Канатная плясунья - Джеллис Роберта. Страница 47
Позвав Дери, Кэрис вскочила на ноги и бросилась разбирать тюки. Она вытащила все одеяла и вернулась назад, чтобы накрыть Телора двумя, хотя и понимала, что этого недостаточно.
– Он холодный, такой холодный, – взволнованно объясняла Кэрис карлику. – Ему нельзя лежать на земле.
– Расстели рядом с ним одеяло, – предложил Дери, – и стань с другой стороны. Я приподниму его, ты же подтянешь под него одеяло.
– Я не хочу, чтобы вы говорили обо мне, как о куске мяса, которое нужно завернуть, – вмешался Телор. – У меня повреждены ребра, а не голова. И я хочу перебраться поближе к ручью, под дерево, где мы можем устроить что-то вроде шатра.
– Чуточку позже, – успокоил его Дери, – когда ты согреешься и соберешься с силами. И много не разговаривай. Прежде, чем перенести тебя туда, мы должны перевязать тебе бок.
– Говорить мне совсем не больно, гораздо больнее дышать. А дышать мне приходится в любом случае, разговариваю я или нет, – недовольно проворчал Телор. – И если надо перевязать мне бок, перевязывайте его сейчас. Я не хочу уснуть, а потом снова быть разбуженным для очередных пыток. И потом, вы поднимаете слишком много шума из-за моей несчастной раны. Будь она опасной, я уже давно был бы на том свете. Но после того как меня ударили дубинкой, я еще смог поработать своей, а потом долго подпрыгивал в седле.
Дери взглянул на Кэрис и пожал плечами.
– Нам удастся заставить его замолчать только одним путем. Мы сделаем все, что он хочет. Впрочем, мы можем вставить ему в рот кляп – это, я думаю, не помешает ему дышать.
Кэрис улыбнулась, приободренная слегка окрепшим голосом Телора, но не ответила на шутку Дери. Вместо этого она показала направо.
– Если бы мы могли поднять его на тот холмик, где стоит большой тис, он бы согрелся, на опавших иглах мягко лежать, кроме того, ветви тиса свисают довольно низко, можно накинуть на них одеяло и устроить что-то вроде шатра. И потом, я знаю, как можно посадить его, не причинив сильной боли.
Так они и сделали. Телору велели выпрямиться, и Дери приподнял сзади его за плечи. В качестве перевязочного материала использовали окровавленную рубашку менестреля. Дери аккуратно распорол один шов рубашки, так, чтобы ее еще можно было починить после того, как необходимость в перевязке отпадет. Пока Кэрис, туго обмотав рубашку вокруг ребер Телора, завязывала ее узлом на правом боку, Дери сгреб в кучу сухие иглы тиса и устроил что-то вроде постели. Поверх этого он постелил одеяло, сложенное вдвое. Дери хотел отнести туда Телора, но тот категорически отказался, заверив, что идти ему будет менее больно. И, оперившись на сильное плечо карлика, с Кэрис, которая следовала за ним, и, протянув руки, подстраховывала сзади, Телору у далось добраться до постели самому.
– Я думаю, – начал Телор после того, как боль, вызванная движениями, утихла и он смог перевести дыхание, – что нам...
В один голос Кэрис и Дери закричали:
– Не разговаривай! Спи!
Взглянув друг на друга, они укоризненно покачали головами и отошли от Телора подальше, чтобы ему пришлось кричать, а это, конечно, было ему не под силу. Там каждый из них занялся своим делом: Кэрис вложила нож в ножны и нашла иголку, которую Дери бросил в траву рядом с тем местом, где лежал Телор, потом она вытащила из иголки остатки струны, испачканной кровью, хорошенько вытерла иголку и воткнула ее в кусок ткани, где та была раньше. Дери тем временем собирал вещи, которые разбросала девушка, спешно вытаскивая одеяла для Телора, потом он расседлал Тейтиура и Шуэфута и отвел животных к ручью напиться. Каждый из них – Кэрис и Дери – украдкой посматривали на Телора, пока не убедились, что он уснул.
– Это твое? – спросил Дери, протягивая Кэрис нож с пятнами запекшейся крови, который нашел торчащим в задней луке седла.
Взглянув на пятна, девушка сморщила носик.
– Да. Ты не дашь мне кусочек ткани, мне нужно почистить его.
Дери посмотрел на гладкую рукоятку ножа, обтянутую кожей, на лезвие десятидюймовой длины, заточенное с обеих сторон. Его взгляд остановился на кончике ножа, остром, как иголка.
– Похоже, ты знаешь, как им пользоваться.
– Зачем же мне носить нож, если я не умею им пользоваться, – ответила Кэрис, опуская руку, которую протягивала в надежде получить свое оружие.
– Но ведь в замке Коумб ты им не пользовалась, – заметил Дери.
– Моими ножами очень легко убить, – сказала Кэрис и покачала головой. – Мне хотелось остановить того человека, а не убивать его, – она пожала плечами. – Телор говорил, что хозяин замка – жестокий человек. Мы не смогли бы уехать, оставив после себя убитого человека, к тому же, что было делать с телом? Даже если бы нам и удалось его спрятать, надо было убить и остальных, чтобы заставить их замолчать.
Нервно посмеиваясь над хладнокровием девушки, Дери взглянул туда, где до этого лежал Телор. Нож, которым он перерезал струну и на котором не было следов крови, исчез.
– Где ты их прячешь? – спросил он Кэрис.
Быстро приподняв тунику, девушка показала тонкие, но прочные ножны, прилегающие к ее бедрам, и распоротые швы брюк, через которые она могла просунуть руки и вытащить ножи.
– А еще я могу их метать, – сказала она. Дери посмотрел в глаза Кэрис.
– Что же на самом деле произошло в том замке?
– Только то, что я уже говорила, – ответила Кэрис. – Ведь с помощью двух ножей не так-то просто защититься от пятидесяти мужчин.
– Да, вижу, ты так же беззащитна, как гадюка, – криво усмехнулся Дери. – Почему же тогда ты притворялась такой беспомощной?
– А что еще мне оставалось? – спросила Кэрис. – Если бы вы с Телором не подобрали меня, я умерла бы с голоду. Я не воришка и не проститутка. И для того, чтобы поесть, никогда не пойду на это. Когда же мы приехали в замок Коумб, я поняла, что хочу остаться с вами. Никто и никогда не был так добр ко мне, как вы с Телором.
– На, возьми, – карлик протянул девушке нож, который держал в руке. – Можешь взять тряпку, которой я чищу упряжь, чтобы его вытереть.
– Я совсем забыла о них, – тихо сказала Кэрис. – И прятала их не специально, по крайней мере, спустя день или два.
Дери засмеялся.
– А я-то думал, что ты шутишь, спрашивая Телора о том, лучше ли было зарезать того человека, а не пытаться выдавить ему глаза, – потом он опять засмеялся, на этот раз уже веселее, заметив, с каким отвращением Кэрис разглядывает окровавленный нож в руках. – Для человека, который так мастерски владеет ножами, тебя, похоже, не очень привлекает вид крови, – и, увидев, как девушка вздрогнула, карлик опять потянулся за ножом. – Дай-ка его сюда. Я тебе его почищу. А ты пока поищи веток, да посуше,для костра, который бы не очень дымил. Думаю, горячий суп совсем не помешает Телору.
– Ты собираешься охотиться? – испуганно спросила Кэрис.
Как все бродячие артисты, Кэрис знала законы леса, запрещающие простым людям охотиться и рубить дрова. Законы эти были суровы и жестоки. Большинство лесников не обращали внимания на небольшой костер, разведенный из сухих сучьев, особенно когда артисты были готовы за это их развлекать, но если обнаруживалось, что кто-то осмелился охотиться, этих артистов судили со всей строгостью безжалостных лесных законов.
– Пока нет, – ответил Дери. – Я почему-то совсем не хочу, чтобы мне отрубили руку или повесили. В моих седельных сумках есть немного крупы и сушеного мяса.
– А я поищу вдоль ручья зелень и съедобные коренья, – предложила Кэрис.
Эрмина учила ее распознавать дикорастущие травы и корешки, пригодные в пищу, и Кэрис слушала ее скорее просто из любопытства, поскольку труппе Моргана редко приходилось переходить на подножный корм. В те годы, которые Кэрис провела с Ульриком, она с благодарностью вспоминала Эрмину всякий раз, когда они оказывались вдали от городов и деревень, – потому что только тогда девушка поняла, если бы не те уроки, она давно уже умерла бы с голоду.
Дери извлек из седельных сумок не только крупу, сушеное мясо и соль, но и небольшую чашку, а Кэрис, бросив в кучу собранные ею сухие колоски, веточки и палочки, пошла вдоль ручья собирать дикий лук и чеснок, луковицы лилии, подорожник и крапиву. Ни Кэрис, ни Дери не были специалистами по части приготовления пищи. Поэтому они все это мелко порезали и бросили в миску, которую довольно рискованно поставили в костер на три камня и в которой уже вовсю кипела вода. Сушеному мясу, твердому, как камень, требовалось время, чтобы развариться, поэтому Кэрис вскарабкалась на дерево, под которым спал Телор, и набросила на ветки ткань, которую подал ей Дери. Ткань эта источала какой-то странный «аромат», поскольку Дери периодически пропитывал ее маслом, которое со временем становилось прогорклым, но нос Кэрис привык еще и не к таким мерзким запахам, к тому же девушка утешала себя тем, что если пойдет дождь, они не промокнут. Закрепив эту ткань, Дери и Кэрис по очереди наблюдали за миской, подливая воду, когда было необходимо, в то время как другой спал.