Бронзовый ястреб - Джоансен Айрис. Страница 12
— Ну, менее важных я пропущу… — продолжала Келли. — Но вот насчет Яна Картрайта ты, думаю, должен услышать. Он работал в заповеднике в Нигерии и научил меня таким интересным вещам…
— Перестань! — рявкнул вдруг Ник. Его лицо было перекошено от ярости. — Замолчи, черт бы тебя побрал! — Он с силой схватил ее за плечи, Келли не сомневалась, что на руках останутся синяки. — Чего ты добиваешься? Я еще не знаю, чего мне больше хочется, придушить тебя или изнасиловать, но не сомневайся, что тебя ждет нечто страшное!
— Ник, не надо, — прошептала Келли, побледнев как полотно. — Я не хотела…
— Я прекрасно знаю, чего ты хотела. Ты хотела поиграть со мной, как кошка с мышью. — Его синие глаза впились в нее, как стальные кинжалы. — Ну что же, радуйся, тебе это удалось. Но вряд ли тебе понравится результат этой игры в откровенность. — Он крепко взял ее за волосы и отвел голову назад. — Я никогда не выпущу тебя из своего поля зрения, а если ты хотя бы посмотришь на другого мужчину, я убью его! — В искренности его слов не приходилось сомневаться, и Келли внутренне сжалась.
— Ник, — сказала она дрожащим голосом. — Я должна тебе сказать…
— Ты сказала уже вполне достаточно, — отрезал он, отпуская ее и отступая. Его лицо все еще было суровым. — И я не хочу больше слышать ни слова, иначе, видит Бог, я сверну твою тоненькую шейку.
— Но я только…
— Келли, я тебя предупредил! В следующий раз это будут не слова, а действия, — угрожающе прорычал он. Расправив на земле парашют, он лег на дальнем его конце, затем приподнялся на локте. — У меня руки чешутся, чтобы добраться до тебя, так или иначе, так что на твоем месте я бы не искушал судьбу. А теперь давай ложись.
Келли расстроено отвернулась.
— Я, наверно, немного подожду.
— Келли! — его тон звучал как приказ.
— Ну ладно, ладно, — поспешно согласилась она и осторожно легла, попытавшись устроиться подальше от Ника.
— Двигайся сюда, Келли, — приказал Ник. — Можешь не бояться, что я сделаю тебе больно. Я могу, конечно, выходить из себя, но не собираюсь быть грубым с тобой.
— Мне и здесь удобно, — смущенно возразила Келли, поворачиваясь к нему спиной. Ник действительно напугал ее. Ну кто мог предположить, что он так разъярится?
— И тем не менее ты будешь спать здесь. Да, ты имеешь основания опасаться меня. И в данную минуту я напрягаю всю свою волю, чтобы сдержаться. Я не собираюсь заниматься с тобой любовью. Я так зол, что боюсь причинить тебе боль. Но ты будешь спать в моих объятиях — как сегодня, так и каждую последующую ночь. Ты все поняла?
Она тихо кивнула, послушно подвинулась к нему поближе и сразу оказалась в его теплых и сильных объятиях. Интересно, почему она вдруг стала такой тихой и кроткой? Должно быть, пережитое потрясение так подействовало на нее, что хотелось забыть все споры и успокоиться.
— Это первая разумная вещь, которую ты сделала за последний час, — заметил Ник. Он пошевелился, устраиваясь поудобнее, и спиной прижал Келли к себе. Его тело окутало ее со всех сторон, а теплые руки заключили в кольцо, в котором Келли почувствовала себя в полной безопасности. — Не знаю, что бы было, если бы ты начала спорить! — Он потянулся через нее, взял конец полотнища и накрыл обоих словно одеялом.
— Не очень-то хорошо придумано, — нерешительно произнесла Келли. От его тела исходило тепло, и она чувствовала, как он возбужден. — Ну разве мы сможем так заснуть?
— А мы и не заснем, — коротко сказал он, и его дыхание пошевелило локоны Келли. — Мы скорее всего так и пролежим тут всю ночь, изнемогая от желания. — Он холодно усмехнулся. — Я-то уж точно не засну!
— Тогда дай мне лечь подальше, — прошептала Келли. — Нам обоим будет лучше.
Но его руки властно сомкнулись, крепко удерживая ее.
— Честно говоря, сейчас меня не волнует, что для нас лучше. Сейчас я хочу внушить тебе, что неважно, сколько у тебя было мужчин, но с этих пор ты будешь спать только в моих объятиях.
— Пока не надоем тебе! — язвительно заметила Келли.
Она могла почувствовать, как глубоко он вздохнул, пытаясь овладеть собой.
— Келли! — мягко сказал он наконец. — Тихо!
Первое, что она увидела, проснувшись, был носок пыльного поношенного коричневого сапога в нескольких дюймах от ее лица. Скосив глаза, она увидела конец ружейного приклада, стоящего рядом с сапогом. Она резко села и сразу почувствовала предостерегающую руку Ника на своем плече.
— Спокойно, Келли, — вполголоса сказал он. — Похоже, у нас гости.
Келли опять почувствовала раздражение. Опять он руководит ею! Опять берет ее под свое покровительство, как будто она сама совершенно беспомощна. Но стоило ей получше рассмотреть пришельцев, как она только тихо присвистнула. Нет уж, пусть все-таки Ник сам разбирается с ними!
На поляне было около двадцати мексиканцев. Их волосы были длинны и неопрятны, некоторые носили бороды, а их сомбреро, изношенные джинсы и яркие рубашки были запылены и запачканы едой. У каждого на бедре висела кобура с пистолетом, а в руках было ружье. Все вместе они производили на редкость устрашающее впечатление. Поодаль она увидела еще четверых мужчин, охраняющих группу запыленных лошадей.
— Кто это? — прошептала Келли, прижимаясь к сильному телу О'Брайена.
— Я только собирался это выяснить. — Отбросив покрывающее их полотнище, Ник встал на ноги. — И не думаю, что узнаю что-то приятное.
Поспешно поднимаясь, Келли услышала, как Ник что-то быстро говорит на испанском. И почему она не выучила испанский? В отчаянии она переводила взгляд с лица Ника на бесстрастные лица мексиканцев. Очевидно, он попросил поговорить с главным, потому что к нему неторопливо подошел стройный, почти изящный человек в ослепительно алой рубашке. На его бородатом лице играла волчья усмешка. Его ответ был так же краток, как и вопрос О'Брайена, но вызвал грубые смешки окружающих.
Келли взяла Ника за руку и прошептала:
— Что он сказал?
К ее раздражению, он сбросил ее руку, заслонил ее собой и заговорил опять. Его реплика вызвала еще больший смех, чем слова мексиканца, и следующие пять минут происходил обмен фразами, который показался Келли убийственно обыденным. Когда Ник наконец обернулся к ней, она кипела от нетерпения.
— Похоже, ты притягиваешь неприятности, как магнит, Кудряшка, — тихо сказал он. — Эти очаровательные парни хотят потребовать за нас выкуп.
— Выкуп! — воскликнула Келли в изумлении. — Ты хочешь сказать, что это преступники?
— Бандиты, — поправил он. — В этих горах, кажется, это является старинной и почетной профессией. Вот этот человек, Педро Гарсиа, не сомневается, что мы весьма ценные птички, потому что только богатые гринго настолько безумны, чтобы лететь через Мексику на воздушном шаре.
— Ну, он хотя бы наполовину прав, — пробормотала Келли. — Но как они узнали насчет шара?
— Они видели, как он «упал с неба, словно горящая звезда», — передразнил Ник. — Они бросились на поиски, нашли место падения и начали искать нас. Около часа назад они засекли наш костер.
— Ну и что мы будем делать? — озабоченно спросила Келли. — Ведь не можем же мы позволить, чтобы им это сошло с рук?
— Конкретно ты не будешь делать вообще ничего, — предостерегающе заметил Ник. — Я собираюсь прийти к какому-то соглашению с ними и постараться выбраться отсюда. От тебя требуется держаться как можно незаметнее. Ты это хорошо поняла, Кудряшка?
Она возмущенно вскинула голову, зеленые глаза пылали от негодования.
— А тебе никогда не приходило в голову, что я тоже могла бы помочь? Можешь иметь в виду, я совсем не так бесполезна. Возможно, я смогу убедить их отпустить нас.
Ник нахмурился.
— Но ты даже не знаешь языка. Послушай, Келли, не вмешивайся лучше!
— Ну так, значит, ты переведешь! — упрямо сказала Келли. — Я хочу поговорить с ним. — Прежде чем он успел ее остановить, она быстро вышла вперед и подошла прямо к предводителю. Ее сердце отчаянно колотилось, и по жилам разливалось знакомое возбуждение, когда она стала перед ним и посмотрела в его узкое, смуглое лицо.