, извините, извините, — забубнил обиженный заяц. — Пусть мне язык отрубят за глупый совет, во. Кому нужна помощь храброго солдата, во, во!…
— Вы неправильно меня поняли, сэр, — улыбнулась ему Мгера. — Я как раз рассчитываю на вашу помощь. Нам нужен опытный воин и храбрый солдат: офицер-командир стражи стен. Я как раз надеялась на вас.
Заяц вскочил, опрокинув стул, и замер по стойке «смирно», отдав салют деревянной ложкой.
— Все понял, все понял, не продолжайте. Я как раз тот парень, который вам нужен, во-во-во-во! Я превращу этих сонных увальней в свирепую угрозу всем внешним врагам. Разрешите приступить к исполнению обязанностей, Крегга, мэм?
— Приступайте, сэр, — кивнула Крегга.
Заяц вылетел вон, и Крегга кивнула Мгере:
— Молодец, ловко его проводила и не обидела. Что теперь предложишь сделать?
— Я прошу прощения за вмешательство в работу совета, — опустила голову Мгера.
— Напротив, я от тебя ожидаю помощи. Да вот, только что ты избавила пас от этого назойливого болтуна и заодно позаботилась об охране стен. Как вы считаете, брат Хобен?
— Полностью согласен, мэм. Нам, старикам, нужны быстро соображающие молодые головы. Я предлагаю ввести Мгеру в состав совета.
Послышались возгласы одобрения, но острый слух Крегги улавливал не только голоса, но и молчание.
— Сестра Алканет, вы думаете иначе?
Суровая сестра медленно направилась к двери.
— Я считаю, что Мгера слишком молода. Мне кажется, что вы раскаетесь в своем решении. — И Алканет удалилась в сторону лазарета.
Кротоначальница Брулл царапнула копающими когтями по столу перед собой.
— Хурр, она странная мышь, эта Алканет. Что ж, она так думает, остальные иначе. Мне очень нравится Мгера.
— Спасибо за доверие, оказанное моей дочери, — улыбнулась Филорн. — Мгера, теперь ответь на вопрос Крегги. Что будем делать?
Присутствующие повернулись к Мгере.
— Не слишком много мы можем, — начала Мгера. — Фавилла обследует окрестности. Остальным надо сидеть внутри и следить за малышами. Их даже высокие стены и крепкие запоры не могут удержать, как мы только что убедились. Сидеть и ждать, а стены под надежной охраной, мистер Бурак тому порукой.
Конец фразы вызвал смех присутствующих. Брат Бобб поднялся и оправил передник:
— Есть нечисть в лесах или нету, а есть мы никогда не перестанем. У меня в кухне тесто перестоит.
Заседание закончилось, все разошлись по своим делам. Мгера помогла Крегге подняться и выйти из-за стола, и тут барсучиха засунула лапу в поясную сумку.
— Чуть было не забыла. Вот, нашла еще один кусок. Сиренью пахнет. Лежал среди факелов у восточной калитки, когда потеряшек искали. — Она протянула Мгере тряпицу.
Мгера сразу же увидела, что этот кусок не отличается от прежних. Тот же размер, тот же цвет, тот же запах. Так же выполнена надпись. МОСНА. Лишь первая буква отличается.
— Ну, Мгера, написано там что-нибудь?
— Да, да, извини, Крегга. МОСНА. Только вот что это означает…
Крегга оперлась на плечо молодой выдры и направилась к лестнице.
— Откуда мне знать? Я старая слепая барсучиха, а не маг и волшебник. МОСНА… Что это такое?
— Откуда мне знать? Я простая девушка-выдра, а не старая мудрая барсучиха, живущая на свете дольше, чем все вокруг.
Крегга засмеялась:
— На твоих молодых плечах старая, мудрая голова.
24
Тропу, идущую мимо главных ворот аббатства, отделяла от полей канава. Сумерки застали в этой канаве Ифиру, рассматривающую внушительные стены из красного песчаника и прогуливающихся по ним часовых.
— А если нет там никакого Тагеранга?
— Там он, там, нутром чую, — ответил Волог, натирая тетиву лука пчелиным воском.
Ифира вытащила кривой нож и выковыряла из склона канавы дикую черемшу.
— Узнать у нас шансов немного. Стены да часовые на них. — Ифира принялась жевать добычу, распространяя чесночный запах. Волог с отвращением отшатнулся.