Жестокий и нежный - Джоансен Айрис. Страница 26

– Ты лгал мне. Это не просто секс. Я знаю это.

– Хорошо, ты права. Это был сон, но пришло время проснуться. – Рикардо печально улыбнулся. – Кроме того, это была ностальгия. Ты необыкновенная женщина, и ты напомнила мне о прежней жизни. Ты воскресила прекрасные воспоминания, Лара, и я благодарен тебе за это.

Лара вспомнила их вчерашний разговор. Да, это похоже на правду. Почему она раньше не поняла, что любит его? Может быть, ей удалось бы превратить его тоску о прошлом во что-то большее. А теперь было слишком поздно.

– Не стоит благодарности. – В ее голосе было раздражение. – Всегда к твоим услугам.

– Вертолет приземлится на поляне, рядом с пещерами. За час до его прибытия я пошлю за тобой Пако. – Рикардо колебался. – Ты и так много сделала для нас, но я хотел бы попросить еще об одном одолжении. Речь идет о Мануэле. Ты не могла бы взять его с собой? Когда мы перейдем в наступление, здесь для него будет слишком, опасно. Обещаю, что пошлю за ним, как только закончится война, и оплачу все расходы, связанные с его…

– Конечно, я возьму его, – резко перебила Лара. – Но я не возьму твои деньги.

Рикардо кивнул и повернулся к выходу.

– Прощай, Лара.

– Подожди.

Он оглянулся на нее через плечо.

– Скажи это, – потребовала она. – Я должна слышать, как ты это скажешь. Смотри мне в глаза и скажи, что не любишь меня.

Он долго молчал, затем повернулся к ней лицом и, глядя прямо в глаза, медленно сказал, ясно и отчетливо выговаривая каждое слово:

– Я не люблю тебя, Лара.

От боли, пронзившей все ее существо, она резко зажмурилась.

Рикардо пробормотал что-то по-испански, затем она услышала его удаляющиеся шаги.

* * *

Вертолет с бежевыми и красными полосами начал снижаться и приземлился на поляне среди высокой травы.

Мануэль побежал к машине, Лара и Пако медленно шли за ним.

Пако нахмурился.

– Мне грустно видеть тебя такой. Лара смотрела вперед.

– Рикардо совершенно прав. Мне нечего здесь делать.

– Теперь ты одна из нас. Рикардо совершает ошибку.

– Он выразился совершенно недвусмысленно.

Они подошли к вертолету, Пако открыл дверь, и Мануэль быстро залез на заднее сиденье.

– Прости его, Лара, – мягко сказал Пако.

– Это ты прости его. Он ведь твой друг.

– А кто же он для тебя?

– Просто эпизод. – Лара попыталась улыбнуться. – Приключение, которое подошло к концу.

Пако покачал головой.

– Не надо так огорчаться, Пако. Ты здесь ни при чем. – Она наклонилась и поцеловала его в щеку. – Прощай. Береги себя.

– Ты тоже береги себя.

Пако помог ей забраться внутрь. В его темных глазах сверкали отблески посадочных огней вертолета.

– С Богом, Лара.

Он захлопнул тяжелую дверь и отбежал от взревевшей машины.

Сзади послышалось бормотание Мануэля, и Лара, повернувшись, заметила, что он смотрит на Пако глазами, полными слез.

– Это совсем ненадолго, – сказала ему девушка. – Скоро ты вернешься домой, Мануэль.

– Я знаю. – Голос мальчика дрожал, и он вытирал глаза тыльной стороной ладони. – Я солдат, а солдат делает то, что ему приказывают. Я не плачу. Просто мне пыль в глаза попала.

– Да, конечно. – Глядя в окно на Пако, Лара почувствовала, что ее глаза тоже наполняются горячей влагой. Как недавно она впервые вошла в штабную палатку Пако, а теперь оказалось, что эти минуты перевернули всю ее жизнь.

Через несколько секунд вертолет поднялся в воздух и полетел к Барбадосу.

* * *

Когда на следующий день Лара вошла в палату госпиталя, в которой лежал Брет, он сидел в инвалидном кресле у окна. Увидев его, девушка почувствовала такое облегчение, что ее настроение сразу улучшилось. Брет выглядел намного крепче, чем месяц назад, и у него был нормальный цвет лица.

– Тебя нужно отлупить как следует, – сказал он, когда Лара нагнулась, чтобы поцеловать его в щеку. – Я чуть с ума не сошел, когда получил твою записку, что ты отправляешься на Сент-Пьер. Тебе совершенно нечего было там делать.

– Все мои дела – это ты. – Она села на стул у окна. – Ты неплохо выглядишь. Процедуры уже начались?

– На той неделе. – Он поморщился. – Вряд ли мне так трудно было учиться ходить в детстве. Но ты увидишь, у меня уже кое-как получается.

– Ты справишься.

– Прекрати утешительное сюсюканье и расскажи, что происходит на острове.

– Ничего особенно интересного. Ласаро на свободе.

– Я знаю. Я уже слышал о его побеге из аббатства. Ты приложила к этому руку?

– Слегка. – Лара переменила тему разговора. – Когда ты сможешь вернуться домой?

– Доктор сказал, что он хотел бы, чтобы я остался на Барбадосе до тех пор, пока не пройду все процедуры восстановительной терапии. – Брет посмотрел ей в глаза. – Но я не собираюсь возвращаться в Штаты, Лара.

У нее сжалось сердце.

– Сент-Пьер? Брет кивнул.

– Я нашел там кое-что для себя. Лара сказала с горечью:

– Волшебник-крысолов.

– Он выдающийся человек, Лара.

– Да. – Она отвела глаза. – Ты знаешь, война, возможно, закончится к тому времени, когда ты встанешь на ноги. Пако говорит, что еще одна кампания может решить дело.

– Я все равно вернусь туда. – Брет накрыл ее руку своей. – Поедем со мной, Лара. Мы построим там новую, светлую жизнь.

Она покачала головой.

– Ты и Ласаро – основатели новой империи. Я сохраняю огонь в очаге и вышиваю знамя.

– Именно это и говорит Пако. Лара перевела взгляд на его лицо.

– Пако?

– Он прислал мне радиограмму после того, как ты улетела с острова, с приказом от Рикардо. – Брет лукаво улыбнулся. – Ты совершила там какой-то подвиг. Пако пишет, что ты стала национальной героиней.

– Он преувеличивает.

– Рикардо приказывает мне заботиться о тебе.

Лара почувствовала, что краснеет.

– Я сама могу о себе позаботиться. Как ты получил это сообщение?

– У Рикардо есть свои люди на Барбадосе. Они занимаются снабжением и передачей информации.

– Пако сообщил тебе, что я привезла с собой Мануэля? Брет кивнул.

– Я удивился, узнав, что мальчик приедет. Он обожает Рикардо.

– Ему всего девять лет, но он считает себя солдатом, который должен подчиняться приказам. Он заражен той же военной истерией, что и все остальные. – Лара неодобрительно покачала головой. – Я начинаю думать, что все мужчины немного сумасшедшие. В частности ты, мой дорогой братец.

– Ты всегда так считала. – Брет слегка

Сжал ее руку. – Ты никогда не позволяла себе поверить, что ты точно такая же, как я. Ты лезешь в самые опасные дела без всякой нужды. Лара недоверчиво посмотрела на брата.

– Ты не прав. Мне нравится спокойная жизнь.

– Я не прав? Ты действительно отправилась на Сент-Пьер для того, чтобы я не вернулся туда, или поехала из ревности?

Она смотрела на него, пораженная.

– Из ревности?

– Мы всегда могли читать мысли друг друга, с самого раннего детства. Я постоянно говорил о Ласаро и Сент-Пьере. И на самом деле ты захотела сама понять и ощутить, что я нашел там.

– Нет, это не правда. – Лара остановилась. И Пако и Рикардо оба говорили, что она не знает себя. Кроме того, она привыкла к жизни в пещерах с потрясающей быстротой. Может быть, она действительно обманывала себя все эти годы?

– Подумай о возвращении на Сент-Пьер вместе со мной. Я не хочу тебя терять. – Брет открыл тумбочку у кровати. – Сделай мне одолжение.

– Какое?

– Прочти это. – Он достал тонкую книжку и дал ей.

«Право выбора». Автор – Рикардо Ласаро. Лара непроизвольно отодвинулась.

– Нет.

– Я прошу тебя, – настойчиво повторил Брет.

– Из этого не выйдет ничего хорошего. Я не могу вернуться на Сент-Пьер, Брет. Меня там ничего не ждет.

– Прочти эту книгу.

Лара бессознательно взяла книгу и положила ее в сумку.

– Я должна идти. Я сняла небольшую квартиру рядом с госпиталем, и меня там ждет Мануэль. – Лара весело улыбнулась. – Мы с ним должны пойти за покупками. Нам обоим не в чем ходить. Солдатские мундиры – неподходящая одежда в большом городе.