Блудная дочь - Джексон Лайза. Страница 71
– Может случиться, что ты ей поначалу не понравишься. Не расстраивайся.
– И не собираюсь.
– Не надо, Шелби. Конечно, ты расстроишься.
Над машиной, описывая круги в светлом утреннем небе, парил одинокий ястреб. Шелби проводила его глазами.
– Разумеется, обеим нам потребуется время, чтобы привыкнуть друг к другу.
Грузовик тряхнуло – колесо попало в выбоину.
– Тебе нелегко придется.
– Спасибо за консультацию, доктор! – отрезала Шелби. Нервы у нее были на пределе.
– Всегда пожалуйста, – протянул Нейв, сверкнув своей неотразимой улыбкой, а в следующий миг уже отвернулся и с самым непритворным вниманием вглядывался в стадо с молодняком, что паслось на обочине. Когда впереди показался узкий серый язык взлетной полосы, Шелби заговорила о том, что не давало ей покоя:
– Знаешь, для человека, которого вот-вот обвинят в убийстве, ты удивительно спокоен.
– Это тебе только кажется.
– Но...
– Послушай, я этого не делал! – Он обернулся к ней – губы сжаты в линию тонкую, словно лезвие бритвы, глаза холодны и остры, как сталь. – Не знаю, как попал на мою землю этот пистолет. В тот вечер Маккаллум угнал у меня машину. Пистолет лежал в бардачке. Когда Маккаллума нашли без сознания в разбитой машине, оружия на обычном месте не было. Кто его взял, куда спрятал, произошло это до аварии или после – неизвестно. Но у меня его не было, и я Эстевана не убивал!
– Я верю, – тихо откликнулась Шелби – что-то сжало ей горло.
– Вот и хорошо. Всему свое время. Об убийстве мы еще успеем подумать, а сейчас надо встретить твою дочь.
– И твою.
Подъезжая к краю взлетной полосы, она замедлила ход.
– Быть может. – Несколько мгновений, долгих, как сама вечность, стальной взгляд его не отрывался от ее смятенных глаз. – Все может быть, Шелби. Помни одно: чья бы кровь ни текла в ее жилах, она – твоя дочь.
– Знаю, – почти шепотом ответила Шелби, судорожно вцепившись в руль.
Казалось, чья-то ледяная рука сжимает ей сердце. Господи, пожалуйста, пусть Элизабет будет дочерью Нейва Смита!
– Я просто не могу об этом думать.
– Помни: ребенок ни в чем не виноват.
Сильная мозолистая рука его сжала ее руку, и Шелби поняла – Нейв говорит не только об Элизабет, но и о себе самом. Это он, нищий полукровка, сын блудного отца и беглой матери, сполна испытал на себе горечь родительской нелюбви. Это он мучился, стыдясь того, чего не мог изменить. Сердце ее сжалось при мысли о том, сколько ему пришлось выстрадать, и Шелби мысленно поклялась, что никогда, никогда не причинит своей дочери такой боли!
– Пора, – вывел ее из задумчивости голос Нейва. – Вот и она. Идем встречать дочь.
Шелби подняла голову и увидела в небе черную точку самолета. Сердце ее отчаянно заколотилось, сомнения обрушились с новой силой. Что, если Элизабет ее не примет? Если они друг другу не понравятся? Если...
И в этот миг Нейв обнял ее за плечи, привлек к себе и жарко, страстно поцеловал. Все страхи и тревоги мгновенно вылетели у Шелби из головы; когда он наконец оторвался от нее, она могла только смотреть на него широко распахнутыми, потрясенными и счастливыми глазами.
– Это на счастье, – вдруг охрипшим голосом произнес он. – У тебя все получится, Шелби. Я знаю. Черт побери, да ты будешь лучшей матерью на свете!
– Надеюсь, – прошептала Шелби. Слезы жгли ей глаза. – Господи, Нейв, как я надеюсь, что хоть раз в жизни ты окажешься прав!
– Как? Я-то думал, я всегда прав!
– И ошибался.
Нервно рассмеявшись, она выбралась из машины. Самолет стремительно рос: приложив руку козырьком ко лбу, Шелби различала уже и закрылки, и выпущенные шасси. Все громче гудели моторы. Нейв вышел из машины и, став рядом с Шелби, тоже смотрел, как самолет заходит на посадку, как снижается, как шасси его касаются бетона.
Еще несколько секунд – и Шелби увидит свою дочь. Волнение охватило ее, на глазах, туманя зрение, выступили слезы. Шелби прикусила губу, борясь с непрошеной слабостью.
Самолет остановился в конце полосы. Через несколько минут показались люди: пилот помог выйти Марии, а вслед за ней по трапу нерешительно спустилась худенькая девочка в джинсовой рубашке и шортах. Легкий ветерок, пахнущий пылью и свежескошенной травой, ерошил ее короткие золотисто-рыжие волосы – такие же, как у Шелби.
Шелби держалась из последних сил, и Нейв, словно почувствовав это, обнял ее за плечи. Шелби не возражала. «Я не расклеюсь, – повторяла она про себя. – Я не зареву».
Элизабет приближалась неохотно, испуганно льнула к Марии. На милом детском личике отражался страх. Нейв был прав: поначалу им обеим придется нелегко.
Приблизившись к Шелби и Нейву, Мария застенчиво улыбнулась и подтолкнула девочку вперед.
– Здравствуй... здравствуйте, – с трудом выговорила Шелби.
– Здравствуйте, Шелби. Я вас хорошо помню. – Мария покосилась на Нейва. – И вас тоже.
– У вас все в порядке? – поинтересовался пилот – долговязый молодой парень. Он поставил на бетонную полосу два чемодана. – Вот ваш багаж. Если это все, то я полетел, мне сегодня еще два рейса надо сделать.
– Все отлично, – ответил за женщин Нейв и пожал летчику руку: – Спасибо.
Но, разговаривая с пилотом, он не отрывал глаз от перепуганной девочки, которая, быть может, приходилась ему дочерью.
– Изабелла, – нарушила неловкое молчание Мария, – это сеньора Коул, та самая, о которой я тебе рассказывала.
Элизабет попятилась и затрясла головой.
– Не хочу! – прошептала она.
– Но ведь ты всегда хотела узнать, кто твоя настоящая мама!
Элизабет скривила рот и отчаянно зарыдала, приговаривая что-то по-испански.
– Нет, нет, твоя настоящая madre – сеньора Коул, а я только...
Но Элизабет рыдала все громче. Мария присела на корточки и прижала девочку к себе, бормоча что-то успокаивающее. Сердце Шелби рвалось на части; наверно, она рухнула бы на бетон, если бы не сильные руки Нейва. Но вот, овладев собой, она высвободилась из его объятий и присела перед дочерью.
– Знаю, тебе сейчас очень больно, – заговорила она, глядя девочке в глаза. – Как и всем нам. Но, поверь, я не хочу разлучать тебя с Марией. Она всегда останется твоей милой madre. И все будет так, как ты хочешь. Ведь я люблю тебя, Элизабет, и...
– Я Изабелла! – глотая слезы, воскликнула девочка.
– Прости. Изабелла. Я буду звать тебя так, как ты привыкла.
Осторожно, чтобы не отпугнуть девочку, Шелби протянула руки и обняла ее – и почувствовала, как напряжено худенькое тельце дочери.
– Хочу, чтобы ты знала одно: я тебя очень люблю. Мне сильно тебя не хватало, и я так рада, что мы наконец встретились! Если бы я раньше знала, где ты, давным-давно приехала бы за тобой и забрала тебя… – Она хотела докончить «домой», но осеклась, ибо город Бэд-Лак, штат Техас, и для нее-то не был домом, а уж для Элизабет – и подавно.
– Ты сама всегда говорила, что хотела бы увидеть свою настоящую маму! – подбодрила девочку Мария. Выпрямившись и откинув волосы с лица, она взглянула на Шелби: – Изабелла давно уже знает, что она... что я ей не родная мать.
– А папа у меня есть? – всхлипнув в последний раз, поинтересовалась Элизабет. Робко-любопытный взгляд ее остановился на Нейве. – Где мой папа?
«О господи! А теперь что?»
– Он... скоро ты и с ним познакомишься, – выдавив улыбку, проговорила Шелби.
Нейв шагнул вперед, присев, осторожно сжал ручку Элизабет в своей огромной ладони и улыбнулся самой неотразимой улыбкой:
– Точно. Очень скоро познакомишься. Надеюсь, твой папаша тебе понравится!
Малышка несмело улыбнулась в ответ.
– Да, все образуется, – пробормотала Шелби.
Едва Элизабет выскользнула из ее рук, как она ощутила себя одинокой и обделенной. Ничего ей так не хотелось, как обнять дочь, прижать ее к себе и никогда-никогда не отпускать! Но Шелби понимала, что не стоит торопить Элизабет и давить на нее: девочке предстоит еще сжиться с мыслью, что у нее две мамы.