Врата времени - Джейкс Джон. Страница 23
Доктор Валкер пораженно спросил:
– Какого дьявола вы хотите попасть в будущее, Сикс?
– Вы что, сэр, сумасшедший? Побывать в будущем две тысячи лет спустя – это ли не редкостная удача для репортера! Доктор Линструм, я настаиваю на том, чтобы сопровождать вас. Кроме того, хочу услышать ваше разрешение своему брату…
– Позвольте ему самому говорить за себя.
– Вздор! Никто не в силах защитить свою точку зрения в вашем присутствии. Вы автоматически отвергаете любую идею, если она не исходит от вас. Я удивился, когда вы решили посоветоваться с Хэндом по вопросу об экспедиции в будущее. И даже вообразил, что в вашем характере есть некоторые человечные черты…
Несмотря на усталость, Том не мог сдержать улыбки.
– …но потом – нет, сэр, спокойно! – закричал Сидней Сикс. – Не говорите ничего, пока я не закончу. Теперь я вижу, что ошибся. Вы снова стали самим собой. Так вот, сэр, я не только имею желание отправиться вместе с вами, у меня есть и средства, которые заставят вас сказать «да».
Неожиданно Кэл прекратил попытки дотянуться и схватить машину за одну из антенн.
– Меня не испугать дешевыми трюками, – сказал он.
– Я не обманываю, сэр. У меня есть все, чтобы принудить вас.
– Предполагаю, что вы собираетесь угрожать опубликованием репортажа? – насмешливо спросил Кэл.
– Почти так.
– Но вы дали мне слово…
– Которое я в связи с вашим жестким поведением вправе аннулировать.
Кэл вернулся к своему столу.
– Мне следовало бы знать, что лучше, чем доверять…
– Доктор Линструм!
Рассерженный до предела, Кэл посмотрел вверх.
– У меня нет намерения подвергать опасности национальные интересы. Я полностью осознаю последствия утечки секретной информации. Поэтому предупреждаю: если отсюда выйдут сенсационные сообщения, то только из-за вашего нежелания сотрудничать, из-за вашей самонадеянной привычки считать себя богом и решать все и вся в любой ситуации. В дальнейшем я обязательно расскажу о том, что вы единолично взяли на себя всю ответственность.
Кэл опустился в кресло и обхватил нос пальцами обеих рук, как бы для защиты.
– Каким образом вы предполагаете опубликовать свой репортаж отсюда? – поинтересовался Кэл.
– Вы забываете о принципах телеметрии, сэр!
– Хотите сказать, что вы все записали? – спросил Уайт.
– Все, что я слышал, все до единого слова, – подтвердил Сикс. – Полученная информация закодирована и спрессована до приблизительно четырех минут в чрезвычайно сложных электронных сигналах. Стоит мне только произвести простую операцию внутри себя – операцию, которую вы внешне и заметить не успеете, – как телетайп в моем редакторском офисе начнет принимать сигналы, передаваемые мной.
– Этого не случится, если я доберусь до вас и разобью вдребезги, – отпарировал Кэл.
– Держась под самым потолком, я смогу спастись от вас, вероятно, минуты на две-три. А за это время большая часть информации попадет в руки редакции.
Для убедительности Сидней Сикс включил все свои световые табло и привел в движение диски и циферблаты.
– Один-ноль в пользу машины, – невесело пошутил доктор Валкер.
А Уайт спросил:
– Это и есть козырная карта, которой вы уже пару раз угрожали?
– Да.
Уайт обратился к Кэлу:
– Лично я не считаю, что стоит рисковать, чтобы убедиться, обманывает или нет Сикс. А еще я за то, чтобы взять с собой Тома, – как раз по той причине, которую назвал он сам.
Настроение Тома сразу поднялось.
– Что же касается Сикса, тут я не совсем уверен. Машина может стать обузой, – добавил Уайт.
– В высоко развитой цивилизации будущего, – с обидой в голосе сказал Сидней, – мой интеллектуальный потенциал может оказаться очень полезным.
– Ну кто же осмелится сомневаться в ваших способностях, – с издевкой ответил Уайт. – При данных обстоятельствах – когда мы в полном неведении о том, что там впереди, – невозможно ничего предвидеть.
Вздохнув, Уайт добавил:
– Тем не менее я предлагаю сохранить секретность.
Кэл еще какое-то время выражал недовольство, что-то причитал и уклонялся от прямого ответа. Но в душе он уже перестал сопротивляться. И все об этом знали.
Странно, недоумевал Том, как он может, пусть даже где-то глубоко в душе, радоваться поражению Кэла. На самом деле Тому не доставляло большого удовольствия видеть брата припертым к стене.
Доктор Валкер постучал по циферблату своих часов:
– Время приближается к полудню. Если вы собираетесь немного поспать…
– Все свободны, – сказал Кэл, не поднимая глаз. – А мне надо кое-что привести в порядок.
Его руки стали бесцельно перебирать бумаги и микрофиши, разбросанные на столе. Поражение, нанесенное ему Сиксом, было сильным ударом по его самолюбию.
Том медленно пошел вслед за всеми. Вместе с ними удалялся и Сикс. Внезапно Том ощутил на себе пристальный взгляд Кэла. Том быстро оглянулся, но почти сразу же отвернулся и вышел из кабинета.
Том забрался в постель на одной из кроватей в комнате отдыха. Из памяти не уходили глаза Кэла.
Сердитые глаза.
Осуждающие.
Сидней Сикс, безусловно, одержал маленькую победу для себя и Тома. Но в конечном счете действия робота только усугубили конфликт между братьями.
Доктор Стейн тихо похрапывал в кровати напротив. Мягко работали кондиционеры. Рисуя в воображении картины будущего, Том представлял себе фантастические города, невероятно сложные по конструкции и причудливые по форме машины, летающие в небе и разъезжающие по земле…
Как могут выглядеть люди через две тысячи лет? Изменится ли их физическая наружность, как предсказывают многие ученые? Тела их станут длинными и тонкими, а мускулы атрофируются, потому что все за людей будут делать машины? И действительно ли окажется верным то, что утверждается в каждой характеристике человека будущего, – у него голова гораздо большего размера и суперинтеллектуальные мозги? Если это так, Том и все остальные неизбежно будут выглядеть еще большими анахронизмами, чем Дональд выглядел в Помпее…
Дональд.
Том, засыпая, видел тревожные сны.
В очках, отражающих солнечный свет, Дональд свалил громадную сверкающую вышку выстрелами из лазерного пистолета. Потом, подобно сменяющимся кадрам в фильме, появился другой Дональд. На этот раз он крался по похожему на пудру снегу, выдыхая клубы пара. Его глаза и пистолет были нацелены на расчищенную площадку, где готовился к отлету президентский геликоптер…
К счастью, продолжения сна Том не запомнил.
– Тридцать секунд, – предупредил Стейн.
Кэл, Том и Уайт стояли на платформе плечом к плечу. Деловито пощелкивая, Сидней Сикс плавал прямо над ними.
На всех троих живых путешественниках были надеты серые комбинезоны, похожие на те, которые носили рабочие бункера. На одежде не было никаких знаков государственной принадлежности. Кэл и Уайт спрятали в спецпоясах под одеждой магнитофоны, камеры и оружие.
Они выбрали серую форму, как единственный вариант костюма, который имеет какой-то шанс совпасть со стилем одежды далекого будущего. Было абсолютно невозможно предугадать, что их ждет впереди. А если мода изменилась настолько радикально, что все там носят юбки наподобие шотландских? Или живут в городах с полностью управляемой погодой и вообще ничего не надевают? Что предстоит увидеть? Что?
– Пятнадцать секунд.
Огни забегали быстрее. Платформа начала вибрировать.
– Десять секунд.
Кэл так и выглядел уставшим, хоть и немного поспал. Он не добился успеха, решая проблему с пространственными координатами. Дональд Куп мог промахнуться: настроить Врата времени так, что и он сам, и Линструмы с доктором Уайтом окажутся в месте, которое перестанет быть твердой землей через две тысячи лет. Но похоже было, что Дональду хватило ума просчитать координаты и найти приблизительно такие, которые должны вывести на твердую почву. А там, кто знает, – оставалось только надеяться.