Живая мишень - Джоансен Айрис. Страница 76
— Разве наш план не отменяется?
— Я не остановлюсь, да и поздно останавливаться. Не трусь, мы еще можем сорвать банк: у нас вполне приличные шансы! А как только Шепард встанет у руля, нам будут не страшны любые расследования. Даже если о бомбе кто-то пронюхал, после взрыва и пожара не останется никаких улик, никаких вещественных доказательств. И пусть теперь «Матанса» и «Хамас» оспаривают друг у друг лавры самых крутых террористов в мире; от их свары мы только выиграем. — Встав из-за стола, Бетуорт шагнул к двери. — Ну все, мне пора идти. Действуем, как договорились. Убедись, что Андреас сев вертолет и летит к Z-III, — и сразу же извести Рунна. Пусть будет наготове.
— Президент вылетел из Кемп-Дэвида пять минут назад, — сказал Дэнли в телефон. — Займи позицию, Рунн.
— Я на месте. Как скоро он будет здесь?
— Минут через десять.
— Я готов.
Через пять минут после этого звонка на посадочную площадку в Скоттиш-Вэли приземлился вертслет Бетуорта. Дэнли встретил его у трапа и знаком показал пилоту, чтобы тот возвращался на базу.
— Андреас летит сюда. Рунн на месте, прячется за скалой. — Дэнли указал на вершину утеса. — Как только вертолет сядет, вы с Шепардом выйдете встречать президента. Когда Андреас упадет, вы оба тоже должны броситься на землю и ждать второго выстрела — он будет означать, что я позаботился Рунне. После этого вы вскакиваете, подбегаете к президенту и начинаете ломать руки, отдавать глупые приказания и посыпать головы пеплом. Это спектакль необходим, чтобы у пилота вертолета Келлера не возникло никаких вопросов. А там и я подоспею… Ну как, годится?
— Все хорошо, но у меня есть одно маленькое дополнение. Я хочу, чтобы меня тоже подстрелили.
— Как это?
— Когда я поползу к упавшему Андреасу, чтобы прикрыть его своим телом, ты выстрелишь мне в руку, в ногу или в плечо. Выстрел, разумеется, спишем на Рунна — он ведь все равно не сможет возразить. Мне необходим ореол героя, чтобы когда-нибудь в будущем у меня было что противопоставить нашему обаяшке Шепарду. — Бетуорт презрительно скривил губы.
— Как скажешь.
— Только целься лучше, Бен, я не хочу остаться калекой. — Бетуорт шагнул ко входу в бункер. — Ну, все. Я иду за Шепардом, а ты поднимайся наверх.
— Вот он! — воскликнул Бетуорт, заметив показавшийся между холмами президентский вертолет. — Похоже, за штурвалом сам Келлер… Прекрати скалиться, Карл. Ты должен выглядеть озабоченным, даже суровым. Как-никак отечество в опасности.
— Я действительно озабочен, — сквозь зубы процедил Шепард. — Мне не нравится, что все идет не так, как мы планировали.
— Хочешь пойти на попятный? — с издевкой спросил Бетуорт. — Самое время, Карл! В самом деле, кому охота быть самым могущественным человеком в мире? Уж лучше забиться в свою нору, спокойненько досидеть до конца срока и тихо-мирно выйти в отставку.
— Я не отказываюсь… — Шепард с трудом сглотнул. — Просто я хочу, чтобы все неприятное было уже… — Он не договорил. Дверца вертолета открылась, и в проеме появилась высокая фигура Андреаса.
— Ну, идем — и покончим с этим, — вполголоса проговорил Бетуорт и шагнул вперед. — Сюда, господин президент! Мы проводим вас в бункер, там вы будете в безопасности.
Андреас спустился по трапу на землю.
— Вам не следовало выходить, Шепард, — начал он. — Никто не знает, что может слу…
Грянул выстрел.
«Рунн промахнулся», — понял Бетуорт, увидев, что Андреас стоит как ни в чем не бывало.
Еще один выстрел. Президент покачнулся и начал оседать.
Наконец-то!
— Ложись! — крикнул Бетуорт Шепарду и сам бросился на землю. — Президент ранен! Келлер, где ты? Сделай же что-нибудь! Президент…
Но Келлер почему-то не спешил на помощь упавшему. И вице-президент, упав ничком, тоже не шевелился. В его виске темнела небольшая круглая дырочка.
Бетуорт почувствовал, как в нем вскипает бешенство. Проклятый узкоглазый кореец! Что толку в том, что он уложил Андреаса, если вице-президент тоже убит? Все его планы пошли псу под хвост!
— Убей его, Дэнли! — заорал он во всю силу легких. — Прикончи этого ублюдка!
Прогремел еще один выстрел, и что-то обожгло спину Бетуорта под левой лопаткой.
Господи, ведь он же велел Дэнли стрелять в руку или в плечо! Любая царапина, полученная при таких обстоятельствах, сделала бы его национальным героем, но нет — Дэнли решил добиться большего правдоподобия…
Бетуорт ощутил привкус крови во рту и вдруг понял, что умирает.
— Не-ет!..
Гэлен, Логан и Келлер выпрыгнули из вертолета почти одновременно, но первым возле лежащего Андреаса оказался начальник президентской охраны.
— Вы не ранены, сэр? Говорил я вам — этот план от начала и до конца был авантюрой чистой воды! Почему вы не позволили мне выполнить мою работу?
— Потому что мне надоело прятаться в моей башне из слоновой кости и полагаться на других, — ответил Андреас, вставая с земли и отряхивая брюки. — Если бы я уделял больше внимания практической стороне своей деятельности, быть может, Бетуорт не посмел бы уничтожить два бункера. — Он посмотрел на лежащие рядом тела Бетуорта и Шепарда. — Они мертвы?
Гэлен, опустившись на колени, пощупал пульс сначала у одного, потом у другого.
— Мертвее не бывает, — сказал он и, подняв голову, посмотрел на вершину утеса. — Прекрасный выстрел. Под таким углом очень трудно целиться.
— Я, кажется, не говорил, что желаю их смерти. — На скулах Андреаса заиграли желваки. — Позовите-ка сюда этого вашего… э-э-э… Моргана.
Гэлен поднялся и, достав мобильник, нажатием кнопки набрал номер.
— Спускайся вниз, Джадд. С тобой хочет поговорить президент. Похоже, ты опять перестарался… — Он выключил телефон и повернулся к Андреасу: — Я не уверен, что он послушается, сэр. Джадд может вообще… исчезнуть. Он уже побывал в роли козла отпущения и знает, что это такое.
— Да, вы мне говорили, — сухо сказал Андреас. — Но это не значит, что теперь ему позволено палить в моего вице-президента. — Он снова посмотрел на труп Шепарда. — Насколько я заметил, его Морган убил первым. Почему он не начал с Бетуорта? Это было бы, гм-м… логичнее.
— Я уверен, у Моргана были на это веские причины, — вмешался Логан. — Обычно он не…
— Не надо меня выгораживать, Логан, — сказал Морган, появляясь на тропе. — Я и сам могу вам объяснить — язык у меня пока не отсох.
— Пусть говорит, — возразила Алекс, спускавшаяся следом. — Тебе может понадобиться любая помощь, а Логан умеет убеждать.
— Тебе вообще не следовало сюда спускаться, — отмахнулся Морган и, остановившись перед Андреасом, смело взглянул ему в лицо. — Какую бы сделку мы с вами ни заключили, она обязательно должна содержать пункт о неприкосновенности мисс Грэм, — отчеканил Морган. — Это необходимое условие.
— Я не заключаю сделок, Морган, — холодно ответил Андреас.
— Черта с два! Сделки вы должны заключать виртуозно — ведь именно в этом заключается смысл вашей работы.
— Сейчас речь не обо мне, а о вас, Морган. Через мистера Гэлена я приказал вам уничтожить наемного убийцу, который, по некоторым данным мог находиться на вершине этой горы. Надеюсь, вы не будете это отрицать?
— С какой стати? — Морган пожал плечами. — Именно так он мне и сказал — слово в слово.
— В таком случае кто приказал вам убить Шепарда и Бетуорта? Келлер мог арестовать обоих чтобы впоследствии оба изменника предстали перед судом. Именно так обычно делаются дела в стране, президентом которой меня избрал народ.
— Но ведь вы сами этого не хотели бы, не так ли? Вы не хотели бы, чтобы американский народ который избрал вас своим президентом, разочаровался в своем правительстве. Наша страна выстояла в тяжких испытаниях последних лет только благодаря доверию миллионов простых граждан к государственной власти. Процесс над этими двумя мог растянуться на долгие годы, и каждое судебное заседание было бы пригоршней соли, высыпанной на еще не зажившие раны. Быть может, арестовав высокопоставленных изменников, вы поступили бы по закону, но… Бывают случаи, когда интересы страны в целом оказываются выше юридических норм и установлений.