Танцующая среди ветров. Дружба (СИ) - Танари Таша. Страница 20
— Как интересно, — вступил в разговор лорд Нолан. — Откуда вы знаете Альтамуса Форт Абигайла? Он довольно необщительный и до ужаса избирателен в отношениях с людьми.
— Один общий знакомый сыграл в этом деле значимую роль, — туманно начала я, стараясь в то же время говорить правду. — А дальше все само как-то так вышло, и вот я здесь.
Тут к беседе присоединилась Мариэль, избавляя меня от скользкой темы.
— Лорд Гарнет говорил, что с вами прибыл маленький дракончик, это так необычно. Никогда ни о чем подобном не слышала. Откуда он у вас?
— Я его спасла из лап разбойников, с тех пор он всегда со мной, — и снова ни слова неправды.
— Это многое объясняет, — подал голос Лейтон, — я заметил, как он на вас смотрит. В его взгляде можно прочитать столько чувств, я еще удивился, откуда подобное в простом питомце.
Я чуть не подавилась ложкой мясного бульона, которую как раз только что отправила в рот. Кто бы мог подумать, что этот приветливый человек с веселыми глазами, окажется настолько наблюдательным. Обратить внимание даже на такую мелочь, как взгляд, сопровождающей странную гостью живности. И когда только рассмотреть успел? Мы же всего ничего виделись. А вообще, о чем это он? Шанти на меня как-то особенно смотрит? Не замечала, впрочем, может быть. Ох, вот только там вовсе не чувства благодарности и преданности, как мог подумать господин Линн, скорее снисхождение и покровительство.
Однако вслух я ответила:
— Он не просто питомец, он мой друг, очень благородное и умное существо. Я буду вам всем очень признательна, если вы не станете больше называть его питомцем. Шанти это, эмм… очень задевает.
За столом переглянулись, пожали плечами и дружно кивнули. Отлично, хоть эту досадную мелочь сняла с повестки дня.
Дальше разговор за столом потек легко и непринужденно. Меня приняли. Лорд Гарнет рассказывал, как сколотил состояние на лесозаготовительном хозяйстве. Оказалось, что три поколения его предков занимались лесоводством и продажей древесины. Но только при нем эта деятельность стала не просто доходной, а сверхприбыльной. Помимо предпринимательского таланта лорд обладал пытливым умом и подошел к делу со всей серьезностью. Наняв лучших лесоводов, он занялся активным лесовосстановлением, чтобы золотая жила не исчерпывалась, тем самым приумножив свое наследие. Его сын пошел по стопам отца и сейчас принимает самое активное участие в делах.
Затем плавно перешли на байки из служивой жизни, когда хозяин дома был еще молод. Тогда он и познакомился с Лейтоном Линном, который очень помог лорду Андрашу в каком-то там северном походе, где они все чуть не погибли. Лорд Нолан шутил и слегка подтрунивал над отцом, но это было скорее любя, чем не учтиво. Расспрашивал меня, откуда я родом, что в наших краях есть интересного и все те детали, не требующие от меня неискренности и ни к чему не обязывающие. Мариэль, говорила мало и больше улыбалась, украдкой поглаживая живот. Взгляды, которыми обменивались почти супруги, были полны нежности и любви.
Находиться в этом обществе было не просто приятно, складывалось ощущение семейного уюта, атмосферы тепла и понимания. Мне казалось, что я знаю их уже много времени, и чувство неловкости ни разу меня не посетило. Под конец я стала ловить себя на мыслях, что когда все откроется, мне будет очень стыдно. От понимания того, что я обманом проникла в этот дом, где ко мне отнеслись так приветливо и доброжелательно, внутри противно скребла совесть. Но сейчас моя главная задача выжить и помочь Шанти, а все остальное потом, подумаю об этом позднее. Так незаметно пролетело время.
— Сынок, у меня есть еще кое-какие дела. Проводи Алистер в оранжерею, покажи там все и введи в курс дела. А завтра уже можно приступать к работе. Кстати, об условиях сотрудничества, — обратился он уже ко мне. — Полный пансион и проживание, плюс двадцать серебряников в неделю Вас устроит?
— Более чем, — улыбнулась я. — И можно обращаться ко мне на ты, а то мне даже неловко.
— Замечательно, а теперь прошу меня извинить. — Он неспешно поднялся и покинул столовую степенным шагом.
Следом за ним, последовав приглашающему жесту лорда Нолана, направилась и я. Хм, вот интересно, меня ведут в оранжерею, что же за работа меня ожидает? Сказать, что я была очень заинтригована, это ничего не сказать. По дороге Нолан, так он попросил его называть, аргументировав это тем, что не так уж на много старше меня, и в кругу своих нет смысла разводить политесы. Забавно, это у них видимо семейное — не любовь к чопорным обращениям. Так вот, по дороге он задал мне вопрос, впервые за последний час, заставивший меня тревожно напрячься и вспомнить, где и зачем я нахожусь.
— Ниора, какова твоя стихия?
— Воздух, — всплыл в голове разговор с Шанти в праздничной станице. Надеюсь, я не сильно отклонилась от истины, быть может, когда-нибудь мне все же представиться возможность прояснить и для себя самой этот вопрос. — Но, честно говоря, я очень слабый маг, поэтому не стоит называть меня ниорой, — решила я насколько возможно обозначить свои позиции. Вдруг мне найдут более подходящую работу. Пусть лучше так, чем продолжать бессмысленно выдавать себя за того, кем я не являюсь. Обман быстро раскроется и будет только хуже. — Возможно, я не подойду для тех целей, ради которых лорд Гарнет просил подыскать ему человека, и произошло недопонимание.
— Ох, Алистер, ты к себе не справедлива. — Брови Нолана взлетели вверх. — Насколько я знаю Форт Абигайла, он нипочем бы не стал тратить свое внимание и время на слабого стихийника. Если ты пока еще не знаешь свой потенциал, то вот Альтамуса не проведешь.
Я попыталась что-то смущенно возразить, но меня перебили.
— Я и сам в некоторой степени владею силой земли, — тут он хитро подмигнул. — А иначе как думаешь, мы так успешно восстанавливаем лес? — фыркнул. — Не одними знаниями лесоводов же. Но ко мне почтенный ниор интереса не проявил. Ну, да и к лучшему, я вполне доволен тем, что имею на данный момент.
Тут по его лицу пробежала тень, и он почем-то с горечью добавил: — И всякие глубокомагические дела меня не интересуют, достаточно одной утраты. Впрочем, речь сейчас не обо мне, а о тебе. Вот как раз и узнаем, сможешь ли ты быть нам полезна, — быстро взял себя в руки лорд и приветливо распахнул передо мною дверь.
Моему взору открылась чудесная картина, наполненная яркими красками зелени, цветущей красотой и умопомрачительными ароматами, витающими в просторной, шагов шестьдесят на тридцать, оранжерее. Все это великолепие размещалось аккуратными рядами, кое-где в подвешенном и подвязанном состоянии, вдоль всего периметра, а в центре пристроился длинный узкий стол с инструментами и оборудованием. Причем мне хватило одного взгляда, чтобы понять — инвентарь на нем отнюдь не только для садоводческих работ. На глаза попалась спиртовка, пара реторт и такие знакомые котелки, братья-близнецы тех, что остались у меня дома.
— Вижу, тебе не только понравилось, но и о сути дела ты уже догадываешься. Значит, я не ошибся, утверждая, что рано ты себя списала, — удовлетворенно отметил Нолан. Совершенно верно прочитав по лицу мои мысли. — Как я уже говорил, теоретические знания и практический опыт лесоводства это хорошо, а с магией земли еще лучше. С нужными же зельями и настойками — совсем отлично. Удобрения и стимуляторы роста, подкормки, средства защиты древесины и даже яды — все то, без чего бы мы ни добились таких показателей нашего производства. Мой отец, в свое время, очень много трудился над созданием и разработкой многих рецептов, и все идеи взяты из его светлой головы. До него наши предки вели обычный промысел, год на год, как повезет. Случилось нашествие короеда или грибок испортил готовые к отправке партии досок, значит, не повезло. Лорд Гарнет же применил принципиально иной подход и привнес свежий взгляд на семейное дело.
Мое восхищение и уважение к этому занимательному человеку возросло до неописуемых высот. Вот я понимаю, увлеченность делом и житейская смекалка.