Блондинка на час - Дженсен Триш. Страница 25
«У меня докторская степень по социологии – почему же я не чувствую себя умной? Должна ли я поверить первобытному инстинкту, который нашептывает, что действительно понравилась Марку? Или стоит все же взглянуть в лицо фактам и сделать следующий вывод: Колсон лишь притворялся, что получает удовольствие от общения с Ли, чтобы заставить подозреваемую потерять бдительность?»
Боже, эти мужчины – ну что за люди? Их мотивацию невозможно просчитать логически. Взять хоть ее братца – вроде бы он искренне любит сестру, но взял и состряпал, мерзавец, заговор, чтобы отправить ее на свидание. И ведь умнику в голову не пришла простая мысль – если обе стороны притворяются другими людьми, отношения могут и не сложиться... или сложиться, мягко говоря, странно.
Озарение пришло к Ли в восемь часов утра, когда она принимала душ. О, это будет прекрасный ответ всем интригам, которые плели вокруг нее Марк и Стивен. А еше это докажет им, что женщины – особенно если выступают единым фронтом – в интеллектуальном плане намного превосходят всех мужиков, вместе взятых.
Ли выбралась из душа, обернула волосы полотенцем и закуталась в банный халат. Потом отправилась вниз на поиски телефонной книги.
– Как насчет того, чтобы проучить всех мужиков оптом?
Кейт села в постели и уставилась на часы. Восемь утра.
А ведь сегодня воскресенье! Выходной еще не успел начаться, а по телефону уже названивает какая-то ненормальная.
– Я не совсем понимаю, – протянула она.
– Кейт, вы меня не знаете... Ну, то есть не то чтобы совсем не знаете, но...
– Пожалуй, мне пора вызвать полицию.
– Мое имя Ли Смит. Я сестра Стива и... э-э... Стефани.
– Ах вот как!
Что ж, это подействовало. Даже лучше, чем доза кофеина.
– Нам нужно встретиться.
– Почему вы так в этом уверены?
– Во-первых, вы мне понравились, а во-вторых – надеюсь, вы сможете мне помочь.
– Чем именно помочь?
– Я хочу прищемить яйца паре самовлюбленных идиотов. Рассчитываю на вашу поддержку в сем богоугодном деле.
– Но почему вы решили, что я захочу участвовать в вашем крестовом походе?
– Потому что все мужики – придурки.
– А вы правда сестра Стива? – Кейт поудобнее уселась в постели.
– Самая что ни на есть родная сестра. Если захотите, расскажу вам, за что его в три дня выперли из детского садика.
– Ого! Что-то извращенное?
– О нет, до этого братец добрался лишь в подростковом возрасте.
– Уговорили. В чем суть вашего плана?
– Помните ту грудастую блондинку, с которой вы вчера болтали в дамской комнате? Дело было вечером в ресторане Клайда?
Кейт пару минут перебирала вчерашние воспоминания. Не до конца проснувшийся мозг работал медленно. Наконец она набрела на нужный образ:
– А-а, та, что работает в «Спелом персике»?
– Это была я, подруга, хоть и не совсем в своем обычном образе. Так вот, в мои планы входит достать всех мужиков на свете, но начать я решила с парочки остолопов, находящихся в пределах досягаемости...
– И кто же эти несчастные?
– Один из них – мой любимый братец Стив.
– Что ж... Должна признаться, что пока он мне нравится больше, чем остальные члены вашей семейки, но если вспомнить все... да еще и проявить женскую солидарность, то почему бы и не насолить мистеру Смиту? А что там по поводу той блондинки у Клайда? Как-то я не совсем...
– Это длинная история, но, поверь мне, Стив заслуживает хорошего пинка под зад.
– Тебе виднее.
– Готова повеселиться?
– Все, что угодно... в рамках закона, разумеется.
– Все мужики – придурки!
– Никто и не спорит. Но давай-ка поподробнее, – попросила Кейт.
Ли взглянула на нее с завистью: сногсшибательно выглядит дамочка. Они устроили совещание в уютном греческом ресторанчике. День выдался ветреный, и Ли чувствовала себя растрепанной и помятой. Но Кейт сидела напротив в аккуратных брючках, идеально выглаженной блузке и с безукоризненной прической. Зависть требовала выхода, и Ли выпалила:
– Можно, я признаюсь? – Пауза, и с редким чувством: – Иногда я тебя просто ненавижу!
Кейт на секунду растерялась от столь многообещающего начала, но потом все же сказала:
– Клянусь тебе, что никогда не занималась промышленным шпионажем и не воровала секретов у твоей сестры...
Ли не сразу вспомнила, о какой сестре речь. Ах да, это же Стефани. Черт. Она захихикала и пояснила:
– Я не про то. Просто ты всегда выглядишь как мисс Совершенство. Такая красивая и элегантная.
– Спасибо! – Улыбка собеседницы была именно лучезарной – иначе не назовешь. – Так мило с твоей стороны.
– Я не чувствую себя милой. Я чувствую себя стервой.
– Миленькая стервочка.
Ли рассмеялась и решила, что пора переходить к делу.
– Итак, ты ненавидишь мою сестру. Но, знаешь ли, вообще-то ничего.
– Не в этой жизни.
– Может, и так. Но речь не о ней. Я собираюсь отомстить мужикам как классу.
– Кто же тебя так достал?
– Парень, который уверен, что я ворую для тебя секты «Спелого персика».
– Что?!
– Понимаешь, это долгая история.
– Ничего, у меня полно времени. Выкладывай.
Ли пустилась в объяснения, пытаясь донести до собеседницы суть своего эксперимента. Чем дольше она говорила, тем шире становилась улыбка Кейт.
– Вот. – Девушка на мгновение замолчала и перевела дыхание. – Не знаю, почему я тебе все это рассказываю. Должно быть, потому, что не верю, что ты занимаешься промышленным шпионажем.
– Поверь мне, я никогда не делала ничего подобного. Более того, если бы я знала, что в моей компании есть такой человек, я немедленно сдала бы его властям, ни секунды не колеблясь поддержала бы обвинение и упекла бы его в тюрьму.
– Должно быть, все дело в том, что мы принадлежим к одному полу, – задумчиво протянула Ли.
– Прости, не понимаю.
– Я хочу сказать, что понимаю тебя и верю в твою искренность. Может, мне проще почувствовать твою искренность, потому что мы обе женщины.
– Видимо, твоей сестрице не передался именно этот ген женской проницательности, – не без горечи заметила Кейт.
Ли заколебалась. Еще секунда, и она выложила бы все секреты братца. Но страх, что Кейт может оказаться слишком умной даже для обладательницы докторской степени по социологии, удержал девушку. Кроме того, это все же не ее секрет. Ладно, нужно потерпеть всего пару месяцев, а потом можно будет посмеяться над этим.
А пока стоит все же несколько отвлечь внимание собеседницы от реальных и вымышленных членов семейства Смит.
– И есть еще Колсон, – продолжала Ли. – Он уверен, что я шпионка. Мне кажется, было бы здорово поддержать в нем эту уверенность – просто чтобы одурачить. Пусть побегает.
– Нехорошая девочка.
– Нет, скажи, что ты на самом деле думаешь: заслуживает он этого или нет?
Кейт несколько секунд колебалась, потом с улыбкой воскликнула:
– Заслуживает! И вообще все мужики – сволочи, и давай отомстим хоть некоторым. А нам нужно будет кого-нибудь кастрировать?
– Колсона я хочу оставить себе, но ты можешь поиздеваться над братцем Стивом.
– Но я не имею ничего против Стива. Он всегда вел себя по отношению ко мне очень достойно.
– Но именно он позволил Колсону поверить, что я шпионю на твою фирму!
Ли была в восторге: она правильно оценила потенциал мисс Блум. Выбор напарницы оказался стопроцентным попаданием. Кейт не колебалась ни секунды. Эта встреча оказалась поистине торжеством женской солидарности.
Марк сидел у монитора и наблюдал за Ли. То есть сегодня она была Кэнди – во всем блеске, пышности и кретинизме. Столь последовательно выдерживаемый образ не мог не вызывать восхищения. В то же время Колсон поймал себя на том, что начинает ненавидеть весь этот маскарад. Ли в ее естественном виде нравится ему гораздо больше – ее красота не просто настоящая, она изысканная и одухотворенная. Что и говорить, необыкновенная женщина. И как он повел себя, когда встретил ее – такую прекрасную, такую красивую и умную? Он сказал «нет» на ее весьма недвусмысленное и лестное предложение. Должно быть, это было временное помешательство. Сама ситуация усугублялась тем, что он понимал: Ли может не дать ему второго шанса.