Один твой взгляд - Джоансен Айрис. Страница 27
– Нет, я не заболела.
– Это все, что ты хочешь сказать? Почему ты не приходила ко мне?
– Я была занята.
– Почему, Саманта?
– Ну хорошо, – сдалась она. – Мне стало тяжело выносить все это. Ты слишком сильно давишь на меня, Флетч. Я не думала, что все зайдет так далеко. Не думала… что не смогу больше думать ни о чем, кроме того, что происходит между нами. И с каждым разом становилось все хуже и хуже. – Она устало пожала плечами. – Я решила, что нам надо немного отдохнуть друг от друга.
– Но из этого ничего не получилось, Саманта. Потому что нельзя, зайдя так далеко вперед, пятиться назад. Ведь это ты положила начало нашей близости. Видит бог, я твердо решил пожертвовать своими чувствами ради твоего благополучия, так что мог бы заслужить венец мученика. Но тебя не устраивал такой поворот событий. Ты пришла ко мне и перевернула все с ног на голову. Теперь я уже не могу думать ни о чем, кроме того, что происходит между нами.
– Я тоже не могу думать ни о чем другом, и это пугает меня, – призналась Саманта. – Я слишком сильно… переживаю все это.
– Переживаешь? А ты хотела заниматься со мной любовью и ничего при этом не чувствовать?
Саманта пыталась улыбнуться, но губы ее дрожали.
– Ты же ничего такого не чувствовал к мисс Санторе.
– Это… это совсем другое. – Он глубоко вздохнул. – У нас с тобой все иначе.
Саманта смотрела на него глазами, полными слез, и в душе ее оживала надежда.
– Это правда?
– Ну конечно. Неужели ты думаешь, я приехал бы среди ночи в эту берлогу ради кого-нибудь, кроме тебя? – Он нахмурился. – Но это уже совсем другой вопрос. Почему ты живешь в этой дыре? Когда Пьер остановил меня около этого, с позволения сказать, пансиона, я решил, что он сошел с ума. Но потом догадался проверить имена на почтовых ящиках. Я успел забыть, что ты способна на любое безумство.
– Вовсе это не дыра. Это мой дом. И мне здесь нравится.
– Так ты предпочла моей усадьбе жалкую комнатушку на чердаке? Весьма причудливый вкус.
– Наверное, ты прав, – Саманта отвернулась. – Но мне все равно нравится. Может быть, выпьешь чашку кофе?
– Нет. Я не хочу кофе. Я хочу знать, почему ты отказалась сразу поселиться в моем доме, когда приехала в Париж. Меня ведь здесь не было – так что дело наверняка не в том, что тебе неприятно мое общество.
– Мне приятно твое общество.
– Особенно в постели.
– И не только в постели. Но просто… – Она беспомощно развела руками. – Я не имела права брать, пока не могла дать что-то взамен. Я думала, что потом все изменится, но, когда я узнала, что ты солгал мне по поводу нашего договора…
– Ты решила взять дело в свои руки, – закончил за нее Флетч. – Но ты ведь и теперь отказываешься переехать. Я не могу так больше, Саманта.
Саманта опустилась на диван, нервно теребя пальцами покрывало.
– Но ведь ты получил именно то, что хотел, – прошептала она. – Я не беспокою тебя. Ты можешь целиком посвятить себя бизнесу. Сейчас мы занимаемся сексом, а потом я рожу тебе ребенка. По-моему, для тебя все складывается просто идеально.
– Ты не беспокоишь меня? – изумленно повторил Флетч. – Ну, да, если не считать того, что ты сводишь меня с ума.
Саманта смотрела на свои нервно сцепленные руки.
– Но я вовсе не хотела этого. Когда мы убедимся, что будет ребенок, я могу, если ты хочешь, уехать…
– Нет! – опустившись перед Самантой на колени, Флетч взял ее руки в свои. – Ты никуда не уедешь. Ты останешься со мной.
– Но ты же говорил…
– Я говорил, что ты сводишь меня с ума, и готов повторить это снова. – Подняв за подбородок голову Саманты, Флетч заставил ее взглянуть ему в глаза. – Потому что я полон тобой до краев, и в то же время мне всегда не хватает тебя. Я хочу, чтобы ты поехала со мной домой, Саманта, – тихо сказал он. – Не знаю, способен ли я на нормальные отношения с женщиной, но я буду стараться изо всех сил. Мне необходимо, чтобы ты была рядом.
– Но почему? Флетч замялся.
– Потому что, как я думаю, у нас с тобой будут совершенно особенные отношения, – он поморщился. – Может быть, не столько для тебя, сколько для меня. Именно поэтому я пытался оттолкнуть тебя, прежде чем ты подошла слишком близко. Но ты – очень решительная юная леди, и мне не удалось тебя остановить.
У Саманты перехватило горло от волнения, но в душе ее нарастала волна чистой радости.
– Так тебе нужен не только секс? И не только ребенок? Ты думаешь, мы могли бы… Флетч кивнул.
– Понимаю, я мало похож на романтического героя, о котором мечтает каждая женщина. К тому же я намного старше тебя, но мы могли бы попробовать.
– Да, о, да, – дрожащим голосом произнесла Саманта и сжала его руку. – Это замечательная идея.
Вздохнув с облегчением, Флетч улыбнулся девушке.
– Значит, решено. – Он вскочил на ноги. – Давай скорее. Я помогу тебе собраться.
Словно пораженная громом, Саманта смотрела на Флетчера.
– Ты хочешь, чтобы я переезжала среди ночи?
Он рывком поднял ее на ноги.
– Мы соберем совсем немного вещей – чтобы тебе хватило, пока мы купим новые. А потом я пришлю сюда кого-нибудь забрать остальное. Насколько я понял, то золотое платье было единственным, чем ты решила себя побаловать?
– Да. Я не хотела…
Но Флетч закрыл ей рот поцелуем.
– Теперь ведь все изменилось, правда? Мы перевернули новую страницу?
Новую страницу. Что ж, Саманте оставалось только надеяться, что они сумеют написать на этой странице нечто такое, что стоит сохранить на вечные времена.
– Так где же твой чемодан? – Флетч нетерпеливо огляделся. – Я начну собирать вещи, пока ты будешь одеваться.
Легкая улыбка заиграла на ее губах. Флетч верен себе. С энтузиазмом берется за новый проект.
– Мой чемодан вон в том чулане. – Она подошла к комоду и вытащила из ящика джинсы, свитер и чистое белье. – Я сейчас вернусь, – пообещала Саманта, направляясь к двери. – Ванная в другом конце коридора.
– Так у тебя нет даже своей ванны! – в ярости воскликнул Флетч. – Саманта, ну почему ты не могла по крайней мере поселиться в таком месте, где… – Он замолчал и встряхнул головой, словно желая прочистить мозги. – Да, нам действительно необходимо начать с чистого листа. Не могу дождаться, когда привезу тебя домой и смогу хоть как-то организовать…
– Знаешь, – серьезно сказала Саманта, оборачиваясь в дверях. – Я ведь не обанкротившаяся компания. И ты сможешь организовать меня только так, как я тебе позволю.
Флетч рассмеялся, но глаза его смотрели на девушку с удивлением.
– Что ж, по рукам… Топаз.
Когда Саманта вернулась, Флетч стоял перед скульптурой, над которой она работала, и внимательно разглядывал ее.
– Я польщен, – сказал он, не оборачиваясь. – Конечно, я никогда не буду таким красавчиком, как твой друг Риккардо, но, спасибо, ты хоть помнишь, как я выгляжу.
– Да, тебя не назовешь смазливым, – заметила Саманта, становясь рядом. – Но у тебя такое выразительное лицо – волевое, сильное. Такие лица помнишь очень долго после того, как забудешь всех смазливых красавчиков. – Она нежно коснулась щеки его глиняного двойника. – Не так много лиц, которые отражают, что у человека внутри. А по тебе, Флетч, сразу видно, какой ты умный, честный и открытый. – Теперь палец ее скользил по губам. – И еще, надеюсь, мне удалось передать твое чувство юмора.
– Так вот каким ты видишь меня!
Саманта кивнула, вдруг почувствовав странную неловкость. Она оглянулась и увидела лежащий на постели чемодан, в который была беспорядочно сброшена ее одежда.
– И это ты называешь собираться?
Флетч рассеянно кивнул, по-прежнему не сводя глаз со своего портрета.
Саманта подошла к чемодану, перебрала и аккуратно сложила вещи.
– Господи, помоги мне, если именно так ты собрался меня «организовать».
– Я торопился. Я всегда берегу свою энергию для наиболее важного проекта. И ты – во главе моего списка. – Он медленно накрыл скульптуру чехлом. – Спасибо.