Все, кроме красных роз (Никаких красных роз) - Джоансен Айрис. Страница 32
Она медленно прошла в прихожую, где стояла бархатная банкетка и висел телефонный аппарат, и сняла трубку. Пока пальцы машинально набирали знакомый номер, Кори устало прислонилась к стене.
Тетя Элизабет сняла трубку почти сразу, и Кори с облегчением выпрямилась.
– Тетя Элизабет? Слава Богу! Я со вчерашнего дня пытаюсь тебе дозвониться.
– Кори, милая, как я рада тебя слышать. Вчера мы с Лоренсом ездили в лес собирать травы, о которых он пишет статью. Мы вернулись домой только в десять вечера.
Лоренс? Ах да, ведь так зовут профессора Биллингса. Кори успокоилась, убедившись, что голос тети такой же бодрый и приветливый, как всегда. Может быть, та ужасная статья до нее не дошла?
– Мне любопытно, читала ли ты что-нибудь обо мне в газетах? – спросила она осторожно.
– Ну конечно, милая. Мы с Лоренсом храним все газетные вырезки о тебе и Джефе, чтобы потом вклеить их в альбом. Ты читала ту забавную заметку, в которой тебя назвали колдуньей?
Забавную? Ну слава Богу! Надо было догадаться, что мудрая тетя Элизабет никогда не воспримет всерьез подобную чушь.
– Значит, ты не расстроилась из-за того, что тебя упомянули в заметке?
– Да нет, конечно. С чего бы я стала расстраиваться?
– Да-да, действительно, – поспешно согласилась Кори. – Ну как ты, тетя? Чем занимаешься?
– Да все как обычно. Между прочим, я сама собиралась тебе завтра позвонить.
– Что-то случилось? – забеспокоилась Кори.
– Да нет же, дорогая, все в порядке. Просто вчера я кое-что поняла насчет крови.
– Крови?
– Ну помнишь, я тебе говорила, что есть какая-то проблема с кровью? – терпеливо объяснила тетя. – Теперь ясно, что речь идет о крови мальчика. У тебя резус-фактор отрицательный, а у Джефа, судя по всему, положительный. Не забудь сообщить об этом врачу, врачи знают, как исправить это несовпадение сразу после родов.
– Каких родов?
– Как каких? Ты родишь ребенка, естественно. Ты что, Кори, совсем меня не слушаешь?
Мальчик! Ребенок Джефа! Кори охватила жаркая волна радости, и усталости как не бывало. Как замечательно было бы родить мальчика с лукавыми черными глазами и обаянием Джефа!
– Прошу прощения, тетя Элизабет, – совсем другим голосом произнесла она. – Я сегодня что-то медленно соображаю.
– Дорогая, я должна заканчивать разговор. Лоренс ждет меня в машине. Мы сегодня обследуем лес к северу от города. – Последовала пауза, а потом тетя Элизабет спросила:
– А как музыка, дорогая?
Кори снова прислонилась к стене и закрыла глаза, по щекам ее текли слезы.
– Музыка? – отозвалась она, ощущая комок в горле. – Музыка просто великолепна, тетя Элизабет.
– Я так и думала, – довольным голосом сказала ее тетя. – Ну, мне пора. До свидания, Кори.
Кори аккуратно повесила трубку и пошла в гостиную. Если верить тете Элизабет, в недалеком будущем у нее родится ребенок от Джефа. Ну что же, когда они устанут друг от друга, у нее, по крайней мере, останется его сын. Настроение от этого не улучшилось, но все же впереди забрезжил какой-то свет.
Кори намеренно опоздала на концерт. В таком подавленном состоянии ей не хотелось видеть Джефа на сцене, где он сознательно излучал свой взрывной магнетизм. Хватит того, как он действует на нее вне сцены.
Сегодня она выбрала платье в романтическом стиле начала девятнадцатого века. Лиловые складки шифона грациозно спадали с завышенной талии эпохи ампир, а ее смуглые плечи и верхняя часть груди были маняще обнажены. Волосы она уложила в высокую прическу, а одну прядь спустила на грудь. Кори знала, что прекрасно выглядит. Тихо войдя в зал, она села неподалеку от сцены.
Джеф исполнял последний номер, и, как обычно, публика была им совершенно очарована. Когда он закончил, зрители вскочили с мест и разразились оглушительными аплодисментами. Свет в зале зажегся, и Джеф увидел Кори. На его лице сменялись выражения радости, гнева, досады.
Взмахом руки он заставил зрителей умолкнуть.
– Последняя песня! – объявил он с ослепительной улыбкой. – В честь моей Прекрасной Дамы!
Нет, только не это! Сегодня она не выдержит. Слишком кровоточит рана в сердце. Кори с болью закрыла глаза, а свет погас, и поплыли звуки, мягкие и проникновенные, как поцелуй.
Прекрасная Дама, где твои волшебные чары?..
Она пожалела, что вообще пришла. Это было похоже на пытку. Но самое страшное ждало впереди. Джеф встал и медленно двинулся через всю сцену, пока не остановился напротив ее места. Луч прожектора, следовавший за ним, теперь освещал и Кори, и в свете этого прожектора он встал на колено и запел, обращаясь к ней. Это было невыносимо. К тому моменту, как звучали последние звуки, слезы ручьями текли у нее по щекам. И зачем он выставил ее на посмешище перед сотнями людей? Нужно скорее выбраться отсюда, пока она окончательно не потеряла самообладание!
Она вскочила и стала пробираться к выходу.
– Кори! – Микрофоны разнесли ее имя на весь зал, но она не остановилась. Внезапно она услышала чей-то испуганный крик и обернулась.
Джеф лежал на полу перед сценой, пугающе неподвижный. Зрители обеспокоенно засуетились, кто-то предлагал позвать врача. Боже мой, что произошло? По-видимому, Джеф спрыгнул со сцены, пытаясь догнать ее. Наверно, он потерял равновесие и упал. Кори со всех ног побежала назад к сцене, расталкивая людей. С ним что-то случилось!
Неподвижное тело обступила толпа, но она протиснулась к нему и опустилась на колени.
– Джеф! – произнесла она сквозь слезы, пытаясь нащупать пульс на его запястье.
С молниеносной быстротой, он схватил ее свободной рукой и открыл глаза.
– Давно пора, – сказал он сурово, садясь и отряхиваясь одной рукой, и при этом не выпуская руку Коры. – Лежать на полу очень жестко.
Она недоверчиво смотрела на него.
– Так ты притворялся?
Он коротко кивнул.
– Я знал, что мне тебя не догнать, поэтому сделал так, чтобы ты сама пришла ко мне.
– Как ты мог! – сказала Кори негодующим тоном. – Разве это честно?
Джеф поднялся и улыбнулся обаятельной улыбкой окружившим его поклонникам.
– Простите за эту суматоху, приятели! Моя Прекрасная Дама сегодня слегка не в себе.
Послышались смешки, толпа расступилась, и Джеф пошел к выходу, увлекая за собой Кори.
Она даже слова вымолвить не успела, как они оказались в лифте, идущем на верхний этаж, где были их апартаменты.
– Твое грандиозное представление было совершенно излишне, – сказала она сердито. – Я сама собиралась сюда вернуться.
– Я не мог рисковать, – сказал он. – Не мог позволить тебе мотаться по Лас-Вегасу в таком состоянии. – Он замолчал и не произнес ни слова, пока они не вошли в гостиную.
– Садись, – приказал он. Кори покачала головой.
– Я пойду сделаю кофе. А ты выпьешь кофе? – Все, что угодно, лишь бы оттянуть мучительный разговор.
– Ты никуда не пойдешь, пока мы не разберемся, – резко сказал он. – Я места себе не нахожу с того момента, как мы расстались, и не собираюсь больше терпеть твои недомолвки. Достаточно у нас было недоразумений и споров, чтобы ты от меня опять что-то утаивала.
Кори молчала, а он ласково провел рукой по ее волосам.
– Что-то с цветами, да? Все было хорошо до тех пор, пока я не подарил тебе камелии.
У Кори в горле стоял комок, и трудно было говорить. Глаза на бледном лице наполнились слезами. Она упрямо покачала головой.
Он в несколько шагов очутился рядом с не? схватил ее за плечи и потряс.
– Черт побери, да отвечай же мне! Я больше так не могу. Чем тебе не угодили камелии?
– Ничем, – выдохнула она. – Они очень красивые. – И тут она расплакалась, как маленький ребенок, и, всхлипывая, сказала. – Но ведь это не красные розы, правда?
– Красные розы? – Джеф смотрел на нее с недоуменным видом. – Так ты устроила мне весь этот ад из-за роз?!
Она кивнула и зарылась в его рубашку.